ПРИМЕЧАНИЕ: Это Перевод сайт не является юридически обязательным. Этот перевод служит для лучшего понимания оригинальной, английской версии. Юридически действительными всегда являются только Оригинальная версия Закона Сейшельских островов о МКБ. (Закон 15 от 2016 года) 1. Краткое название и дата начала работы 5. Определение международных компаний 9. заявление о регистрации 22. Внесение изменений в Меморандум или Устав Ассоциации 25. Требования к названию 33. Возможности и полномочия 42. Тип акций 49. выпуск акций 59. Возможность передачи акций 67. Значение проверки платежеспособности 73. Компания может выкупить или приобрести свои собственные акции 80. Изменение капитала компаний номинальной стоимости 89. Интерпретация 97. Конвертация акций компаний с номинальной стоимостью 99. Минимальное количество членов 104. Справочник членов 109. Разрешение 128. Управление компанией 133. Полномочия директоров 144. Обязанности директоров 150. реестр директоров 153. Заседания директора 159. Компенсация 161. Зарегистрированный офис 164. Международная торговая компания с зарегистрированным агентом 170. Название компании, которое будет фигурировать в корреспонденции и т.д. 174. Управление бухгалтерским учетом 177. Интерпретация 190. Декларация о соответствии 192. Преобразование обычной компании в международную торговую компанию 196. Преобразование неклеточного общества в защищенное клеточное общество 200. Интерпретация 206. Разрешения на отчуждение некоторых активов 207. Погашение доли меньшинства 208. Массивы 210. Права миноритарных акционеров 211. Судебные действия в отношении компромисса или планов урегулирования 212. Продолжение деятельности иностранных компаний на Сейшельских островах 220. Компании, которые могут быть защищены Сотовые компании 224. Статус компаний с защищенными ячейками 228. Ячейка и основные активы 237. Компания для информирования лиц, с которыми они имеют дело, о компании с защищенными ячейками 240. Распоряжения об управлении неплатежеспособностью, относящиеся к ячейкам 246. Административное распоряжение, касающееся защищенных сотовых компаний или ячеек 252. Положения в связи с ликвидацией компании "Защищенная ячейка 253. Ответственность за уголовное наказание 254. Определение аудитора 262. Полномочия члена Комиссии на возбуждение дела в суде первой инстанции 265. Приказы о дисквалификации 272. Удалить 281. Применение данного подраздела 298. Применение данного подраздела 309. ходатайство о принудительной ликвидации 327. Интерпретация 339. Преступление мошенничества в сфере торговли 344. Руководство по регистрации для международных компаний 355. Реестр бенефициарных владельцев: определения и толкование 361. Освобождение от некоторых законов 383. Бывшие компании, автоматически перерегистрированные в соответствии с настоящим Законом Закон 15 от 2016 года Настоящий Закон может быть процитирован как Закон о международных коммерческих компаниях2016 и вступает в силу с даты, которую министр может указать в уведомлении в Бюллетене. В настоящем законе, если контекст не требует иного, - ... (1) Для целей настоящего раздела-. Этот закон распространяется на. (1) Международная торговая компания - это компания, зарегистрированная, продолжающая или преобразованная в компанию в соответствии с настоящим Законом, в меморандуме которой указано, что на нее распространяются ограничения, указанные в подразделе (2). (1) ИТЦ должен быть зарегистрирован или продолжен или преобразован в компанию в соответствии с настоящим Законом следующим образом. Компания является компанией с защищенной ячейкой, если -. Компания является компанией с ограниченной ответственностью, если в ее учредительном договоре содержится положение о том, что компания будет распущена и ликвидирована по истечении определенного срока -. (1) В соответствии с подразделом (2), заявление о создании компании в соответствии с настоящим Законом может быть подано Регистратору путем подачи в Регистратор-. (1) Если Регистратор определяет, что требования настоящего Закона для создания компании были выполнены, Регистратор, после получения документов, поданных в соответствии с подразделом (1) раздела 9, - - делает следующее (1) Свидетельство о регистрации, выданное в соответствии с настоящим Законом, является убедительным доказательством следующего... (1) Каждая компания, зарегистрированная в Реестре, должна уплатить Регистратору в день или до дня каждой годовщины ее регистрации, продолжения или преобразования в соответствии с настоящим Законом ежегодную пошлину, указанную в Части I Второго Приложения. (1) Меморандум и устав компании должны-. В уставе общества должны быть указаны. В случае компании с ограниченной ответственностью или компании, которая иным образом уполномочена выпускать акции, учредительный договор должен содержать следующее -. (1) Если компания должна быть зарегистрирована в меморандуме, предусматривающем наличие членов-гарантов, в меморандуме должно быть указано, что каждый член-гарант обязан внести в активы компании, если она будет ликвидирована во время его членства или в течение 12 месяцев после того, как он перестанет быть членом, такую фиксированную сумму, которая может быть необходима для целей, упомянутых в пункте (2), но не более максимальной суммы, которая должна быть указана в меморандуме в отношении этого члена. (1) Устав общества может определять цели общества и предусматривать, что деятельность общества должна быть ограничена достижением или продвижением указанных целей. Когда компания должна быть ликвидирована и распущена при -. (1) С учетом пункта (2), меморандум и устав ассоциации должны быть составлены на английском или французском языке или на любом другом официальном языке Сейшельских островов. (1) Устав компании должен содержать правила деятельности компании. (1) В соответствии с подразделом (2) устав компании должен быть составлен на английском или французском языке или на любом другом официальном языке страны. (1) В соответствии с настоящим разделом и разделом 23, меморандум или устав компании может быть изменен путем.... (1) Если принято решение об изменении устава компании, компания должна подать на регистрацию заверенную копию или выписку из решения об утверждении изменения устава в соответствии с подразделом (2). (1) Компания может в любое время подать Регистратору измененный меморандум или устав. (1) В соответствии с подразделом (2) название компании должно заканчиваться: (a) словом -Limited, -Corporation или -Incorporated; или (b) аббревиатурой -Ltd, -Corp или -Inc . Компания не может быть зарегистрирована при учреждении, продолжении, преобразовании, слиянии или объединении под названием, которое... (1) Ничто в данной части не обязывает регистратора при принятии решения о регистрации, продолжении или преобразовании компании под каким-либо названием, регистрации изменения названия или вынесении постановления об изменении названия, чтобы-. С учетом разделов 25, 26 и 31 настоящего Закона и требований Четвертого Приложения -. (1) В соответствии с настоящим разделом, Регистратор может по заявлению лица, уполномоченного предоставлять международные корпоративные услуги в соответствии с Законом о международных поставщиках корпоративных услуг (глава 275), зарезервировать имя на 30 дней для будущего принятия компанией в соответствии с этим Законом. (1) В соответствии со своим меморандумом и уставом, компания может подать заявление Регистратору об изменении своего названия или названия для иностранных лиц путем внесения изменений в свой меморандум и устав в соответствии с разделами 22 и 23. (1) Если компания была учреждена, продолжена или преобразована в компанию в соответствии с настоящим Актом с названием, которое, по мнению Регистратора, не соответствует разделу 25 или 26, Регистратор может-. Регистратор может разрешить повторное использование фирменных наименований в соответствии с Пятым приложением. (1) В соответствии с настоящим Законом, любым другим писаным законом и подзаконными актами, компания должна, независимо от корпоративной выгоды -. (1) В соответствии с подразделом (2) ни одно действие компании и ни одна передача актива компанией или компании не является недействительной только потому, что компания не имела возможности, права или полномочий для совершения действия или передачи или получения актива. (1) В соответствии с подразделом (2) и при условии ответственности за свое собственное поведение или действия, ни один директор, агент или ликвидатор компании не несет ответственности за любой долг, обязательство или невыполнение обязательств компании, если... (1) Компания или поручитель по обязательству компании не должны утверждать против лица, имеющего дело с компанией, или против лица, которое приобрело активы, права или интересы у компании, что... (1) Договор может быть заключен предприятием следующим образом -... (1) Лицо, заключающее договор от имени или по поручению компании до ее регистрации, лично связано обязательствами, несет ответственность и имеет право на выгоды от договора, если только -... (1) В соответствии со своим уставом, компания может, посредством письменного документа, назначить лицо своим агентом либо в целом, либо в отношении какого-либо конкретного вопроса. (1) Компания может иметь общую печать. Документ, требующий удостоверения подлинности или заверения компанией, может быть подписан директором, секретарем или уполномоченным представителем компании и не обязательно должен быть заверен ее общей печатью. Доля в компании является движимым имуществом. (1) В соответствии с подразделами (2) и (3), акция компании дает владельцу-. Акции компании, уставный капитал которой разделен на доли, должны быть обозначены соответствующим номером, за исключением того, что если в любое время все выпущенные акции компании или все выпущенные акции компании определенного класса полностью оплачены и имеют во всех отношениях одинаковые права, ни одна из таких акций не должна иметь отдельного номера. В соответствии с Меморандумом и Уставом, компания может выпускать акции одной или нескольких серий. (1) В соответствии с уставом компании и подразделом (2), акции могут быть выпущены как акции с номинальной стоимостью или как акции без номинальной стоимости. (1) В соответствии со своим меморандумом и уставом компания может выпускать дробные акции. Компания не имеет власти для - В соответствии с настоящим Законом и его Уставом, акции компании могут выпускаться и опционы на приобретение акций компании могут предоставляться таким лицам в такое время за вознаграждение и на таких условиях, которые могут быть определены директорами. (1) С учетом подразделов (2) и (3), акция может быть выпущена за вознаграждение в любой форме, включая деньги, вексель или другое письменное обязательство внести деньги или имущество, недвижимое имущество, движимое имущество (включая гудвилл и ноу-хау), оказанные услуги или контракт на будущие услуги. Компания, если она уполномочена на это своим учредительным договором, может -. (1) До выпуска акций за вознаграждение, отличное от денежных средств Акция считается выпущенной, когда имя акционера заносится в реестр членов компании-эмитента. Выпуск акций компанией, которая является... (1) Для целей данного раздела "выпуск со скидкой" в отношении акции с номинальной стоимостью означает выпуск за вознаграждение, меньшее, чем номинальная стоимость акции. (1) Компания имеет право и считается, что всегда имела такое право, выплачивать лицу комиссионные в качестве вознаграждения за его подписку или согласие подписаться (абсолютно или условно) на акции компании или за обеспечение или согласие подписаться (абсолютно или условно) на акции компании, если выплата комиссионных разрешена уставом компании. (1) Подразделы (2) - (4) применяются к компании, если в меморандуме или уставе компании прямо предусмотрено, что данный раздел применяется к компании, но не иначе. (1) Компания должна указать в своем уставе обстоятельства, если таковые имеются, при которых должны быть выпущены сертификаты акций. При условии соблюдения любых ограничений или лимитов на передачу акций в Меморандуме или Уставе, акция компании может быть передана. Передача доли умершего участника в компании личным представителем умершего участника, даже если личный представитель не является участником компании, имеет такую же силу, как если бы личный представитель был участником компании на момент оформления документа о передаче. Акции компании могут быть переданы в силу закона, несмотря на любое положение об обратном в меморандуме или уставе компании. (1) В соответствии с подразделами (2) и (3) и разделом 66, именные акции компании передаются по письменному документу о передаче-. (1) Директора не должны принимать решение об отказе или отсрочке регистрации передачи, если только настоящий Закон или устав не позволяют им сделать это. Если директора компании убеждены, что акт передачи в отношении именных акций был подписан, но акт был утерян или уничтожен, они могут принять следующее решение С учетом положений настоящего подраздела, передача доли вступает в силу с момента внесения имени получателя в реестр членов. (1) В данном разделе - (1) Для целей настоящего Закона предприятие удовлетворяет критерию платежеспособности, если... (1) В настоящем Законе, но с учетом положений настоящей части, (1) В настоящем Законе "дивиденд" означает любое распределение активов компании среди ее членов, за исключением распределений по... (1) С учетом данного подраздела и любых других требований, налагаемых меморандумом или уставом компании, директора компании (кроме компании с защищенными ячейками) могут своим решением разрешить распределение компании среди членов в такое время и в таком количестве, которое они считают нужным, если они на разумных основаниях убеждены, что компания будет соответствовать требованиям платежеспособности сразу после распределения. (1) При условии соблюдения раздела 72 и любых других требований, вытекающих из меморандума или устава компании, директора компании с защищенной ячейкой могут в любое время разрешить распределение в отношении ячейки (-распределение ячеек), если они на разумных основаниях убеждены, что сразу после распределения компания с защищенной ячейкой будет соответствовать критерию платежеспособности, применяемому согласно параграфу (2). (1) Если компания произвела распределение среди участников и компания не выполнила тест на платежеспособность сразу после распределения, распределение (или его стоимость) может быть взыскано компанией с участника, но только если... (1) В соответствии с разделами 70 и 71, компания может хранить собственные акции, выкупленные у акционеров, в соответствии с... (1) Директора компании могут сделать предложение о выкупе, покупке или ином приобретении акций компании, если это предложение - (1) Директора компании не должны делать предложение в соответствии с пунктом (i) подраздела (b) раздела 74(1) одному или нескольким акционерам, если они не приняли резолюцию, в которой говорится, что, по их мнению... (1) Если акция может быть выкуплена по выбору акционера и акционер должным образом уведомил Компанию о своем намерении выкупить акцию -. Выкуп, покупка или иное приобретение предприятием одной или нескольких собственных акций не считается распределением, если: - это не является распределением собственных акций; или (1) Компания может держать акции, которые были аннулированы, куплены или иным образом приобретены в соответствии с разделом 73, как собственные акции, выкупленные у акционеров, если-. Компания может передавать выкупленные собственные акции, и положения настоящего Закона и Меморандума об ассоциации, применимые к выпуску акций, применяются к передаче выкупленных собственных акций. (1) В соответствии с подразделами (2), (3) и (4), разделом 83 и своими внутренними документами, компания номинальной стоимости может (1) В соответствии с подразделами (2) и (3) раздела 83 и своими внутренними документами, компания без номинальной стоимости-. (1) Если иное не предусмотрено меморандумом и уставом, компания может - (1) С учетом данного подраздела и любого положения устава об обратном, компания, имеющая акционерный капитал, может специальным решением уменьшить свой акционерный капитал в любом отношении. (1) В соответствии с подразделом (2), компания, принявшая специальное решение об уменьшении своего уставного капитала, может обратиться в суд за постановлением, подтверждающим уменьшение. (1) Суд, если удовлетворит любого кредитора компании, имеющего право в соответствии с разделом 84 возражать против уменьшения уставного капитала, что либо... (1) Поддерживает ли суд уменьшение доли компании? (1) В случае уменьшения капитала бывший или настоящий член компании не несет ответственности за любую долю призыва или взноса сверх суммы, представляющей собой разницу между суммой доли, указанной в протоколе, и суммой, выплаченной или уменьшенной суммой, считающейся выплаченной по акциям. Если высшее должностное лицо Компании вовлечено в процесс подачи заявления в В данном подразделе "залог" означает любую форму залогового права, При условии - (1) Залог акций компании должен быть подписан в письменной форме акционером, имя которого внесено в реестр компаний компании как владельца акции, к которой относится залог, или с его разрешения. (1) С учетом данного раздела, если регулирующим законодательством залога акций компании является законодательство Сейшельских островов, залогодержатель в случае невыполнения залогодателем условий залога имеет право на следующие средства правовой защиты-. (1) Несмотря на что-либо противоположное, содержащееся в документе о залоге акций в соответствии с законодательством Сейшельских островов, в случае, если залогодержатель реализует свое право на продажу в соответствии с разделом 92(1)(a). (a), продажа должна быть осуществлена по цене -. Если законодательство, применимое к залогу акций компании, не является законодательством Сейшельских островов -... Если иное не предусмотрено в документе о залоге акций компании, все суммы, полученные в результате исполнения залога, распределяются следующим образом. (1) По письменному требованию акционера, создавшего залог на акции компании, компания должна внести или обеспечить внесение в свой реестр членов -. (1) Компания с номинальной стоимостью может конвертировать свои акции в акции без номинальной стоимости, внеся изменения в свой меморандум в соответствии с данным разделом. (1) Компания без номинальной стоимости может конвертировать свои акции в акции с номинальной стоимостью, внеся изменения в свой меморандум в соответствии с данным разделом. (1) В соответствии с подразделом (2), компания должна всегда иметь одного или более членов. В случае компании, ограниченной акциями и гарантией, по крайней мере один из членов компании является гарантирующим членом. (1) В соответствии с подразделом (2) и если это не запрещено меморандумом или уставом компании, несовершеннолетний или совершеннолетний инвалид может быть членом компании. (1) Участник общества с ограниченной ответственностью не несет ответственности как участник по обязательствам общества. Любые уведомления, информация или письменные заявления, требуемые в соответствии с настоящим Соглашением. (1) В соответствии с разделом 106, каждая компания должна вести в своем зарегистрированном офисе на Сейшельских островах реестр, который будет известен как Реестр участников, и должна вносить в этот реестр следующую информацию, соответствующую компании -. (1) Реестр членов должен быть prima facie доказательством всех вопросов, которые предписаны или разрешены настоящим Законом для внесения в него. (1) Листинговая компания (в значении Закона о ценных бумагах) может обратиться в письменной форме к Регистратору за разрешением вести реестр членов в другом месте на Сейшельских островах, кроме своего зарегистрированного офиса. (1) Директор или член общества имеет право безвозмездно распоряжаться (1) Если - (1) Если иное не предусмотрено настоящим Законом или уставом компании, осуществление членами компании любых полномочий, возложенных на них настоящим Законом или уставом, осуществляется путем принятия решения. (1) В соответствии с разделом 111, простое решение членов или класса членов компании означает решение, принятое простым большинством голосов. 110 не препятствует тому, чтобы в меморандуме или уставе компании было предусмотрено, что все или некоторые обычные резолюции должны приниматься большинством голосов, превышающим простое большинство. (1) В соответствии с разделом 113, специальная резолюция членов или класса членов компании означает резолюцию, принятую большинством не менее двух третей голосов. § 112 не препятствует тому, чтобы меморандум или устав компании предусматривал, что все или определенные специальные решения должны быть приняты большинством более двух третей голосов. (1) В соответствии с уставом компании, собрание членов компании может быть проведено в такое время и в таком месте на территории Сейшельских островов или за их пределами, какое сочтет нужным председатель собрания. (1) С учетом любого требования учредительного договора о более длительном уведомлении о собрании членов компании, лица, чьи имена значатся в качестве членов в реестре членов на момент подачи уведомления о собрании и которые имеют право голосовать на собрании - должны подать более длительное уведомление о собрании лицам, чьи имена значатся в качестве членов в реестре членов на момент подачи уведомления о собрании. Кворум для собрания членов компании для целей принятия решения членов должен быть установлен меморандумом или уставом компании, но если кворум не установлен, собрание членов компании считается надлежащим образом сформированным для всех целей, если в начале собрания присутствуют члены, имеющие право на осуществление не менее пятидесяти процентов голосов, лично или по доверенности. В соответствии с уставом компании, член компании считается присутствующим на собрании членов, если... (1) Корпоративная организация, независимо от того, является ли она компанией в смысле настоящего Закона, может по решению своих директоров или другого руководящего органа уполномочить такое лицо, которое она считает нужным, действовать в качестве ее представителя на любом собрании компании, группы членов компании или кредиторов компании, на котором она имеет право присутствовать. В соответствии с меморандумом и уставом, если акции находятся в совместном владении - (1) Член компании имеет право посредством письменного документа назначить другое лицо в качестве своего доверенного представителя на любом собрании компании, на котором член имеет право присутствовать и голосовать. (1) Положение в учредительном договоре или уставе компании не имеет силы в той мере, в какой оно является либо (1) В соответствии с Меморандумом и Уставом компании, любое действие, которое может быть совершено членами компании на общем собрании или группой членов, может быть также совершено по решению в письменной форме, принятому членами компании, или по телексу, телеграмме, кабелю или другой письменной электронной связи без уведомления. (1) Суд может распорядиться созвать, провести и провести собрание членов таким образом, как определит суд, если он считает, что... Если решение принимается на отложенном собрании членов или группы членов компании, оно рассматривается для всех целей, как если бы оно было принято в день, когда оно было фактически принято, и не считается принятым ранее. (1) Компания должна - (1) Компания должна хранить свои протоколы и решения в таком месте на территории Сейшельских островов или за их пределами, которое могут определить директора. (1) Директор компании имеет право проверять руководство компании. С учетом любых изменений или ограничений в инструкции по эксплуатации компании. Если в настоящем Законе на компанию или предприятие возлагаются какие-либо обязательства или обязанности, она имеет право совершать любые действия, если не предусмотрено иное, что такие обязательства, обязанности или действия выполняются или должны выполняться директорами компании. (1) Компания должна всегда иметь по крайней мере одного директора, назначенного в соответствии с настоящим Законом, если иное не предусмотрено любым другим письменным законом Сейшельских островов. (1) Без ущерба для того, как следует читать выражение "директор" в соответствии с разделом 2, лицо, которое официально не назначено директором компании, но занимает должность директора или управляет, руководит или контролирует бизнес и дела компании, должно рассматриваться как директор компании. (1) С учетом любых ограничений, предусмотренных меморандумом или уставом компании, совет директоров компании может делегировать одно или несколько своих полномочий комитету директоров, директору или сотруднику компании, или любому другому лицу, за исключением того, что директора не имеют права делегировать следующие полномочия, а именно (1) В соответствии с подразделом (2), уставом компании и положениями Закона о международных поставщиках корпоративных услуг (глава 275), директором компании является физическое или юридическое лицо. (1) Подписчик или подписчики Меморандума об ассоциации Компании или большинство подписчиков Меморандума об ассоциации Компании должны в течение девяти месяцев с даты регистрации Компании назначить первого директора или директоров Компании. Если компания имеет только одного участника, который является физическим лицом, и этот участник также является единственным директором компании, этот единственный участник/директор может, несмотря ни на что в Меморандуме или Уставе, назначить в письменной форме лицо, которое не лишено права быть директором компании, в качестве резервного директора компании, который, в случае его смерти, будет действовать вместо единственного директора. (1) Назначение лица на должность резервного директора Компании прекращается, если... (1) В соответствии с уставом компании, директор компании может быть снят с должности по решению членов компании. (1) Директор компании может уйти в отставку, направив письменное уведомление о своей отставке в компанию, и отставка вступает в силу с даты получения уведомления компанией или с более поздней даты, которая может быть указана в уведомлении. (1) В соответствии с меморандумом и уставом компании и положениями Закона о международных поставщиках корпоративных услуг (глава 275), директор компании может назначить другого директора или другого директора в качестве заместителя другого лица, которому не запрещено быть назначенным директором в соответствии с разделом 1. (1) Заместитель Директора имеет те же права, что и назначивший его Директор, в отношении любого заседания Совета и любого письменного решения, распространенного для письменного согласия. В соответствии с меморандумом или уставом компании, директора компании могут устанавливать вознаграждение директоров за услуги, оказываемые в любом качестве компании. Директор, который прекращает занимать должность, остается ответственным по всем положениям настоящего Закона и любого другого писаного закона Сейшельских островов, налагающего обязательства на директора в отношении его действий или бездействия или решений, принятых в то время, когда он был директором. Действия лица, исполняющего обязанности директора, действительны, даже если впоследствии будет установлено, что -. С учетом настоящего раздела и раздела 145, при осуществлении своих полномочий и исполнении своих обязанностей директор должен -. (1) Директор компании, которая является дочерней компанией, находящейся в полной собственности, может при осуществлении полномочий или исполнении обязанностей директора, если это прямо разрешено меморандумом или уставом компании, действовать таким образом, который, по его мнению, отвечает наилучшим интересам материнской компании этой компании, даже если это может не отвечать наилучшим интересам компании. (1) С учетом подраздела (2) и без ущерба для действия любой нормы закона, уполномочивающей членов или любого из них одобрить или ратифицировать нарушение раздела 144, никакое действие или бездействие директора не должно рассматриваться как нарушение раздела 144, если... (1) С учетом подраздела (2), директор компании имеет право при осуществлении своих полномочий или исполнении обязанностей директора полагаться на реестр членов и на книги, записи, финансовые отчеты и другие документы, другую информацию, подготовленную или предоставленную, а также на экспертные или профессиональные консультации, предоставленные... (1) Если директор компании имеет заинтересованность в сделке, заключенной или подлежащей заключению компанией, которая наносит или может нанести существенный ущерб интересам компании, директор должен в течение семи дней после того, как ему стало известно о наличии такой заинтересованности, уведомить о ней совет директоров компании. (1) В соответствии с данным разделом, сделка, заключенная компанией, в которой заинтересован директор, является недействительной в отношении компании, если только заинтересованность директора не является (1) Компания должна вести в своем зарегистрированном офисе на Сейшельских островах реестр, который будет известен как реестр директоров, который должен быть - (1) Директор или член общества имеет право на бесплатное получение (1) Компания должна - (1) В соответствии с уставом компании, директора компании могут проводить собрания в такое время, таким образом и в таких местах на Сейшельских островах или за их пределами, которые они считают необходимыми или желательными. (1) В соответствии с любым требованием меморандума или устава компании о более длительном сроке, директор должен быть уведомлен о собрании директоров не менее чем за два дня. (1) Решение директоров может быть принято. (1) Компания должна - (1) Компания должна хранить свои протоколы и решения в таком месте на территории Сейшельских островов или за их пределами, которое могут определить директора. (1) Директор компании имеет право проверять работу компании. (1) В соответствии с подразделом (2) и Уставом корпорация может освободить от всех расходов, включая гонорары адвокатов, и от всех судебных решений, штрафов и сумм, выплаченных при урегулировании, разумно понесенных в связи с судебными, административными или следственными разбирательствами, лицо, которое... Компания может приобрести и поддерживать страхование в отношении любого лица, которое является или являлось директором компании, или которое работает или работало по просьбе компании в качестве директора любой другой корпорации или партнерства, совместного предприятия, траста или другого предприятия, от любой ответственности, предъявляемой к этому лицу и понесенной им в этом качестве, независимо от того, имеет ли компания право или могла бы иметь право на возмещение ответственности этого лица в соответствии с разделом 159. (1) С учетом пункта (2), компания должна всегда иметь зарегистрированный офис на Сейшельских островах. (1) Компания может внести изменения в свой меморандум и устав, чтобы изменить местонахождение своего зарегистрированного офиса -. (1) В соответствии с подразделом (5), данный раздел применяется в отношении компании, в которой... (1) Компания должна постоянно иметь зарегистрированного агента на Сейшельских островах. (1) Если в какой-либо момент времени у компании нет зарегистрированного агента, она должна немедленно назначить зарегистрированного агента решением членов или директоров. (1) Данный раздел применяется в отношении предприятия, в котором... (1) Лицо может сложить с себя полномочия зарегистрированного агента компании только в соответствии с данным разделом. (1) Для целей данного раздела лицо перестает иметь право действовать в качестве зарегистрированного агента, если оно не имеет лицензии на предоставление международных корпоративных услуг в рамках программы "Поставщики международных корпоративных услуг". (1) В соответствии с подразделом (2), компания может внести изменения в свой учредительный договор, чтобы изменить своего зарегистрированного агента-. Название компании должно быть написано разборчиво во всех его -... (1) С учетом подраздела (2), каждая компания должна не позднее 31 декабря каждого года после года, в котором она была зарегистрирована, или продолжила деятельность, или преобразована в компанию в соответствии с настоящим Законом, дать свое зарегистрированное название. (1) Вручение документа в связи с судебным разбирательством или любого другого документа может быть осуществлено компании путем направления его компании заказной почтой или иным способом, который может быть предписан, на -... (1) Для целей данного раздела - записи, в отношении (1) Компания должна вести надежные бухгалтерские записи, которые -. (1) Счета компании должны храниться в ее зарегистрированном офисе или в другом месте по усмотрению директоров. (1) Директор компании может... (1) В этой части - (1) В соответствии со своим меморандумом и уставом, компания может, посредством письменного документа, взимать плату в отношении всего или любого своего имущества. (1) Компания должна вести в своем зарегистрированном офисе на Сейшельских островах реестр всех соответствующих сборов и ранее существовавших сборов, созданных компанией, называемый реестром сборов, в котором для каждого сбора указывается -. (1) Директор или член общества имеет право безвозмездно распоряжаться (1) Если компания взимает соответствующую плату, заявление в Регистратор о регистрации платы может быть подано -... (1) В случае изменения условий заряда, зарегистрированного в соответствии с разделом 181, заявление о регистрации изменения может быть подано... (1) Уведомление об удовлетворении или освобождении в утвержденной форме может быть подано регистратору в соответствии с настоящим разделом, если... (1) Соответствующее начисление на имущество компании, зарегистрированной в соответствии с разделом 181, имеет приоритет перед-. (1) Обременения, уже существующие на активах компании, должны стоять между собой в том порядке, в котором они возникли. Несмотря на §§ 184 и 185 -... (1) Если регулирующим правом для заряда, созданного компанией, является право Сейшельских островов, то в случае невыполнения Заряжающим обязательств по заряду, он имеет право на следующие средства правовой защиты - (1) Несмотря на что-либо противоположное, содержащееся в любом обязательстве, регулируемом законодательством Сейшельских островов, если обеспеченная сторона использует свое право на продажу в соответствии с настоящим Законом, продажа должна быть осуществлена по цене В данном подразделе - (1) Для целей настоящей части заявление о соответствии - это заявление, подписанное директором, о том, что все требования настоящего Закона, касающиеся преобразования компании, были соблюдены. Конверсия в соответствии с настоящей частью не считается осуществленной (1) Обычная компания может быть преобразована в ИТК в соответствии с положениями данного раздела. Если обычная компания преобразуется в МТК в соответствии с разделом 192 -... (1) ИТК может быть преобразована в обычную компанию в соответствии с положениями данного раздела. Если МТК преобразуется в обычную компанию в соответствии с разделом 194 -... (1) Не сотовая компания может быть преобразована в защищенную сотовую компанию в соответствии с положениями данного раздела. (1) Если компания преобразуется в компанию с защищенной ячейкой в соответствии с разделом 196 -. (1) Защищенная сотовая компания может быть преобразована в не сотовую компанию в соответствии с положениями данного раздела. (1) Если защищенная сотовая компания преобразуется в не сотовую компанию в соответствии с разделом 198 -. В этой части - (1) Два или более предприятия могут сливаться или объединяться в соответствии с данным разделом. (1) После утверждения схемы слияния или объединения директорами и членами каждой компании, входящей в состав общества, объединение или консолидация должны быть осуществлены каждой компанией, которая... (1) Материнская компания может объединиться с одной или несколькими дочерними компаниями без согласия членов компании в соответствии с данным разделом. (1) Слияние или объединение вступает в силу с даты регистрации статей Регистратором или в день, не превышающий тридцати дней после этого, как указано в статьях слияния или объединения. (1) Одна или несколько компаний могут сливаться или объединяться с одной или несколькими иностранными компаниями в соответствии с данным разделом, даже если одна из входящих в состав компаний является материнской компанией, а другие входящие в состав компании являются дочерними компаниями, если слияние или объединение разрешено законодательством каждой юрисдикции, в которой находится каждая иностранная компания. (1) В соответствии с меморандумом или уставом компании, любая продажа, передача, аренда, обмен или иное отчуждение, кроме ипотеки, залога, заклада или иного обременения или их исполнения, более чем пятидесяти процентов активов компании, если они не осуществляются в ходе обычной или регулярной деятельности компании, должны осуществляться следующим образом. (1) В соответствии с меморандумом или уставом компании-. (1) В данном разделе "соглашение" означает -. Ликвидатор компании, находящейся в процессе ликвидации в соответствии с подразделами II, III или IV части XVII, может утвердить схему соглашения в соответствии с разделом 208, и в этом случае данный раздел применяется соответствующим образом, как если бы вместо "ликвидатор" стояло "ликвидатор". (1) Член общества имеет право на выплату рыночной стоимости своих акций в случае разницы в... (1) Если предлагается компромисс или соглашение между компанией и ее кредиторами или их группой или между компанией и ее членами или их группой, суд может по заявлению любого лица, упомянутого в подразделе (2), распорядиться о созыве собрания кредиторов или группы кредиторов или членов или группы членов таким образом, как определит суд. (1) С учетом подраздела (2), иностранная компания может продолжать свою деятельность в качестве компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Актом в соответствии с настоящей частью. (1) Иностранная компания, желающая продолжить деятельность в качестве компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, должна утвердить соглашение о продолжении деятельности в соответствии с подразделом (2) -. (1) В соответствии с подразделом (2), заявление иностранной компании о продолжении деятельности в соответствии с настоящим Законом подается ее назначенным зарегистрированным агентом и подается Регистратору компаний-. (1) С учетом подраздела (4), если регистратор убежден, что требования настоящего Закона, касающиеся продолжения, были выполнены, регистратор, получив документы, указанные в разделе 214(1)-... (1) Если иностранная компания продолжает свою деятельность в соответствии с настоящим Законом -. (1) При условии соблюдения подраздела (2) и своего меморандума или устава компания, в отношении которой Регистратор выдаст сертификат о хорошем состоянии в соответствии с настоящим Законом, может по решению директоров или по обычной резолюции продолжать свою деятельность в качестве компании, зарегистрированной в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов, в порядке, предусмотренном этим законодательством. Если компания продолжает действовать в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов -... В этой части, если контекст не требует иного, - (1) Компания не может быть создана или продолжена как компания защищенных ячеек или преобразована в нее, если -. (1) Следующее может быть сделано только под надзором Органа и в соответствии с условиями и положениями письменного согласия Органа. (1) При принятии решения о том. (1) Лицо, ущемленное решением Органа, может в контексте (1) Защищенная сотовая компания является единым юридическим лицом. Компания с защищенными ячейками может создать одну или несколько ячеек с целью разделения и защиты активов или обязательств ячеек и основных зон в порядке, предусмотренном настоящей частью. Ядро - это защищенная клеточная компания без своих клеток. (1) Компания защищенных ячеек может создавать и выпускать ценные бумаги ячеек, включая акции ячеек, в отношении любой из своих ячеек. (1) Активы защищенной ячеечной компании - это либо активы ячейки, либо основные активы. (1) - соглашение о регрессе означает письменное соглашение между компанией защищенной ячейки и третьей стороной, предусматривающее, что в соответствии с соглашением, заключенным компанией защищенной ячейки (в значении раздела 239(2)), защищенные активы могут быть предметом ответственности перед этой третьей стороной, несмотря на положения данной части. (1) С учетом условий любого соглашения о суброгации, права кредиторов защищенной сотовой компании должны быть такими же, как и обязательства, предусмотренные в разделах 233 и 234. Несмотря на положения разделов 230 и 233 и с учетом условий любого соглашения о суброгации, активы ячейки, относящиеся к ячейке защищенной ячеечной компании -. Несмотря на положения разделов 230 и 234 и с учетом условий любого соглашения о суброгации, основные активы защищенной сотовой компании -. (1) С учетом положений пункта (2) и условий любого соглашения о суброгации, возникает обязательство, которое относится к конкретной ячейке защищенной ячеистой компании-. (1) С учетом положений подраздела (2) и условий любого соглашения о суброгации, возникает обязательство, которое относится к ядру предприятия защищенной ячейки-. (1) В случае возникновения споров, касающихся... (1) Обязательства компании с защищенными ячейками, которые иным образом не относятся к одной из ее ячеек, должны быть освобождены от основных активов компании. (1) Компания по производству защищенных ячеек должна... (1) С учетом положений подраздела (3), передача активов ячейки, относящихся к ячейке защищенной ячеистой компании, но не основных активов защищенной ячеистой компании, другому лицу, где бы оно ни находилось или было зарегистрировано и независимо от того, является ли ячейка защищенной ячеистой компанией или нет, является законной. (1) Во избежание сомнений, компания защищенных ячеек может заключить соглашение, указанное в подразделе (2), в ходе своей обычной деятельности или деятельности, относящейся к одной из ее ячеек. (1) С учетом положений настоящего раздела, если суд убедится, что в отношении предприятия с защищенной ячейкой... (1) Заявление о банкротстве ячейки защищенной ячеистой компании может быть подано -... (1) Приемник ячейки - (1) Суд не должен исполнять мировое соглашение, если только суду не покажется, что цель, ради которой оно было вынесено, была достигнута или не достигнута в значительной степени. Вознаграждение получателя и любые надлежащим образом понесенные им расходы выплачиваются в приоритетном порядке по отношению ко всем другим требованиям из активов ячейки, относящихся к ячейке, для которой был назначен получатель. (1) Если был издан приказ о несостоятельности, получатель -... (1) С учетом других положений данного раздела, если суд убедится, что в отношении предприятия с защищенной ячейкой... (1) В суд может быть подан иск о выдаче административного распоряжения в отношении защищенной сотовой компании или ее ячейки путем-. (1) Администратор ячейки защищенной ячейки компании -... (1) Суд исполняет административный приказ только в том случае, если суду представляется, что... Вознаграждение администратора и все расходы, понесенные им должным образом, выплачиваются в приоритетном порядке по отношению ко всем другим требованиям -. (1) Если было вынесено административное решение, администратор должен. (1) Независимо от любого положения закона или нормы права об обратном, при ликвидации компании с защищенными ячейками ликвидатор должен... (1) Если компания защищенных ячеек налагает уголовное наказание, будь то в соответствии с настоящим Законом или иным образом, по причине действия или неисполнения обязательств ячейкой или должностным лицом, действующим в отношении ячейки, наказание должно быть-. В этой части "инспектор" означает инспектора, назначенного любым из следующих лиц, приказанных в соответствии с разделом 255(2). (1) Участник или регистратор могут обратиться в Трибунал, либо с самого начала, либо по заявлению Трибунала, за постановлением, предписывающим проведение расследования в отношении компании и любой из ее ассоциированных компаний. (1) Приказ, принятый в соответствии с разделом 255(2), должен включать приказ о назначении инспектора для проверки компании и приказ об установлении вознаграждения инспектора. Инспектор - (1) Заявление в соответствии с этой частью и любое последующее разбирательство, включая заявления о даче указаний в отношении вопросов, возникающих в ходе расследования, рассматриваются в закрытом режиме, если Трибунал не распорядится иначе. Лицо, которое в соответствии с настоящей частью должно ответить на любой вопрос, заданный ему инспектором, -... (1) Копия отчета инспектора в соответствии с этой частью, заверенная регистратором как подлинная копия, принимается в судебном разбирательстве в качестве доказательства мнения инспекторов по вопросу, содержащемуся в отчете. (1) Ничто в этой части не влияет на профессиональную юридическую привилегию, которая существует в отношении солиситора и его клиента. (1) Участник компании может обратиться в суд за постановлением в соответствии с разделом 264 на основании того, что... Если в случае с компанией (1) Если суд считает, что иск в соответствии с разделом 262 или (1) Для целей данного раздела -администратор, в отношении компании, означает - - -. (1) Трибунал может вынести решение о дисквалификации, если он считает, что такое лицо в силу своего поведения по отношению к компании или по иным причинам непригодно для участия в управлении, продвижении или ликвидации компании. (1) Любое лицо, ущемленное вынесением Трибуналом постановления о дисквалификации в соответствии с разделом 265, может подать апелляцию в Апелляционный суд в течение тридцати дней с даты вынесения постановления о дисквалификации. (1) Лицо, в отношении которого вынесен дисквалификационный приказ, может обратиться в Трибунал для изменения приказа, и, если Трибунал убедится, что это не противоречит общественным интересам, он может вынести постановление об изменении дисквалификационного приказа в такой степени и на таких условиях, какие сочтет нужными. (1) Лицо, на которое распространяется действие приказа о дисквалификации, может обратиться в Трибунал для отмены приказа на том основании, что оно больше не может принимать участие в управлении компанией, и Трибунал может удовлетворить это заявление, если убедится, что... (1) Лицо, нарушающее любое положение приказа о дисквалификации-. (1) Регистратор ведет реестр, известный как Реестр. (1) Регистратор может исключить название компании из регистра. Если - (1) Лицо, ущемленное удалением названия компании из регистра в соответствии с решением Регистратора согласно разделу 272(1), может в течение 90 дней с даты опубликования в Бюллетене решения об удалении подать апелляцию на решение Регистратора и соответствующее удаление в Апелляционный совет в соответствии с процедурой, изложенной в Правилах Управления по финансовым услугам (Апелляционный совет) 2014 года. (1) Если название компании было исключено из регистра, компания и директора, члены и любые ликвидаторы или административные управляющие этой компании не могут быть... Если название компании, вычеркнутой из реестра в соответствии с разделом 272, остается вычеркнутым в течение пяти лет подряд, она распускается с последнего дня этого периода. (1) В соответствии с подразделами (2), (3) и (4), если компания не ликвидирована, но ее название было вычеркнуто из реестра в соответствии с... (1) В соответствии с подразделом (2), если название компании было исключено из реестра по какой-либо причине, в суд может быть подано заявление о восстановлении в реестре названия компании, которая была исключена или распущена по... (1) Если компания была вычеркнута из реестра, регистратор может обратиться в суд для назначения ликвидатора компании. (1) С учетом подраздела (2), любое имущество компании, которое не было реализовано на момент ликвидации компании, переходит в собственность Правительства Сейшельских островов. (1) В данном разделе "бессрочное имущество" означает. Организация может быть добровольно ликвидирована только в том случае, если она ликвидирована в соответствии с данным подразделом. (1) Если в соответствии с настоящим подразделом предлагается назначить ликвидатора или двух или более совместных ликвидаторов, директора компании должны утвердить схему добровольной ликвидации. (1) С учетом подраздела (2), компания может быть добровольно распущена в соответствии с данным подразделом-. (1) Для целей настоящего подраздела лицо имеет право быть назначенным и действовать в качестве ликвидатора компании, если это лицо не дисквалифицировано от исполнения обязанностей ликвидатора компании в соответствии с подразделом (2). (1) В течение 21 дня после даты принятия участниками решения о добровольном прекращении деятельности компании в соответствии с настоящим подразделом компания должна подать Регистратору вместе с пошлиной, указанной в Части II Второго Приложения, следующую информацию. Ликвидатор компании должен в течение 40 дней после начала добровольной ликвидации в соответствии с настоящим подразделом опубликовать в утвержденной форме свое назначение и начало добровольной ликвидации компании в соответствии с настоящим подразделом путем публикации в... (1) С учетом подразделов (2) и (3), с момента начала добровольной ликвидации компании... (1) Ликвидатор, назначенный в соответствии с настоящим подразделом, должен... (1) С учетом подраздела (2), ликвидатор, назначенный в соответствии с настоящим подразделом, для выполнения функций, возложенных на него разделом 288, имеет все полномочия компании, не закрепленные за членами в соответствии с настоящим Законом или уставом, включая, но не ограничиваясь, полномочия на... (1) Если в соответствии с настоящим подразделом возникает вакансия в должности ликвидатора, будь то по причине смерти, отставки или удаления ликвидатора, если по крайней мере один ликвидатор не остается в должности, подходящее лицо должно быть назначено обычной резолюцией в качестве замещающего ликвидатора. (1) Ликвидатор в соответствии с данным подразделом может уйти в отставку только в соответствии с данным разделом. (1) Ликвидатор в соответствии с настоящим подразделом не может быть отстранен от должности, за исключением следующих случаев. (1) В случае добровольной ликвидации, начатой в соответствии с настоящим подразделом и с учетом подраздела (3), компания может до подачи регистратору уведомления о завершении ликвидации в соответствии с разделом 297(1) отменить добровольную ликвидацию компании путем принятия обычной резолюции. (1) Суд может в любое время после назначения ликвидатора в соответствии с данным подразделом вынести постановление о прекращении добровольной ликвидации, если убедится, что это будет справедливо и правильно. Ликвидатор или директор, член или кредитор компании, которая находится или будет добровольно ликвидирована в соответствии с данным подразделом, может обратиться в суд за постановлением, касающимся любого аспекта ликвидации, и по заявлению суд может вынести такое постановление, которое сочтет нужным. (1) По истечении года, начинающегося с даты начала добровольной ликвидации, и по истечении каждого последующего года ликвидатор, если ликвидация не завершена, должен также... (1) По завершении добровольной ликвидации в соответствии с настоящим подразделом компания должна подать Регистратору вместе с пошлиной, указанной в Части 2 Второго Приложения, уведомление в утвержденной форме от ликвидатора компании о том, что добровольная ликвидация компании в соответствии с настоящим подразделом завершена. С учетом положений настоящего подраздела, компания может быть добровольно ликвидирована в соответствии с настоящим подразделом, если она является неплатежеспособной. Для целей настоящего подраздела и подраздела IV (обязательные поля) (1) Если в любое время ликвидатор компании, находящейся в добровольной ликвидации в соответствии с частью II (Добровольная ликвидация платежеспособной компании), считает, что компания является неплатежеспособной, он должен немедленно... (1) С учетом подраздела (2), компания может быть добровольно распущена в соответствии с данным подразделом, если компания примет специальное решение о ее добровольном роспуске. Следующие разделы подраздела II применяются mutatis mutandis в отношении ликвидатора, назначенного в соответствии с настоящим подразделом-. (1) В течение 21 дня после даты принятия решения о добровольном прекращении деятельности компании в соответствии с настоящим подразделом, компания должна подать в Регистратор компаний заверенную копию или выписку из решения о добровольном прекращении деятельности вместе с пошлиной, указанной в Части II Второго Приложения. Ликвидатор компании должен в течение 40 дней после начала добровольной ликвидации в соответствии с настоящим подразделом опубликовать в утвержденной форме свое назначение и начало добровольной ликвидации компании в соответствии с настоящим подразделом путем публикации в... (1) Ликвидатор компании должен как можно скорее после своего назначения согласно данному подразделу созвать собрание кредиторов компании (в данном разделе именуемое "первое собрание кредиторов") не менее чем за 14 дней до дня, в который должно состояться собрание. (1) При ликвидации в соответствии с настоящим подразделом, если ликвидатор имеет (1) Как только дела компании будут полностью прекращены в соответствии с настоящим подразделом, ликвидатор должен подготовить письменный отчет о прекращении деятельности и о действиях и сделках ликвидатора, включая сведения о выплаченных или полученных суммах и о распоряжении активами компании. (1) После завершения добровольной ликвидации в соответствии с настоящим подразделом и соблюдения ликвидатором компании раздела 307, компания должна подать в Регистратор компаний уведомление в утвержденной форме от ликвидатора компании о том, что раздел 307 был соблюден и что добровольная ликвидация компании в соответствии с настоящим подразделом была завершена. (1) Если к компании применяются какие-либо обстоятельства, указанные в разделе 310, компания, ее директор, член, кредитор или ликвидатор или любая другая заинтересованная сторона могут подать заявление в суд о принудительном прекращении деятельности компании. Компания может быть ликвидирована судом, если... (1) Заявление о выдаче приказа о принудительной ликвидации компании, упомянутое в подразделе (2), не должно рассматриваться, если копия заявления не была вручена Органу не менее чем за 7 дней (или в другой срок, который Трибунал может установить по своему усмотрению) до даты, на которую назначено рассмотрение заявления. (1) Компания может быть распущена судом, если суд считает, что желательно, чтобы компания была распущена для защиты общества или репутации Сейшельских островов. При подаче заявления о принудительной ликвидации компании или в любое время после этого, любой кредитор компании может обратиться в суд с просьбой о вынесении постановления -. После рассмотрения заявления о принудительной ликвидации компании суд может удовлетворить заявление на таких условиях, какие сочтет нужными, отклонить заявление или вынести другое постановление, какое сочтет нужным. (1) При вынесении постановления об исполнении суд назначает такого ликвидатора, какого сочтет нужным, который может быть ликвидатором, назначенным заявителем. Гонорар ликвидатора, назначенного судом, устанавливается судом. (1) В течение 21 дня после дня вынесения судом постановления о принудительном прекращении деятельности согласно данному подразделу компания должна представить Регистратору копию постановления о принудительном прекращении деятельности вместе с пошлиной, указанной в Части II Второго Приложения. Ликвидатор компании, находящейся в принудительной ликвидации, должен в течение 40 дней с момента вынесения постановления о принудительной ликвидации уведомить путем публикации о своем назначении в качестве ликвидатора и о принудительной ликвидации компании. (1) Ликвидатор компании должен как можно скорее после своего назначения согласно данному подразделу созвать собрание кредиторов компании (в данном разделе именуемое "первое собрание кредиторов") не менее чем за 14 дней до дня, в который должно состояться собрание. (1) В соответствии с подразделом (2), с момента назначения ликвидатора при принудительной ликвидации компании-. (1) В соответствии с подразделом (2), ликвидатор, назначенный судом, имеет следующие полномочия-. (1) При принудительном расторжении брака - (1) При принудительной ликвидации, когда ликвидатор реализовал требование. Ликвидатор или директор, член или кредитор компании, которая принудительно ликвидируется или собирается быть принудительно ликвидированной, может обратиться в суд за постановлением, касающимся любого аспекта ликвидации, и по заявлению суд может принять такое постановление, которое сочтет нужным. (1) Как только дела компании будут полностью закрыты, ликвидатор должен подготовить или обеспечить подготовку письменного отчета о ликвидации, содержащего сведения о проведении ликвидации, действиях и сделках ликвидатора, включая распоряжение активами компании. (1) После завершения ликвидации в соответствии с данным подразделом и соблюдения ликвидатором компании раздела 325, компания должна подать Регистратору компаний уведомление в утвержденной форме от ликвидатора компании о том, что раздел 325 был соблюден и принудительная ликвидация компании завершена. Для целей настоящего подраздела - (1) Ликвидатор должен созвать собрание кредиторов ликвидируемой компании, если - ликвидатор (1) С учетом положений -. Все расходы, сборы и затраты, надлежащим образом понесенные при ликвидации компании, включая вознаграждение ликвидатора, выплачиваются из активов компании в приоритетном порядке по отношению ко всем другим требованиям. (1) Обеспеченный кредитор имеет обеспечительный интерес в обеспеченных активах. (1) В данном разделе "релевантная дата" означает - означает-. Любая передача акций компании, осуществленная после начала ликвидации, кроме передачи ликвидатору или с его согласия, является недействительной. Суд не должен рассматривать ходатайство о ликвидации компании в соответствии с настоящим Законом, если он не убедится, что компания была уведомлена о дате, времени и месте рассмотрения ходатайства. Иск в суд в соответствии с этой частью и все последующие разбирательства, включая иск о выдаче приказа, должны рассматриваться в закрытом режиме, если суд не примет иного решения. (1) Сразу после ликвидации компании (будь то добровольная ликвидация, принудительная ликвидация или иное(g)), компания должна.... (1) Если в ходе ликвидации компании выясняется, что лицо, указанное в подразделе (2)-... (1) Кредитор, член или ликвидатор компании может обратиться в суд за постановлением согласно данному разделу, если компания отдала предпочтение какому-либо лицу в любое время после начала периода в 6 месяцев непосредственно перед соответствующей датой. Если любая деятельность компании ведется с намерением обмануть кредиторов (будь то компании или любого другого лица) или в мошеннических целях, любое лицо, которое сознательно является участником такой деятельности, совершает преступление и подлежит осуждению на штраф в размере не более 100 000 долларов США или тюремному заключению на срок не более 5 лет, или тому и другому. (1) Если в ходе - (1) В соответствии с подразделом (3), если в ходе ликвидации компании выясняется, что подраздел (2) применяется к какому-либо лицу, суд должен обратиться в (1) С учетом подраздела (3), если в ходе ликвидации бизнеса ячейки защищенной ячеистой компании в соответствии с постановлением о банкротстве или административным приказом суду покажется, что подраздел (2) применяется к какому-либо лицу, суд может по заявлению ликвидатора, управляющего или любого кредитора или члена ячейки объявить, что это лицо обязано внести такой вклад в активы ячейки, какой суд сочтет нужным. (1) При рассмотрении заявления в соответствии с разделом 340, 341 или С учетом положений настоящего Закона, Регистратор несет ответственность за -. Регистратор должен изготовить печать, называемую официальной печатью, которая будет использоваться регистратором при заверении или выдаче документов, необходимых для или в связи с предприятиями, созданными или продолжающими свою деятельность в соответствии с данным законом. 1. регистратор проводит - (1) Если иное не предусмотрено настоящим Законом или любым другим писаным законом Сейшельских островов, лицо может, в обычные рабочие часы, заплатив пошлину, указанную в части II второго приложения-. (1) Если иное не предусмотрено настоящим Законом, лицо может потребовать другой письменный закон Сейшельских островов, и Регистратор, после уплаты пошлины, указанной в Части II Второго Приложения, выдает заверенный или (1) Компания может по своему усмотрению представить Регистратору для регистрации копию любого или всех следующих документов -. Компания может, но не обязана, подавать Регистратору копию своей годовой отчетности, если таковая имеется. (1) Регистратор, по заявлению любого лица и после уплаты сбора, указанного в Части II Второго Приложения, выдает сертификат о хорошем состоянии компании за официальной печатью в утвержденной форме о том, что компания находится в хорошем состоянии, если Регистратор убежден, что... (1) Любое лицо, которое при уплате пошлины, указанной в части II договора. (1) Регистратор или Орган может, в зависимости от обстоятельств, утвердить формы для использования в случаях, указанных в настоящем Законе. (1) Регистратор может - (1) В этой части - 1. В соответствии с пунктом 3, каждая компания должна вести в своем зарегистрированном офисе на Сейшельских островах реестр, который будет известен как Реестр бенефициарных собственников, и должна вносить в него следующую информацию -. (1) Каждое из перечисленных ниже лиц имеет право бесплатно (1) Если - когда - (1) В данном разделе "частные лица" означает -. (1) В данном разделе "значимое изменение происходит в отношении лица". (1) Компания, включая все доходы и прибыль компании, освобождается от Закона о торговом налоге. (1) В соответствии с подразделом (2), несмотря на положения Исключения и льготы, предоставленные в соответствии с разделами 361 и 362, остаются в силе в течение 20 лет, начиная с -. Записи, которые компания должна вести в соответствии с настоящим Законом, являются -. (1) В соответствии с разделом 367, если в настоящем Акте, в любых правилах, принятых в соответствии с настоящим Актом, или в уставе компании существует требование о том, чтобы сделать (1) В соответствии с подразделом (4) и если это не исключено уставом компании, электронная запись документа считается отправленной лицу, если она размещена на веб-сайте и лицу направлено уведомление, содержащее информацию о... (1) С учетом подраздела (2), если настоящий Закон или правила, принятые в соответствии с настоящим Законом, требуют от лица предоставить документ Регистратору, это требование может быть выполнено путем предоставления Регистратору электронной записи документа в форме и способом, указанным Регистратором и в соответствии с настоящим разделом. (1) Лицо, нарушившее требование настоящего Закона, за которое в настоящем Законе не предусмотрено наказание, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 50 000 долларов США. Любое лицо, которое помогает, подстрекает, консультирует или обеспечивает совершение преступления в соответствии с настоящим Законом, также виновно и подлежит наказанию, предусмотренному за это преступление, таким же образом, как и главный преступник. (1) Если иное не предусмотрено настоящим Законом, лицо, которое делает заявление в документе, подлежащем подаче или доставке Регистратору в соответствии с настоящим Законом, которое является ложным или вводящим в заблуждение в то время и при тех обстоятельствах, при которых оно сделано, в отношении существенного факта или упускает из виду существенный факт, упущение которого делает заявление ложным или вводящим в заблуждение, совершает преступление и подлежит осуждению на штраф в размере не более 50 000 долларов США или тюремному заключению на срок не более 2 лет или обоим наказаниям. (1) Данный раздел применяется к - (1) Компания может, не требуя участия какой-либо другой стороны, обратиться в суд с заявлением, подкрепленным аффидевитом, для получения декларации по любому вопросу толкования данного Закона или устава компании. (1) С учетом подразделов (2) и (3) судья Трибунала в камерах может осуществлять любую юрисдикцию, возложенную на Трибунал настоящим Законом, и при осуществлении этой юрисдикции судья может присуждать расходы, как он считает нужным и справедливым. (1) Без ущерба для раздела 273 (апелляция против вычеркивания), лицо, ущемленное решением Регистратора, может подать апелляцию на решение Регистратора в Апелляционный совет в соответствии с процедурой, изложенной в Правилах Управления по финансовым услугам (Апелляционный совет) 2014 года, в течение 90 дней после получения решения Регистратора. При условии соблюдения писаного законодательства Сейшельских островов, когда в соответствии с настоящим Законом возбуждается дело против какого-либо лица, ничто в настоящем Законе не должно рассматриваться как требование к этому лицу раскрыть информацию, которую это лицо не имеет права раскрывать по причинам профессиональной тайны. Никакие судебные иски, преследования или другие разбирательства не будут возбуждены против... (1) Регистратор может, исключительно в целях контроля и оценки соблюдения настоящего Закона, в обычное рабочее время и после разумного уведомления Компании -. (1) С учетом подраздела (2), Орган, Регистратор и каждое должностное лицо, сотрудник и агент Органа или Регистратора не должны раскрывать третьей стороне любую информацию или документ, полученные при выполнении функций Органа или Регистратора в соответствии с настоящим Законом. (1) Освобождения и льготы, предоставленные в разделе 361, Министр может издавать нормативные акты для выполнения и реализации положений настоящего Закона и может своими нормативными актами вносить изменения в Приложение. Настоящим отменяется Закон о международных коммерческих компаниях 1994 года. (1) В отношении компаний (как определено в разделе 2 настоящего Закона) в Гражданский кодекс Сейшельских островов (как определено в разделе 2 Гражданского кодекса Сейшельских островов) вносятся поправки в соответствии с подразделами (2) - (5). (1) С учетом положений настоящего раздела, каждая бывшая компания Акта с даты вступления в силу Акта считается автоматически перерегистрированной в качестве международной торговой компании в соответствии с настоящим Актом. (1) Если компания, зарегистрированная по бывшему Акту, автоматически перерегистрируется в соответствии с разделом 383(1), регистратор не обязан выдавать компании свидетельство о перерегистрации, если только компания через своего зарегистрированного агента не подаст письменное заявление регистратору о выдаче свидетельства о перерегистрации. (1) Компания бывшего Акта, перерегистрированная в соответствии с разделом 383(1), продолжает существовать как юридическое лицо, и ее перерегистрация в соответствии с данным Актом, будь то под тем же или другим названием, не... (1) Каждое заявление о восстановлении компании, зарегистрированной на основании прежнего Закона, которая была исключена из реестра, ведущегося на основании прежнего Закона, но не была ликвидирована, на дату или после даты вступления в силу данного Закона, поданное Регистратору или в Суд, должно быть подано и рассмотрено в соответствии с данным Законом, как если бы компания, зарегистрированная на основании прежнего Закона, была компанией, исключенной из реестра на основании данного Закона. (1) В соответствии с настоящим Законом в суд может быть подано заявление об отмене ликвидации компании, распущенной в соответствии с прежним Законом, как если бы она была компанией, распущенной в соответствии с настоящим Законом в момент ее роспуска в соответствии с прежним Законом. Как только это станет практически возможным после вступления в силу Закона, лицо, которое было регистратором в соответствии с прежним Законом непосредственно перед вступлением в силу Закона, должно передать Регистратору (в соответствии с настоящим Законом) все записи, находящиеся в его власти, владении или контроле, хранящиеся в соответствии с прежним Законом. (1) Несмотря на любые другие положения настоящего Закона, но с учетом подраздела (2), у каждой бывшей компании должен быть трехмесячный срок с даты вступления в силу Закона для выполнения положений настоящего Закона в отношении. (1) Срок действия каждой компании составляет двенадцать месяцев со дня публикации. Дата вступления в силу закона о соблюдении - - -. Ссылка в письменном законе на компанию, созданную, зарегистрированную или продолжающую свою деятельность в соответствии с прежним законом, должна, если контекст не требует иного, толковаться как ссылка на компанию, созданную, перерегистрированную или продолжающую свою деятельность в соответствии с настоящим Законом. Форма заявления о регистрации требует от заявителя предоставления (как минимум) следующей информации -. В заявлении о продолжении, заявитель должен предоставить следующую информацию - (как минимум). -Банк (1) Название компании может быть выражено на любом языке, но если название не на английском или французском, Регистратору должен быть предоставлен перевод названия на английском или французском языке, заверенный как верный и правильный приемлемым переводчиком (как определено в разделе 1.2). 1. в этом расписании, если контекст не требует иного - Годовая декларация должна быть составлена в такой форме, которую Регистратор может предписать или утвердить, и в ней (как минимум) должно быть указано и заявлено, что на момент составления годовой декларации -.ЗАКОН О ПРЕДПРИЯТИЯХ МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА, 2016
РАСПОЛОЖЕНИЕ СЕКЦИЙ
ЧАСТЬ I - ПОДГОТОВКА
2. Интерпретация
3. Ассоциированные компании
4. Применение данного законаЧАСТЬ II - РЕГИСТРАЦИЯ КОМПАНИИ
Подраздел I Виды международных компаний
6. Компании, которые могут быть основаны или продолжены
7. Защищенные сотовые компании
8. общества с ограниченной ответственностьюПодраздел II - Создание бизнеса
10. Инкорпорация компании
11. Влияние фундамента
12. Годовая плата
13. Устав компании
14. Содержание меморандума и устава ассоциации
15. Меморандум компании с акциями
16. Меморандум компании с гарантийными членами
17. В меморандуме могут быть указаны объекты
18. Меморандум или устав общества с ограниченной ответственностью
19. Язык меморандума
20. Уставы
21. Язык статьиПодраздел III - Внесение изменений и переработка меморандума или устава
23. Регистрация поправок к меморандуму или уставу компании
24. Адаптированный меморандум или статьяЧАСТЬ III - НАЗВАНИЯ КОМПАНИЙ
26. Ограничения на названия компаний
27. Права и интересы на имена
28. Язык названий компаний
29. Резервирование имен
30. Изменение имени
31. право изменять название
32. Повторное использование названия компанииЧАСТЬ IV - ВОЗМОЖНОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ КОМПАНИИ
34. Действительность актов Компании
35. Личная ответственность
36. Сделки между компанией и другими лицами
37. Контракты в целом
38. Предкорпоративные соглашения
39. Доверенности
40. Печать компании
41. Аутентификация или проверка подлинностиЧАСТЬ V - Акции Часть I - Общие положения
43. Права на акции
44. Различение чисел
45. серия акций
46. Акции с номинальной стоимостью и без номинальной стоимости
47. доля акций
48. Запрещенные акции на предъявителяПодраздел II - Выпуск акций
50. Вознаграждение за акции
51. Резерв под различные суммы к выплате по акциям
52. Акции, выпущенные за вознаграждение, отличное от денежных средств
53. дата выпуска
54. Согласие на выпуск определенных акций
55. Право выпускать акции со скидкой
56. Полномочия компании по выплате комиссионных
57. Право подписки
58. Сертификаты акцийПодраздел III - Передача акций
60. Передача доли умершего участника личным представителем
61. Передача в силу закона
62. передача акций
63. Отказ в регистрации перевода
64. Потеря передаточного акта
65. Дата передачи акции
66. Перевод ценных бумаг через клиринговые палаты и инвестиционные компанииПодраздел IV - Распределение
68. Значение распределения
69. Значение дивиденда
70. Распределения
71. Клеточные и неклеточные распределения по запатентованной клеточной компании
72. Возмещение выплат, произведенных, когда компания не прошла тест на платежеспособностьПодраздел V - Выкуп и приобретение собственных выкупленных акций
74. Процедура аннулирования или приобретения собственных акций
75. Предложение одному или нескольким акционерам в соответствии с § 74 (1) № (b)
76. Акции, выкупленные по выбору акционера
77. Выкупы или покупки, которые не квалифицируются как выплаты
78. Собственные акции
79. Передача собственных акцийЧасть VI - Изменение капитала
81. Изменение в капитале компаний, не имеющих номинальной стоимости
82. лишение прав на акции
83. Уменьшение уставного капитала
84. Иск в суд первой инстанции о подтверждении постановления о подтверждении
85. Приказ, подтверждающий сокращение
86. Оформление приказа и протокола о сокращении
87. Ответственность членов за уменьшенные доли
88. Штраф за сокрытие имени кредитора и т.д. Подраздел VII - Обеспечение по акциям
90. право залога акций
91. Форма залога акций
92. Залог акций в соответствии с законодательством Сейшельских островов
93. Осуществление права продажи в соответствии с законодательством Сейшельских островов Залог акций
94. Залог акций по иностранному законодательству
95. Использование средств на принудительное исполнение
96. Аннотирование и представление реестра членовПодраздел VIII - Конвертация акций с номинальной стоимостью в акции без номинальной стоимости и наоборот
98. Конвертация акций компаний без номинальной стоимостиЧАСТЬ VI - ЧЛЕНСТВО ЧАСТЬ I - Члены
100. Требование к обществу с ограниченной ответственностью и гарантии
101. Несовершеннолетние и нетрудоспособные взрослые
102. Ответственность членов
103. Сервис для членовПодраздел II - Список членов
105. Тип регистра
106. Реестр членов листинговых компаний
107. Консультация по реестру членов
108. Корректировка реестра членовПодраздел III - Общие собрания и решения
110. Обычные решения
111. Для принятия ординарных резолюций может потребоваться более высокий процент голосов
112. Специальные резолюции
113. для получения большей доли голосов могут потребоваться специальные резолюции
114. Созыв общих собраний
115. Объявление о проведении общих собраний
116. Кворум
117. Участие в собрании по телефону или другими электронными средствами
118. Представление органа компании на собраниях
119. совместное владение акциями
120. Уполномоченные лица
121. Спрос на проведение опросов
122. Письменное согласие членов
123. Суд может распорядиться о проведении собрания
124. Решение на закрытом заседании
125. Ведение протоколов и решений членов
126. Размещение протоколов и решений членов
127. Проверка протоколов и решений членовЧАСТЬ VII - Директора
Подраздел I - Управление предприятиями
129. Выполнение корпоративных обязательств директорами
130. Минимальное количество директоров
131. Директора де-факто
132. делегирование полномочийПодраздел II - Назначение, увольнение и отставка директоров
134. Назначение директоров
135. Назначение резервных директоров
136. Прекращение назначения резервных директоров
137. Увольнение директоров
138. Отставка директоров
139. Назначение заместителей директора
140. Права и обязанности заместителей директора
141. вознаграждение директоров
142. Непрерывное обязательство
143. Действительность актов директораПодраздел III - Обязанности директоров и конфликты
145. Директора дочерних компаний и т.д.
146. Предотвращение нарушений
147. Опора на записи и отчеты
148. Раскрытие информации о заинтересованности
149. Избежание компанией сделок, в которых директор имеет заинтересованностьПодраздел IV - Реестр директоров
151. Консультации по реестру директоров
152. Подача реестра директоров в Регистратор компанийПодраздел V - Заседания и решения Совета директоров
154. Созыв собрания директоров
155. Решения директоров
156. Ведение протоколов и решений директоров
157. Место хранения протоколов и решений директоров
158. Проверка протоколов и решений директоровПодраздел VI - Компенсация и страхование
160. СтрахованиеЧАСТЬ VIII - АДМИНИСТРАЦИЯ ЧАСТЬ I - Зарегистрированный офис Компании
162. изменение домициля
163. Смена юридического адреса при смене адреса зарегистрированного агентаПодраздел II - Зарегистрированный представитель
165. Назначение зарегистрированного представителя
166. Подписанная поправка к меморандуму, когда зарегистрированный агент меняет название компании.
167. Отставка зарегистрированного представителя
168. Зарегистрированный представитель, который более не способен действовать
169. Смена зарегистрированного представителяПодраздел III - Общие положения
171. Годовой доход
172. доставка документов
173. Предоставление записейПодраздел IV - Бухгалтерские записи
175. Местонахождение и хранение счетов
176. Проверка отчетности директорамиЧАСТЬ IX - ПЛАТА ЗА ПОЛЬЗОВАНИЕ ИМУЩЕСТВОМ КОМПАНИИ
178. Компания может обременять свои активы
179. реестр сборов
180. Обзор реестра сборов
181. Регистрация сборов
182. Изменение зарегистрированных сборов
183. Выполнение или освобождение от платы
184. Приоритеты для соответствующих сборов
185. Приоритеты в отношении существующих сборов
186. Исключения в отношении приоритетов
187. Исполнение обвинительного заключения в соответствии с законодательством Сейшельских островов
188. Осуществление права продажи на основании установленного законом сбора на Сейшельских островах
189. ИнтерпретацияЧАСТЬ X - ПРЕОБРАЗОВАНИЯ
Подраздел I - Общие положения
191. Преобразования не являются стандартнымиПодраздел II - Преобразование обычной компании в МТК и наоборот
193. Эффект от преобразования обычной компании в международную торговую компанию
194. Преобразование МТК в простое товарищество
195. Эффект от преобразования МТК в простое товариществоПодраздел III - Преобразование неклеточного общества в защищенное клеточное общество и наоборот
197. Последствия преобразования неклеточного общества в защищенное клеточное общество
198. Преобразование защищенной ячеистой компании в неячеистую компанию
199. Последствия преобразования защищенного ячеистого общества в неячеистое обществоЧАСТЬ XI - СЛИЯНИЯ, КОНСОЛИДАЦИИ И СОГЛАШЕНИЯ
Подраздел I - Слияния и консолидации
201. Одобрение слияния или консолидации
202. Регистрация слияния или присоединения
203. Слияние с дочерней компанией
204. Эффект слияния или консолидации
205. Слияние или консолидация с иностранными компаниямиЧАСТЬ Раздел II - Выбытие активов
Подраздел III - Принудительное погашение
Подраздел IV - Соглашения
209. Соглашение, по которому компания находится в стадии добровольной ликвидацииПодраздел V - Диссиденты
Подраздел VI - Модели компромисса или соглашения
ЧАСТЬ XII - ПРОДОЛЖЕНИЕ
213. Продолжение устава
214. Запрос на продолжение на Сейшельских островах
215. Продолжение
216. Последствия продолжения действия настоящего Закона
217. Продолжение обучения за пределами Сейшельских островов
218. Эффект продолжения деятельности за пределами Сейшельских острововЧАСТЬ XIII - Защищенные сотовые компании Подраздел I - Толкование
Подраздел II - Основание
221. Требуется согласие органа власти
222. Решения по заявлениям и другие решения Органа
223. Апелляции на решения и другие постановления ОрганаПодраздел III - Статус, ячейки и доли ячеек
225. Генерация клеток
226. Делимитация ядра
227. Защитные приспособления для клетокПодраздел IV - Активы и обязательства
229. Соглашения о регрессе
230. Позиция кредиторов
231. Обращение кредиторов на активы ячеек
232. Регресс кредиторов на основной капитал
233. Ответственность за клеточные активы
234. Ответственность за основные активы
235. Споры об ответственности за сотовую связь
236. Распределение основных активов и обязательствПодраздел V - Обращение и договоренности с обществами охраняемых ячеек и внутри них
238. Передача активов ячейки из защищенной ячеечной компании
239. Соглашения между клетками, влияющие на клеточный потенциал, и т.д.Подраздел VI - Заявления о несостоятельности
241. Заявления о выдаче распоряжений о передаче прав на управление
242. Функции управляющего и действие постановления о несостоятельности
243. Отмена и изменение постановлений о передаче прав на управление имуществом
244. Вознаграждение бенефициара
245. Информация, которую должен предоставить получательПодраздел VII - Договоры на управление
247. Запрос на выдачу административного распоряжения
248. Функции администратора и действие административного мандата
249. Издание административных приказов и внесение в них изменений
250. Вознаграждение администратора
251. Информация, которую должен предоставить администраторПодраздел VIII - Ликвидация компаний с защищенными ячейками
Подраздел IX - Общие положения
ЧАСТЬ XIV - РАССЛЕДОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ КОМПАНИЙ
255. Порядок расследования
256. Полномочия суда первой инстанции
257. Полномочия аудитора
258. Слушания в зале заседаний
259. Преступления, связанные с ложной информацией
260. Аудиторский отчет как доказательство
261. ПривилегияЧАСТЬ XV - ЗАЩИТА ЧЛЕНОВ
263. Полномочия регистратора на обращение в суд первой инстанции
264. Полномочия суда первой инстанцииЧАСТЬ XVI - ПОСТАНОВЛЕНИЯ О ДИСКВАЛИФИКАЦИИ
266. Причина издания приказа о дисквалификации
267. Право на обжалование в Апелляционном суде
268. Внесение изменений в постановления о дисквалификации
269. Отмена постановлений о дисквалификации
270. Последствия нарушения постановления о дисквалификации
271. Реестр постановлений о дисквалификацииЧАСТЬ XVII - РАЗРЫВ, РАСТОРЖЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Подраздел I - РАЗДЕЛ И РАЗРЕШЕНИЕ
273. Апелляция против удаления
274. Эффект удаления
275. Ликвидация компании, исключенной из реестра
276. Восстановление компании в реестре Регистратором
277. Судебный иск о восстановлении компании в реестре
278. Назначение ликвидатора ликвидируемой компании
279. Нераспределенное имущество ликвидированной компании
280. Отказ от ответственностиЧАСТЬ II - Добровольная ликвидация платежеспособной компании
282. План добровольного урегулирования
283. Начало добровольной ликвидации платежеспособной компании
284. Право на получение статуса ликвидатора в соответствии с данным подразделом
285. Подача документов в регистратуру
286. Уведомление о добровольной ликвидации
287. Эффект от начала добровольной ликвидации
288. Обязанности ликвидатора в соответствии с этим подразделом
289. Полномочия ликвидатора при добровольном прекращении деятельности в соответствии с настоящим подразделом
290. Вакансия в должности ликвидатора в соответствии с этим подразделом
291. Отставка ликвидатора в соответствии с данным подразделом
292. Отстранение ликвидатора в соответствии с этим подразделом
293. Отмена добровольной ликвидации
294. Прекращение добровольной ликвидации по решению суда
295. Право обращаться в суд за выдачей ордера
296. Промежуточный баланс по осуществлению ликвидации
297. РазрешениеПОДРАЗДЕЛ III - ДОБРОВОЛЬНАЯ ЛИКВИДАЦИЯ НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОЙ КОМПАНИИ
299. Значение слова несостоятельность
300. Если компания была признана неплатежеспособной
301. Начало добровольной ликвидации неплатежеспособной компании
302. Применение некоторых положений подраздела II к данному подразделу
303. Подача документов в регистратуру
304. Уведомление о добровольной ликвидации
305. Ликвидатор должен созвать первое собрание кредиторов
306. Проверка кредиторами отчетности ликвидатора
307. Учет ликвидации до ликвидации
308. РазрешениеПодраздел IV - Принудительная ликвидация по решению суда
310. Обстоятельства, при которых суд может ликвидировать компанию
311. Орган может быть заслушан во время рассмотрения заявления
312. Причина, по которой Регистратор, орган власти или министр могут подать ходатайство о ликвидации предприятия
313. Полномочия по закрытию производства и назначению временного ликвидатора
314. Полномочия суда первой инстанции по рассмотрению апелляций
315. Назначение ликвидатора при принудительной ликвидации
316. Вознаграждение ликвидатора
317. Подача документов в регистратуру
318. Уведомление о принудительной ликвидации
319. Ликвидатор должен созвать первое собрание кредиторов
320. Последствия назначения ликвидатора и постановления о принудительной ликвидации предприятия
321. Полномочия ликвидатора, назначенного судом
322. Отставка, смещение или смерть ликвидатора
323. Проверка кредиторами отчетности ликвидатора
324. Право передавать дела в суд первой инстанции для получения указаний
325. Заявление о принудительной ликвидации до роспуска
326. РазрешениеПодраздел V - Общие положения об урегулировании расчетов
328. ликвидатор обязан созывать собрания кредиторов
329. распределение активов компании
330. Расходы по расчетам
331. Обеспеченные кредиторы
332. Специальные выплаты
333. Передача акций после начала расчетов запрещена
334. Компания должна быть уведомлена о ходатайстве о ликвидации компании
335. Слушания в зале заседаний
336. Компания обязуется не заниматься предпринимательской деятельностью после расформирования
337. Меры в отношении лиц, ответственных за уголовные преступления
338. Незаконные преференции в поселении или до негочасть xvIII - мошенничество и незаконная торговля
340. Гражданская ответственность за мошеннические операции
341. Гражданская ответственность директоров за незаконную торговлю
342. Гражданская ответственность директоров за неправомерную торговлю: ячейки защищенной клеточной компании
343. Разбирательство в соответствии с разделами 340, 341 или 342ЧАСТЬ XIX - РЕГИСТРАТОР
345. Официальная печать
346. Зарегистрироваться
347. Проверка представленных документов
348. Копии поданных документов
349. Необязательная регистрация указанных регистров
350. Добровольная подача годовой отчетности международными коммерческими предприятиями
351. Сертификат о хорошей репутации
352. Сертификат через официальный поиск
353. Форма документов, подлежащих депонированию
354. Штрафы и право регистратора отказать в принятии мерЧАСТЬ XX - ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПЕРЕД БЕНЕФИЦИАРНЫМИ ВЛАДЕЛЬЦАМИ
356. реестр бенефициарных владельцев
357. Проверка реестра бенефициарных владельцев
358. Корректировка реестра бенефициарных владельцев
359. Обязанность компании получать информацию о бенефициарном владении
360. Раскрытие информации о бенефициарном владенииЧАСТЬ XXI - РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
362. Гербовый сбор
363. Минимальный срок действия льгот и освобождений
364. Форма записей
365. Поставка электронных записей в целом
366. Доставка рассматривается при публикации сайта
367. Доставка электронных записей регистратору
368. Нарушения
369. Принадлежности и элементы управления
370. Ответственность за введение в заблуждение
371. Полномочия суда первой инстанции по предоставлению судебной помощи
372. Заявление суда
373. Судьи палат
374. Апелляции на решения Регистратора
375. Профессиональное право юристов
376. Иммунитет
377. Инспекции
378. Обязательство соблюдать конфиденциальность и допустимые исключения
379. Положение по отношению к другим законам
380. Правила
381. Отмена закона
382. Поправки в Гражданский кодекс Сейшельских островов в отношении компанийЧАСТЬ XXII - ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
384. Свидетельство о перерегистрации, если бывшая компания Акта автоматически перерегистрируется
385. Эффект автоматической обратной связи в соответствии с настоящим Законом
386. Восстановление компаний в соответствии с прежним Законом, которые были вычеркнуты из реестра, ведущегося в соответствии с прежним Законом
387. Восстановление ликвидированных бывших акционерных обществ
388. Предоставление документов
389. Переходный период для бывших открытых акционерных обществ
390. Переходный период для всех компаний
391. Ссылки на предприятия в других нормативных актахПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ГРАФИК - ЗАЯВЛЕНИЕ О РЕГИСТРАЦИИ ИЛИ ПРОДОЛЖЕНИИ РЕГИСТРАЦИИ
ТРЕТЬЕ РАСПИСАНИЕ - СЛОВА С ОГРАНИЧЕНИЯМИ
ЧЕТВЕРТЫЙ ГРАФИК - ЯЗЫК НАЗВАНИЙ КОМПАНИЙ
ПЯТЫЙ ГРАФИК - ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЗВАНИЙ КОМПАНИЙ
ШЕСТОЙ ГРАФИК - СОДЕРЖАНИЕ ГОДОВОЙ ДЕКЛАРАЦИИ
ЗАКОН О ПРЕДПРИЯТИЯХ МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА, 2016
Я согласен
Ж. А. Мишель
Президент
4 августа 2016 г.
АКТ о консолидации и модернизации законодательства о международных коммерческих компаниях в соответствии с изменениями в международной сфере и по вопросам, связанным с этим или сопутствующим.
УПРАВЛЕНИЕ президентом и Национальным собраниемЧАСТЬ I ПОДГОТОВКА
Краткое название и дата начала работы
2. Интерпретация
-приемлемый переводчик означает человека, который...
в отношении языка, отличного от английского или французского, способный для целей настоящего Закона переводить этот язык на английский или французский, в зависимости от обстоятельств; и
(b) приемлемы для Регистратора в качестве переводчика в соответствии с требованиями, изложенными в письменном руководстве Регистратора;
-бухгалтерская отчетность, в отношении компании, означает документы, относящиеся к...
(a) активы и обязательства организации;
(b) доходы и расходы организации; и
(c) продажи, покупки и другие операции, в которых участвует организация;
-Дата начала действия Закона - это дата вступления в силу настоящего Закона;
-Апелляционный совет означает Апелляционный совет, созданный в соответствии с Постановлением Управления по финансовым услугам (Апелляционный совет) 2014 года;
-утвержденная форма означает форму, утвержденную регистратором или компетентным органом.
Доверенность в соответствии с § 353;
-уставы означает первоначальные, измененные или переформулированные учредительные документы корпорации;
-ассоциированная компания означает в значении § 3 абз. 2;
уставный капитал, в отношении компании, означает -
(a) в случае компании с номинальной стоимостью, максимальный размер акционерного капитала, который компания имеет право выпустить в соответствии со своим меморандумом и уставом;
(b) в случае компании без номинальной стоимости, максимальное количество акций без номинальной стоимости, которые компания имеет право выпустить в соответствии со своим меморандумом и уставом;
-Авторитет означает Управление по финансовым услугам, как определено в Законе об Управлении по финансовым услугам;
Веб-сайт Органа означает основной общедоступный интернет-сайт Органа, который в настоящее время поддерживается Органом или от его имени;
Акции - акционеры - это акции, подтвержденные сертификатом.
что-
(a) не записывает имя владельца; и
(b) утверждает, что владелец сертификата является владельцем акции;
совет директоров, в отношении компании, означает - - - -
(a) Совет директоров, Комитет по управлению или любой другой регулирующий орган Компании; или
(b) если у компании только один директор, то этот директор;
-Корпоративное лицо включает компанию, компанию, зарегистрированную в соответствии с Законом о компаниях, и корпоративное лицо, зарегистрированное за пределами Сейшельских островов, но не включает неинкорпорированную ассоциацию или неинкорпорированное партнерство;
-рабочий день - это день, отличный от субботы, воскресенья или государственного праздника на Сейшельских островах;
-ячейка означает ячейку защищенной сотовой компании;
-класс участника, в отношении компании по производству проприетарных клеток,
включает в себя.
(a) члены ячейки организации; и
(b) любая группа членов ячейки организации;
-общество означает-
(a) международная торговая компания; или
(b) бывшая компания Акта;
-Общество с ограниченной ответственностью с акциями - это компания.
(a) меморандум которого ограничивает ответственность всех его членов суммой (если таковая имеется), не выплаченной по акциям, принадлежащим его членам; и
(b) это -
(i) связана с уставным капиталом, состоящим из акций номинальной стоимости; или
(i) имеет право выпускать акции без номинальной стоимости;
-Компания с ограниченной гарантией - это компания, учредительный договор которой ограничивает ответственность всех ее членов фиксированной суммой, которую каждый член таким образом гарантирует и не обязан в силу наличия у него доли участия вносить вклад в активы компании в случае ее роспуска;
-Общество с ограниченной ответственностью и гарантия означают, что компания...
(a) меморандум которой ограничивает ответственность одного или нескольких ее членов фиксированной суммой, которую каждый член компании обязуется таким образом, путем гарантии, а не в силу обладания какой-либо долей, внести в активы компании в случае ее роспуска;
(b) меморандум которого ограничивает ответственность одного или нескольких его членов суммой (если таковая имеется), не выплаченной по акциям, принадлежащим его членам; и
(c) - является.
(i) связана с уставным капиталом, состоящим из акций номинальной стоимости; или
(i) имеет право выпускать акции без номинальной стоимости;
-Суд означает Верховный суд Сейшельских островов;
-директор, в отношении компании, иностранной компании и любого другого юридического лица, включает лицо, которое занимает или действует в должности директора под любым именем;
-распущена, в отношении компании, означает распущена в соответствии с настоящим Законом или любым другим писаным законом Сейшельских островов;
-распределение означает, как определено в Разделе 68;
-дивиденд означает, как определено в Разделе 69;
-документ обозначает документ в любой форме и содержит -.
(a) любая надпись на материале;
(b) книга, графика, чертеж или другое живописное изображение или образ;
(c) информация, записанная или сохраненная с помощью электронных или других технологических средств и способная быть воспроизведенной с помощью или без помощи какого-либо устройства;
-Электронная форма в отношении информации означает любую информацию, созданную, переданную, полученную или хранящуюся на компьютерных носителях, таких как магнитные, оптические, компьютерная память или аналогичные устройства;
-электронная запись означает данные, записи или созданные данные, изображение или звук, сохраненные, полученные или переданные в электронной форме, включая любой электронный код или устройство, необходимое для расшифровки или интерпретации электронной записи;
-исполнитель, применительно к компании, - это нанятое лицо, занимающее руководящую или управленческую должность;
-иностранная компания означает корпорацию, зарегистрированную или учрежденную в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов;
-бывший Закон означает Закон о международных коммерческих компаниях. 1994 года отменен разделом 381;
-Компания прежнего Закона означает компанию, созданную или продолженную Компанией в соответствии с прежним Законом;
-Гарантийный участник, в отношении компании, означает лицо...
(a) как член, чья ответственность в качестве такового ограничена учредительным договором суммой, которую он таким образом обязуется посредством гарантии, а не по причине владения какой-либо долей, зарегистрировать в активах компании, если она будет ликвидирована; и
(b) чье имя внесено в реестр членов в качестве члена гарантии;
-Международная коммерческая компания означает, как определено в разделе.
5(1) ;
-взрослый - означает лицо, не являющееся несовершеннолетним и не обладающее правоспособностью в соответствии с писаным правом Сейшельских островов;
общество с ограниченной ответственностью означает - - -
(a) корпорация;
(b) компания с ограниченной ответственностью; или
(c) открытая акционерная компания с акциями и гарантией;
-Limited Life Company означает компанию с ограниченной жизнью в значении раздела 8(1);
Участником, в отношении компании, является лицо, чье имя внесено в реестр компаний компании как...
(a) акционера; или
(b) поручитель;
-меморандум означает первоначальный, измененный или переформулированный учредительный договор компании;
-Министр означает министра, ответственного за финансы;
-несовершеннолетний означает лицо, не достигшее восемнадцатилетнего возраста;
-non-cellularCompany означает международную торговую компанию, которая не является защищенной сотовой компанией;
-номинальная компания означает компанию, которая...
(a) уполномочен выпускать акции без номинальной стоимости; и
(b) не имеет права выпускать акции с номинальной стоимостью,
независимо от того, есть ли у нее гарантийные члены или нет;
-номинальные акции означает зарегистрированную акцию, не выраженную в виде номинальной стоимости;
-офицер, по отношению к компании, это директор, директора, должностные лица, секретарь или ликвидатор;
-Официальная печать означает официальную печать Регистратора в соответствии с разделом 345;
-Экстраординарная компания означает компанию, которая находится под маркой закона о компаниях;
-Чрезвычайная резолюция означает обыкновенную резолюцию членов, как определено в разделе 110;
-родитель, по отношению к компании, иностранной компании или другой компании.
Корпорация, т.е. в соответствии с разделом 3(1)(b) ;
-Компания с номинальной стоимостью означает компанию, которая...
(a) зарегистрированный акционерный капитал, состоящий из акций с номинальной стоимостью; и
(b) не уполномочен выпускать акции с номинальной стоимостью, независимо от того, есть ли у него поручители или нет;
-Номинальная акция - зарегистрированная акция, выраженная в терминах номинальной стоимости;
-личный представитель означает душеприказчика или администратора умершего лица;
-защищенная сотовая компания означает международную компанию, к которой применяется Раздел 7;
-записи - это документы и другие записи, которые хранятся, однако;
-зарегистрированный агент означает, в отношении компании, лицо, которое является зарегистрированным агентом компании в соответствии с разделом 164;
-зарегистрированная акция означает акцию компании, выпущенную для названного лица, чье имя внесено в реестр компаний компании как владельца этой акции;
-Реестр зарегистрированных сборов означает реестр зарегистрированных сборов, который ведет Регистратор в соответствии с разделами 181(3) и 346(1)(b). (b) означает реестр зарегистрированных сборов, который ведет Регистратор;
-Реестр означает реестр ИТЦ, который ведется Регистратором в соответствии с разделом 346(1)(a);
-Регистратор означает главного исполнительного директора Органа, назначенного в соответствии с разделом 9 Закона об Органе по финансовым услугам;
-Резидент означает.
(a) лицо, проживающее на Сейшельских островах или находящееся на Сейшельских островах в течение общего периода в сто восемьдесят три дня или более за любой двенадцатимесячный период, начинающийся или заканчивающийся в течение календарного года;
(b) компания, зарегистрированная в соответствии с настоящим Законом;
(c) корпорация, зарегистрированная в соответствии с Законом о компаниях;
(d) иностранное предприятие, которое управляется и контролируется на Сейшельских островах в следующих областях;
(e) партнерство, в котором один из партнеров является резидентом Сейшельских островов, включая партнерство с ограниченной ответственностью, зарегистрированное в соответствии с Законом о партнерствах с ограниченной ответственностью;
(f) фонд, зарегистрированный в соответствии с Законом о фондах; или
(g) траст, зарегистрированный в соответствии с Законом о международном трасте;
-Решение директоров означает, как определено в разделе 155;
-обеспеченный кредитор означает в значении § 327(c) ;
-ценные бумаги означает в значении § 2 (1) WpHG, включая акции и облигации любого вида, а также опционы, варранты и другие права на приобретение акций или облигаций;
-акции означает акцию номинальной стоимости или акцию без номинальной стоимости корпорации или ячейки, ответственность по которой ограничена суммой (если таковая имеется), приходящейся на нее;
-акционерный капитал, в отношении компании, означает - - - -
(a) в случае компании с номинальной стоимостью, совокупная номинальная стоимость всех выпущенных и находящихся в обращении акций компании с номинальной стоимостью и акций с номинальной стоимостью, удерживаемых компанией в качестве выкупленных собственных акций;
(b) в случае публичной компании - совокупность сумм, определенных директорами в качестве уставного капитала всех выпущенных и находящихся в обращении акций компании без номинальной стоимости, а также акций без номинальной стоимости, удерживаемых компанией в качестве собственных выкупленных акций,
и такие суммы, которые могут время от времени переводиться из излишков в уставный капитал по решению Директоров;
-акционер означает, в отношении компании, лицо, чье имя внесено в реестр членов как владельца одной или нескольких акций или дробных акций компании;
-тест на платежеспособность означает тест на платежеспособность в соответствии с разделом 67;
-специальная резолюция означает специальную резолюцию членов в соответствии с разделом 112;
-дочерняя компания означает в отношении компании, иностранной компании или другого юридического лица, как определено в разделе 3(1)(c);
-профицит означает, в отношении организации, превышение, если таковое имеется, общей суммы активов организации на дату определения над суммой ее общих обязательств, отраженных в бухгалтерских книгах, плюс ее акционерный капитал;
-налоговый договор означает договор или соглашение между правительством Сейшельских островов и правительством одной или нескольких других стран.
(a) для избежания двойного налогообложения и предотвращения уклонения от уплаты налогов в отношении подоходного налога; или
(b) об обмене информацией по налоговым вопросам; и
-Казначейская акция - акция компании, которая была выпущена ранее, но была выкуплена, погашена или иным образом приобретена компанией и не аннулирована.
3. Ассоциированные компании
Группа, в отношении компании (упоминаемой в данном параграфе как "первая компания"), - это первая компания и любая другая компания, которая - является
материнская компания первой компании;
дочерняя компания первой компании;
дочернее предприятие материнского предприятия первого предприятия; или
является материнским предприятием дочернего предприятия первого предприятия;
материнская компания по отношению к компании (в данном параграфе именуемой первой компанией) другая компания, которая, самостоятельно или по договоренности с одним или несколькими другими лицами,
юридически или экономически владеет большинством выпущенных акций первой компании;
имеет возможность прямо или косвенно осуществлять или контролировать большинство прав голоса в первой компании;
имеет право назначать или снимать большинство директоров первой компании;
имеет право оказывать доминирующее влияние на управление и контроль над первым предприятием.
Ассоциированные компании
-дочерняя компания, в отношении компании (упоминаемой в данном параграфе как "первая компания"), означает компанию, первая компания которой является материнской компанией.
(2) Для целей настоящего Закона компания ассоциирована с другой компанией, если она входит в ту же группу, что и другая компания, и ссылки на "ассоциированную компанию" должны толковаться соответствующим образом.
(3) Для целей подразделов (1) и (2) "компания" включает иностранную компанию и любое другое юридическое лицо.
4. Применение данного закона
(a) международная торговая компания; и
(b) бывшая компания Акта.ЧАСТЬ II - РЕГИСТРАЦИЯ КОМПАНИИ
Подраздел I - Виды международных компаний
Определение международных компаний
2. обязательство не должно -
(a) С учетом подраздела (3), продолжение деятельности в следующих областях на Сейшельских островах;
(b) владеть долей в недвижимости, расположенной на Сейшельских островах, или долей в аренде недвижимости, расположенной на Сейшельских островах, кроме тех, которые указаны в пункте 3(f);
(c) продолжать банковский бизнес (в соответствии с определением Financial Times).
Закон об учреждениях) на Сейшельских островах или за их пределами;
(d) осуществлять деятельность по страхованию (как определено в страховании).
Закон) -
(i) на Сейшельских островах; или
(i) за пределами Сейшельских островов, если только он не имеет лицензии или иной законной возможности делать это в соответствии с законодательством любой страны за пределами Сейшельских островов, в которой он осуществляет такую деятельность;
(e) осуществлять деятельность по оказанию международных корпоративных услуг, международных трастовых услуг или услуг по регистрации (как определено в Законе о международных поставщиках корпоративных услуг (глава 275)), за исключением -.
(i) в объеме, разрешенном Международным соглашением.
Закон о поставщиках корпоративных услуг (глава 275); и
(i) в случае ведения такой деятельности за пределами Сейшельских островов, если Компания имеет лицензию или иную юридическую возможность делать это в соответствии с законодательством любой страны за пределами Сейшельских островов, в которой она ведет такую деятельность;
(f) продолжать деятельность по ценным бумагам (как определено в Ценных бумагах).
Закон) -
(i) на Сейшельских островах; или
(i) за пределами Сейшельских островов, если только он не имеет лицензии или иной законной возможности делать это в соответствии с законодательством любой страны за пределами Сейшельских островов, в которой он осуществляет такую деятельность;
(g) работать в качестве инвестиционного фонда (в значении Закона об инвестиционных фондах и хедж-фондах), если он не уполномочен или не имеет иной возможности делать это в соответствии с Законом об инвестиционных фондах и хедж-фондах или в соответствии с законодательством признанной юрисдикции (в значении Закона об инвестиционных фондах и хедж-фондах); или
(h) осуществлять игорный бизнес (как он определен в Законе Сейшельских Островов об азартных играх), включая интерактивный игорный бизнес, -.
(i) на Сейшельских островах; или
(i) за пределами Сейшельских островов, если только он не имеет лицензии или иной законной возможности делать это в соответствии с законодательством любой страны за пределами Сейшельских островов, в которой он осуществляет такую деятельность.
(3) Для целей подраздела (2)(a) компания не должна рассматриваться как предприятие на Сейшельских островах только потому, что....
(a) он открывает и ведет счет в банке, лицензированном в соответствии с Законом о финансовых учреждениях;
(b) она пользуется услугами юристов, солиситоров, бухгалтеров, бухгалтеров, международных поставщиков корпоративных услуг, международных попечителей, поставщиков трастовых услуг, управляющих или администраторов инвестиционных фондов, дилеров ценных бумаг, инвестиционных консультантов или других подобных лиц, действующих на Сейшельских островах;
(c) создавать или вести свои бухгалтерские книги и записи в соответствии с Сейшельскими островами;
(d) проводить собрания своих директоров или членов или принимать письменные резолюции об одобрении своих директоров или членов на Сейшельских островах;
(e) заключать или подписывать контракты на Сейшельских островах и осуществлять все другие полномочия на Сейшельских островах в объеме, необходимом для осуществления своей деятельности за пределами Сейшельских островов;
(f) она владеет акциями, долговыми обязательствами или другими ценными бумагами компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, или корпоративной организации, зарегистрированной в соответствии с Законом о компаниях;
(g) она имеет интерес или претензии в качестве бенефициара фонда, зарегистрированного в соответствии с Законом о фондах;
(h) он имеет интерес или претензии в качестве бенефициара траста, зарегистрированного в соответствии с Законом о международном трасте;
(i) она имеет какую-либо долю в компании, зарегистрированной в соответствии с Законом о партнерствах с ограниченной ответственностью;
(j)он работает как лицензированный взаимный фонд в соответствии с Законом о взаимных фондах и хедж-фондах;
(k) акции, долговые обязательства или другие ценные бумаги Компании находятся в собственности лица-резидента;
(l) он зарегистрирован на утвержденной бирже ценных бумаг в соответствии с Законом о ценных бумагах;
((m) она имеет лицензию в соответствии с Законом о зоне международной торговли; или
(n) с учетом положений Закона о международных корпоративных поставщиках услуг (глава 275), все его директора являются резидентами.
(4) Компания может владеть или управлять судном, зарегистрированным на Сейшельских островах в соответствии с Законом о торговом судоходстве, и судно может посещать воды Сейшельских островов или находиться в них, при условии, что компания не ведет на Сейшельских островах никакой коммерческой деятельности, включая рыболовство, фрахтование или туристический бизнес с судном, в нарушение раздела 5(2)(a).
6. Компании, которые могут быть основаны или продолжены
(a) корпорация;
(b) компания с ограниченной ответственностью; или
(c) открытая акционерная компания с акциями и гарантией.
(2) С учетом положений настоящего Закона, ИТЦ может...
(a) защищенная сотовая компания; или
(b) Компания с ограниченной ответственностью.
7. Защищенные сотовые компании
(a) она была инкорпорирована или продолжена согласно данному Акту в соответствии с Частью XIII, включая приобретение бизнеса, который может быть инкорпорирован или продолжен с письменного согласия Органа согласно разделу 221, которое согласие не было отозвано; и
(b) В ее меморандуме указано, что она является компанией с защищенной ячейкой.
8. общества с ограниченной ответственностью
(a) по истечении определенного срока; или
(b) после банкротства, смерти, выселения, сумасшествия, отставки или выхода на пенсию члена Компании; или
(c) после наступления события, отличного от истечения определенного периода времениПодраздел II - Создание бизнеса
заявление о регистрации
(a) меморандум и статьи, соответствующие требованиям настоящего Закона, подписанные каждым подписчиком или от его имени в соответствии с разделами 13 и 20;
(b) заявление о регистрации в утвержденной форме, изложенной в Части I Первого Приложения, подписанное каждым участником Меморандума и Устава или от его имени;
(c) если предприятие должно быть создано в качестве предприятия с защищенной ячейкой, письменное согласие Органа в соответствии с разделом 221;
(d) применимый сбор за формирование, как указано в Части I Второго Приложения; и (e) такие другие документы, которые могут потребоваться.
(2) Заявление о регистрации компании может быть подано только ее предполагаемым зарегистрированным агентом.
(3) Для целей настоящего раздела "предлагаемый зарегистрированный агент" означает лицо, указанное в меморандуме в качестве первого зарегистрированного агента компании.
10. Инкорпорация компании
(a) зарегистрировать документы;
(b) присвоить компании уникальный регистрационный номер; и
(c) выдает компании сертификат о регистрации по утвержденной форме.
2. документ о регистрации должен быть подписан Регистратором и скреплен официальной печатью.
11. Влияние фундамента
(a) что компания была зарегистрирована в соответствии с настоящим Законом; и
(b) что требования настоящего Закона в отношении регистрации Компании были соблюдены.
(2) При создании компании в соответствии с настоящим Законом -.
(a) компания является юридическим лицом, независимым от своих членов, и продолжает существовать до момента ликвидации;
(b) Меморандум и Устав Ассоциации являются обязательными для исполнения между
(i) Компания и каждый член Компании; и
(i) любой член Компании.
(3) Компания, совет директоров, каждый директор и каждый член компании имеют права, полномочия, обязанности и обязательства, установленные настоящим Законом, за исключением случаев, когда, в соответствии с настоящим Законом, они отрицаются или изменяются меморандумом или уставом.
(4) Меморандум и устав компании не имеют силы в той степени, в которой они противоречат или не соответствуют настоящему Закону.
12. Годовая плата
(2) Оплата в соответствии с подразделом (1) производится компанией через своего зарегистрированного агента.
(3) Если годовой сбор, указанный в подразделе (1), не уплачен к дате, указанной в этом подразделе, сумма годового сбора увеличивается на десять процентов.
(4) Если компания не выплачивает сумму, причитающуюся в качестве увеличенной годовой пошлины в соответствии с подразделом (3) в течение 90 дней после наступления срока платежа, сумма годовой пошлины увеличивается на пятьдесят процентов.
13. Устав компании
(a) указать полное имя и адрес каждого участника; и
(b) напечатано и подписано каждым Участником или от его имени в присутствии как минимум одного свидетеля, который должен удостоверить подлинность подписи и внести свое имя и адрес.
(2) Для целей подраздела (1) единственным участником, подписывающим меморандум компании, может быть ее предполагаемый зарегистрированный агент, который не обязан становиться членом компании при ее регистрации.
14. Содержание меморандума и устава ассоциации
(a) название компании;
(b) адрес зарегистрированной компании на Сейшельских островах.
(c) является ли компания -
(i) компания с ограниченной ответственностью;
(i) гарантийная компания; или
(iii) компания, ограниченная акциями и гарантией;
(d) имя и адрес зарегистрированного агента Компании на дату составления Меморандума;
(e) требования, изложенные в разделе 5(2) настоящего Закона.
f) в иных случаях, предусмотренных настоящим Законом.
15. Меморандум компании с акциями
(a) если это компания номинальной стоимости, уставный капитал, с которым компания должна быть зарегистрирована, и количество акций фиксированной номинальной стоимости каждого класса, составляющих уставный капитал;
(b) если это корпорация, уставный капитал, с которым корпорация должна быть зарегистрирована, и ограничение (если таковое имеется) на количество акций каждого класса, которые корпорация должна иметь право выпускать;
(c) что ответственность члена, возникающая в результате владения членом акцией, ограничивается суммой (если таковая имеется), не выплаченной по ней; и
(d) классы акций, которые Компания уполномочена выпустить, и, если Компания уполномочена выпустить два или более классов акций, права, привилегии, ограничения и условия, относящиеся к каждому классу акций.
16. Меморандум компании с гарантийными членами
(2) Целями, к которым относится подраздел (1), являются-.
(a) оплата долгов и обязательств Компании, возникших до того, как она перестала быть участником;
(b) оплата издержек, гонораров и расходов по урегулированию; и
(c) урегулирование прав плательщиков между собой.
(3) В случае акционерного общества с акциями и гарантией, устав может -...
(a) требовать, чтобы гарант также был акционером; или
(b) запретить гаранту быть также акционером.
(4) Если в уставе акционерного общества и в гарантии согласно подразделу (3) отсутствуют положения, гарант может быть также акционером.
(5) Компания с ограниченной ответственностью не может вносить изменения в свой меморандум и устав в соответствии с подразделом III данной части для изменения своего статуса на компанию с ограниченной ответственностью или компанию с ограниченной ответственностью и гарантией, если только...
(a) нет неоплаченных обязательств по выпущенным акциям;
и
(b) предлагаемый измененный меморандум Компании и изменение статуса, включая предлагаемое аннулирование акций, были одобрены единогласным решением членов или, если это разрешено их меморандумом, обыкновенной резолюцией.
17. В меморандуме могут быть указаны объекты
(2) Если -
(a) в уставе не перечислены корпоративные объекты;
(b) объект указан, но деятельность организации не ограничивается достижением или продвижением этих объектов; или
(c) меморандум содержит заявление, отдельно или вместе с другими объектами, о том, что целью компании является занятие действием или деятельностью, не запрещенной на данный момент каким-либо законом, действующим на Сейшельских островах.
Объекты Компании, с учетом любых ограничений в Меморандуме, включают любые действия или деятельность, не запрещенные на данный момент действующим законодательством Сейшельских островов, и Компания имеет полную власть и полномочия делать или осуществлять то же самое.
18. Меморандум или устав общества с ограниченной ответственностью
(a) истечение срока; или
(b) наступление другого события,
Такой период или событие должны быть указаны в меморандуме или уставе компании.
19. Язык меморандума
(2) Если язык меморандума не является английским или французским, меморандум должен сопровождаться переводом на английский или французский язык, заверенным как верный и правильный предполагаемым зарегистрированным агентом компании.
(3) Зарегистрированный представитель не должен выдавать сертификат в соответствии с подразделом (2), если перевод не был запрошен или заверен признанным переводчиком.
20. Уставы
(2) Устав компании должен быть напечатан и подписан каждым подписчиком или от его имени в присутствии по крайней мере одного свидетеля, который должен заверить подпись и внести свое имя и адрес.
(3) Для целей подраздела (2) единственным участником, подписывающим устав компании, может быть ее предполагаемый зарегистрированный агент, который не обязан становиться членом компании при ее регистрации.
21. Язык статьи
(2) Если языком устава компании является язык, отличный от английского или французского, к заявке должен прилагаться перевод на английский или французский язык, заверенный как верный и правильный предполагаемым зарегистрированным агентом компании.
(3) Зарегистрированный представитель не должен выдавать сертификат в соответствии с подразделом (2), если перевод не был запрошен или заверен признанным переводчиком.Подраздел III - Внесение изменений и переработка меморандума или устава
Внесение изменений в Меморандум или Устав Ассоциации
(a) обычная резолюция; или
(b) решение директоров.
(2) Меморандум или устав компании не может быть изменен-.
(a) только по решению директоров, если этот закон требует, чтобы предложенная поправка была одобрена решением членов; или
(b) только по решению директоров или членов, если этот закон требует, чтобы предложенная поправка была также одобрена судом.
(3) С учетом положений подраздела (4) меморандум может содержать одно или несколько из следующих положений-.
(a) что определенные положения меморандума или устава ассоциации не могут быть изменены;
(b) что меморандум или устав ассоциации или определенные положения меморандума или устава ассоциации могут быть изменены только при соблюдении определенных условий;
(c) что все или любые положения Меморандума или Устава могут быть изменены только по решению Членов;
(d) что для изменения устава или определенных положений устава или подзаконных актов требуется резолюция, принятая определенным большинством членов, представляющих более пятидесяти процентов голосов голосующих членов.
(4) Подразделы (3) (a) и (b) не применяются к положению в меморандуме компании, ограничивающему цели этой компании.
(5) Несмотря на все обратное, содержащееся в меморандуме или уставе компании, директора компании не имеют права вносить изменения в меморандум или устав компании-.
(a) ограничивать права или полномочия членов по внесению изменений в меморандум или устав ассоциации;
(b) изменить процент членов, необходимый для принятия резолюции о внесении изменений в меморандум или устав ассоциации; или
(c) в случаях, когда меморандум или устав не могут быть изменены членами, и любое решение директоров компании является недействительным и не имеет силы в той степени, в которой оно противоречит данному подразделу.
23. Регистрация поправок к меморандуму или уставу компании
(2) В отношении заверенной копии или выписки из решения, упомянутого в подразделе (1), выписка из решения должна быть заверена как подлинная копия и подписана зарегистрированным агентом компании.
(3) Поправка к меморандуму или уставу ассоциации вступает в силу только с даты регистрации Регистратором заверенной копии или заверенной выписки, упомянутой в подразделе (1).
24. Адаптированный меморандум или статья
(2) Адаптированный меморандум или устав, поданный в соответствии с подразделом (1), может включать только те изменения, которые были зарегистрированы в соответствии с разделом 1.
(3) Если компания подает адаптированный меморандум или устав в соответствии с подразделом (1), адаптированный меморандум или устав вступает в силу в качестве меморандума или устава компании с даты его регистрации Регистратором.
(4) Регистратор не обязан проверять, что адаптированный меморандум или устав, поданный в соответствии с данным разделом, содержит все или только те изменения, которые были зарегистрированы в соответствии с разделом 23.
(5) Не является обязательным, чтобы адаптированный меморандум или статьи, поданные в соответствии с пунктом (1), были подписаны оригинальным подписчиком.ЧАСТЬ III - НАЗВАНИЯ КОМПАНИЙ
Требования к названию
(2) Название защищенной сотовой компании заканчивается словами
-защищенная клеточная компания или с аббревиатурой -PCC .
(3) Компания может использовать полную или сокращенную форму слова или слов, требуемых в качестве части ее названия в соответствии с данным разделом, и иметь законное название.
(4) Если аббревиатура -Ltd, -Corp, -Inc или -PCC используется как часть названия компании, в конце аббревиатуры может быть поставлена точка.
(5) Компания по производству запатентованных ячеек должна присвоить каждой из своих ячеек отличительное название, которое является...
(a) отличает клетку от любой другой клетки в субъекте; и
(b) заканчивается словами "Защищенная ячейка" или аббревиатурой -PC .
(6) В соответствии с подразделом (7) и несмотря на подраздел (1), компания, зарегистрированная в прежнем Законе, может сохранить любое название, включая дополнение, обозначающее ограниченную ответственность, которое было разрешено в соответствии с прежним Законом.
(7) Если бывшая компания Акта меняет свое название в момент или после вступления в силу Акта, она должна выполнить требования подраздела (1).
26. Ограничения на названия компаний
(a) совпадает с названием, под которым зарегистрирована другая компания в соответствии с настоящим Законом;
(b) настолько похоже на название, под которым зарегистрирована другая компания в соответствии с настоящим Законом, что, по мнению Регистратора, использование этого названия может запутать или ввести в заблуждение;
(c) содержит запрещенное слово, фразу или аббревиатуру, как определено в Части I Третьего приложения;
(d) содержит ограниченное слово, фразу или аббревиатуру, указанные в Части II Третьего Приложения, если Регистратор и любой другой регулирующий орган, чье согласие требуется в соответствии с законодательством Сейшельских островов, не дали своего предварительного письменного согласия.
(e) по мнению администратора реестра -...
(i) предлагает или обвиняется в предложении покровительства или любой ассоциации с правительством Сейшельских островов или правительством любой другой страны; или ограничение названий компаний
(i) является каким-либо образом оскорбительным, вводящим в заблуждение, предосудительным или противоречащим государственной политике или общественным интересам.
27. Права и интересы на имена
(a) принять решение относительно заинтересованности лица в имени или прав лица на имя или использование имени, независимо от того, возникает ли эта заинтересованность или права по закону Сейшельских островов или по закону юрисдикции, отличной от Сейшельских островов; или
(b) учет торговых марок или эквивалентных прав, зарегистрированных на Сейшельских островах или в стране, отличной от Сейшельских островов.
(2) Подраздел (1) не препятствует Регистратору принимать во внимание все вопросы, упомянутые в этом подразделе, при принятии решения о том, является ли, по его мнению, регистрация фирменного наименования незаконной или противоречащей публичному порядку или общественным интересам.
(3) Регистрация компании в соответствии с настоящим Законом под фирменным наименованием не дает компании никаких интересов или прав на это наименование, которые она не имела бы, если бы не настоящая Часть.
28. Язык названий компаний
(a) название организации может быть дано на любом языке; и
(b) если название компании составлено на английском или французском языке, оно может включать дополнительное название для иностранных символов.
29. Резервирование имен
(2) Регистратор может отказать в резервировании названия, если он не удовлетворен тем, что название соответствует данной части в отношении компании или предлагаемой компании.
(3) После истечения 30-дневного периода, указанного в подразделе (1), Регистратор может, после уплаты пошлины, указанной в Части II Второго Приложения, в течение каждого последующего 30-дневного периода продолжать резервировать название для будущего принятия компанией в соответствии с настоящим Законом.
30. Изменение имени
(2) Если компания намеревается изменить свое наименование или иностранное наименование, раздел 26 применяется к наименованию, под которым компания намеревается изменить свое наименование.
(3) Если компания подает заявление на изменение названия или изменение названия для иностранных лиц, Регистратор, с учетом положений Компании, выполняет следующие задачи
22 и 23, и если он убедится, что предлагаемое новое название или иностранное название компании соответствует разделу 26 -...
(a) внести новое имя в реестр вместо прежнего; и
(b) выдать Компании свидетельство об изменении названия.
31 -
(4) Изменение названия организации в соответствии с данным разделом или сек.
(a) вступает в силу с даты свидетельства об изменении имени, выданного Регистратором; и
(b) не затрагивает никаких прав или обязательств Компании и не делает недействительным любое судебное разбирательство, проводимое Компанией или против нее, и любое судебное разбирательство, которое могло быть продолжено или возбуждено против нее под ее прежним названием, может быть продолжено или возбуждено против нее под ее новым названием.
31. право изменять название
(a) в течение двух лет после этой даты направить компании письменное уведомление о необходимости подать заявление об изменении ее названия или наименования на иностранные знаки в указанную в уведомлении дату или до нее, которая должна быть не менее 30 дней после даты уведомления; или
(b) обратиться в суд, и суд может вынести постановление об изменении названия компании или ее иностранного названия или обязать компанию изменить это название на название, приемлемое для Регистратора, на таких условиях, которые суд сочтет необходимыми.
(2) Если компания, получившая уведомление в соответствии с пунктом (1)(a), не подает заявление в указанную в уведомлении дату или до нее для изменения своего названия на название, приемлемое для регистратора, регистратор может аннулировать название компании и присвоить ей новое название, приемлемое для регистратора.
(3) Если регистратор присваивает новое название компании в соответствии с подразделом (2) или по решению суда в соответствии с подразделом (1)(b), он должен....
(a) внести новое имя в реестр вместо прежнего;
(b) выдать Компании свидетельство об изменении названия;
и
(c) опубликовать изменение названия в Официальном журнале.
(4) Компания, которая не выполняет указание, указанное в данном разделе, в течение срока, установленного регистратором в соответствии с подразделом (1) (a), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
32. Повторное использование названия компании
ЧАСТЬ IV - ВОЗМОЖНОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ КОМПАНИИ
Возможности и полномочия
(a) полная способность вести или осуществлять бизнес или деятельность, совершать действия или заключать сделки; и
(b) для целей пункта (a) - все права, полномочия и привилегии.
(2) Без ограничения общего смысла подраздела (1), с учетом меморандума и устава, подраздела (3) и раздела 48 (Запрещенные акции на предъявителя), полномочия компании включают право делать любое из следующего
Возможности и полномочия
(а) выпуск и погашение акций и хранение собственных акций, выкупленных у акционеров;
(b) предоставлять опционы на невыпущенные акции Компании и выкупленные собственные акции;
(c) выпускать ценные бумаги, конвертируемые в акции;
(d) оказывать финансовую помощь лицу в связи с приобретением его собственных акций;
(e) выпускать облигации любого вида и предоставлять опционы, варранты и права на покупку облигаций;
(f) гарантировать любую ответственность или обязательство любого лица и обеспечивать любое обязательство ипотекой, залогом или иным обременением любого из своих активов для этой цели; и
(g) обеспечение сохранности активов Компании в интересах Компании, ее кредиторов и членов, а также, по усмотрению Директоров, любого лица, имеющего прямой или косвенный интерес в Компании.
(3) Подразделы (a), (b), (c) и (d) подраздела (2) не применяются к компании с ограниченной ответственностью.
(4) Для целей пункта (2)(g) Директора могут заставить Компанию передать все свои активы в доверительное управление одному или нескольким попечителям, каждый из которых может быть физическим лицом, компанией, ассоциацией, партнерством, фондом или аналогичным органом, и в отношении передачи Директора могут предусмотреть, что Компания, ее кредиторы, ее члены или любое лицо, имеющее прямой или косвенный интерес в Компании или любом из них, могут быть бенефициарами траста.
(5) Права или интересы любого существующего или последующего кредитора компании в любом имуществе компании не должны быть затронуты передачей в соответствии с подразделом (4), и такие права или интересы могут быть принудительно реализованы против приобретателя при такой передаче.
34. Действительность актов Компании
(2) Отсутствие или предполагаемое отсутствие дееспособности, права или полномочий организации для совершения действия или для передачи или получения актива может быть использовано-.
(a) в судебном разбирательстве члена или директора против Компании с целью запрета совершения какого-либо действия или распоряжения каким-либо имуществом со стороны Компании или в пользу Компании; и
(b) в разбирательствах, возбужденных Компанией, непосредственно или через ликвидатора или другого законного представителя, или через членов Компании, действующих в представительском качестве, против должностного лица или бывших директоров или других должностных лиц Компании за убытки или ущерб, вызванные их неправомерными действиями.
(3) Данный раздел применяется к компаниям, зарегистрированным до, во время или после вступления в силу Закона, но данный раздел не влияет на правоспособность компании, зарегистрированной в соответствии с прежним Законом, в отношении всего, что было сделано ею до вступления в силу данного раздела.
35. Личная ответственность
(a) доказано, что он действовал мошеннически или иным образом со злым умыслом; или
(b) прямо предусмотренные настоящим Законом или любым другим писаным законом Сейшельских островов.
(2) Если в какое-либо время нет ни одного члена компании, каждое лицо, ведущее дела от имени или по поручению компании, несет личную ответственность за уплату всех долгов компании, которые могут быть понесены в течение этого времени, и к такому лицу может быть предъявлен иск в этом отношении без какого-либо участия в судебном процессе любого другого лица.
36. Сделки между компанией и другими лицами
(a) настоящий Закон или Меморандум или Устав Компании не были соблюдены;
(b) лицо, зарегистрированное в качестве директора в реестре компаний Компании.
Режиссеры -
(i) не является директором Компании;
(i) не был должным образом назначен директором Компании; или
(iii) не уполномочен осуществлять полномочия, которые обычно имеет право осуществлять директор компании, занимающейся бизнесом того рода, который осуществляет компания;
(c) лицо, работающее в Компании в качестве директора, сотрудника или агента Компании -.
(i) не был должным образом назначен; или
(i) не уполномочен осуществлять полномочия, которые обычно имеет право осуществлять директор, сотрудник или агент предприятия, занимающегося бизнесом того рода, который осуществляет данное предприятие;
(d) лицо, являющееся директором, работником или агентом компании, осуществляющее полномочия, которые обычно не уполномочены осуществлять директор, работник или агент компании, занимающейся бизнесом того рода, который ведет компания; или
(e) документ, выданный от имени компании директором, сотрудником или агентом компании, имеющим фактические или общие полномочия на выдачу документа, не является действительным или подлинным, если это лицо не имеет или не должно было в силу своих отношений с компанией иметь информацию о вопросах, упомянутых в любом из подпунктов (a) - (e).
(2) Пункт (1) также применяется, если лицо типа, указанного в пунктах (b) - (e) настоящего подраздела, действует мошеннически или подделывает документ, который представляется подписанным от имени корпорации, если только лицо, имеющее дело с корпорацией или с лицом, которое приобрело активы, права или интересы от корпорации, не знает о мошенничестве или подделке.
37. Контракты в целом
(a) договор, который, если он заключен между физическими лицами, по закону должен быть заключен в письменной форме посредством акта или печати, правомерно заключен компанией в качестве акта или документа под печатью, если он...
(i) запечатана общей печатью Компании и засвидетельствована директором Компании или другим лицом, уполномоченным Меморандумом и Уставом засвидетельствовать прикладывание печати Компании; или
(i) выражен как документ или должен быть исполнен от имени Компании и выражен как документ или иным образом дает понять, что он задуман как документ и подписан любым лицом, действующим по явному или подразумеваемому полномочию Компании;
(b) договор, который, если бы он был заключен между физическими лицами, по закону должен быть заключен в письменной форме и подписан сторонами, может быть заключен в письменной форме компанией или от ее имени и подписан любым лицом, действующим под явным или подразумеваемым руководством компании; и
(c) договор, который в случае заключения между физическими лицами был бы действительным, хотя и заключен устно и не ограничен письменной формой, может быть заключен устно компанией или от ее имени любым лицом, действующим на основании явных или подразумеваемых полномочий компании.
(2) Любой контракт, заключенный в соответствии с настоящим разделом, может быть изменен или исполнен таким же образом, как это разрешено настоящим разделом.
(3) Договор, заключенный в соответствии с настоящим разделом, является действительным и обязательным для компании и ее правопреемников, а также всех других сторон договора, их наследников, исполнителей или администраторов.
38. Предкорпоративные соглашения
(a) договор прямо предусматривает иное; или
(b) если иное не предусмотрено Соглашением, Компания ратифицирует Соглашение в соответствии с пунктом (2) .
(2) Компания может любым действием или документом, выражающим ее намерение быть связанной договором, заключенным от ее имени или от ее имени до регистрации компании, ратифицировать договор после регистрации компании.
(3) Когда организация ратифицирует договор в соответствии с пунктом (2) -.
(a) организация связана, несет ответственность и имеет право на выгоды по договору, как если бы организация была инкорпорирована и стала стороной договора на дату заключения договора; и
(b) с учетом любого положения Контракта об обратном, лицо, действовавшее от имени или по поручению Компании, перестает быть лично связанным обязательствами, нести ответственность по Контракту или иметь право на выгоды от него.
39. Доверенности
(2) Компания должна быть связана действиями поверенного, назначенного в соответствии с подразделом (1), на основании документа о его назначении.
(3) Свидетельство о назначении адвоката в соответствии с подразделом (1) может либо...
(a) оформленный в виде акта; или
(b) подписана лицом, действующим в соответствии с явными или подразумеваемыми полномочиями организации.
40. Печать компании
2. предприятие, имеющее общую печать, должно иметь на этой печати свое название, написанное разборчивым шрифтом.
3. предприятие, имеющее общую печать, может иметь дубликаты общих печатей.
41. Аутентификация или проверка подлинности
ЧАСТЬ V - АКЦИИ ЧАСТЬ I - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Тип акций
43. Права на акции
(a) право голоса на собрании членов Компании или по решению членов Компании;
(b) право на равную долю любого дивиденда, выплачиваемого в соответствии с настоящим Законом; и
(c) право на равную долю в распределении избыточных активов Компании.
(2) Если это прямо разрешено в ее меморандуме в соответствии с разделом 15, но с учетом раздела 48 (акции на предъявителя запрещены), компания должна-.
(a) может выпустить более одной категории акций; и
(b) может выпускать акции на условиях, отменяющих, изменяющих или дополняющих права, упомянутые в пункте (1).
(3) Без ограничения общего смысла подраздела (2)(b), но с учетом раздела 48 (акции на предъявителя запрещены), акции компании-...
(a) С учетом положений настоящего Закона, подлежат погашению;
(b) не передавать никаких прав или привилегий на распределение;
(c) предоставлять специальные, ограниченные или условные права, включая право голоса;
(d) не предоставлять право голоса;
(e) имеют долю участия только в определенных активах организации;
(f) в случае выпуска или конвертации в один класс или серию, могут быть конвертированы в другой класс или серию в порядке, установленном в Уставе корпорации.
44. Различение чисел
45. серия акций
46. Акции с номинальной стоимостью и без номинальной стоимости
(2) Компания не имеет уставного капитала, который состоит из акций, включающих акции с номинальной стоимостью и акции без номинальной стоимости.
(3) В соответствии с уставом компании, акция номинальной стоимости может быть выпущена в любой валюте.
47. доля акций
(2) Если иное не предусмотрено уставом компании, на дробную акцию распространяются соответствующие дробные обязательства (будь то в отношении номинальной стоимости, премии, взноса, востребования или иного, ограничения, предпочтения, привилегии, квалификации, ограничения, права и другие атрибуты целой акции того же класса акций; и в настоящем Законе выражение "акции" включает дробную акцию, и никакой выпуск или предполагаемый выпуск дробной акции не является недействительным только потому, что он был выпущен или предполагался к выпуску до вступления в силу настоящего Закона.
3. номинальная стоимость акции с номинальной стоимостью может быть выражена в сумме, равной доле или проценту наименьшего номинала валюты, в которой она выпущена.
48. Запрещенные акции на предъявителя
(a) выпустить одну акцию на предъявителя;
(b) Конвертация именной акции в акцию на предъявителя;
(c) обменять именную акцию на акцию на предъявителя; или
(d) конвертировать все другие ценные бумаги в акции на предъявителя или обменять другие ценные бумаги на акции на предъявителя.Подраздел II - Выпуск акций
выпуск акций
50. Вознаграждение за акции
(2) В соответствии с разделом 55, вознаграждение за акцию с номинальной стоимостью не должно быть меньше номинальной стоимости акции.
(3) Если иное не предусмотрено ее меморандумом или уставом, компания - может
(a) выпускать бонусные акции, частично оплаченные акции и неоплаченные акции; и
(b) принимать оплату вознаграждения за Акцию такими частями и в такие сроки после выпуска Акции, которые может утвердить Компания.
(4) Если акция выпущена в нарушение подраздела (2), лицо, которому выпущена акция, обязано выплатить Компании сумму, равную разнице между ценой выпуска и номинальной стоимостью.
5. если общество номинальной стоимости выпускает акцию номинальной стоимости, вознаграждением за акцию является номинальная стоимость уставного капитала, а излишек является профицитом.
(6) С учетом любых ограничений в меморандуме или уставе компании, если компания выпускает акции без номинальной стоимости, вознаграждение за акцию составляет уставный капитал в таком размере, который могут определить директора, а излишек составляет профицит, за исключением того, что директора должны определить сумму вознаграждения как уставный капитал, по крайней мере, равный сумме, на которую акция имеет право в качестве привилегии, если таковая имеется, в активах компании при ее ликвидации.
51. Резерв под различные суммы к выплате по акциям
(a) создать резерв для выпуска акций на случай разницы между акционерами в сумме и сроках выплат по их акциям;
(b) принимать от любого Акционера всю или любую часть любой суммы, оставшейся невыплаченной по Акциям, находящимся в его владении, несмотря на то, что никакая часть такой суммы не была востребована или подлежит выплате; и
(c) выплачивать дивиденды пропорционально сумме, внесенной за каждую акцию, если за одни акции внесена большая сумма, чем за другие.
52. Акции, выпущенные за вознаграждение, отличное от денежных средств
(полностью или частично), директора должны принять решение о -.
(a) сумма, подлежащая зачислению за выпуск акций;
(b) свое определение справедливой стоимости неденежного вознаграждения за выпуск; и
(c) что, по его мнению, приведенная стоимость неденежного вознаграждения и денежного вознаграждения (если таковое имеется) за выпуск не меньше суммы, зачисленной за выпуск акций.
(2) Пункт (1) не применяется к выпуску бонусных акций.
53. дата выпуска
54. Согласие на выпуск определенных акций
(a) увеличивает ответственность лица перед компанией; или
(b) налагает новое обязательство на любое лицо перед Компанией, является недействительным, если только это лицо или уполномоченный представитель этого лица не согласится в письменной форме стать владельцем акции.
55. Право выпускать акции со скидкой
(2) С учетом положений настоящего раздела, компания с номинальной стоимостью имеет право выпускать со скидкой акции компании того класса, который уже был выпущен.
(3) Акции не могут быть выпущены со скидкой в соответствии с подразделом (2).
если только -
(a) предлагаемый выпуск акций со скидкой был -...
(i) утверждена решением членов Компании; и
(i) быть наказанным судом;
(b) они являются акциями номинальной стоимости;
(c) резолюция устанавливает максимальную ставку дисконтирования, по которой будут выпущены акции;
(d) на дату выпуска прошло не менее одного года с даты, когда компании было разрешено начать деятельность; и
(e) акции, подлежащие выпуску со скидкой, выпущены в течение трех месяцев после даты, когда выпуск был санкционирован судом, или в течение такого продленного периода, который может быть разрешен судом.
(4) Если компания приняла резолюцию, разрешающую выпуск акций со скидкой, она может обратиться в суд за постановлением, разрешающим такой выпуск.
(5) По заявлению в Трибунал в соответствии с подразделом (4), Трибунал может, если он считает это целесообразным с учетом всех обстоятельств дела, вынести постановление об утверждении вопроса на таких условиях, которые он считает целесообразными.
(6) Компания, нарушившая подраздел (3), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $25. 000.
56. Полномочия компании по выплате комиссионных
(2) Продавец, промоутер или другое лицо, получающее оплату деньгами или акциями от компании, имеет право использовать любую часть полученных денег или акций в качестве оплаты комиссионного вознаграждения, выплата которого, если бы она была произведена непосредственно компанией, была бы законной в соответствии с подразделом (1).
57. Право подписки
(2) Перед выпуском акций, которые эквивалентны по праву голоса или праву распределения или обоим правам или предшествуют акциям, уже выпущенным компанией, директора должны предложить эти акции существующим акционерам таким образом, чтобы, если предложение будет принято этими акционерами, существующие права голоса или права распределения или оба права этих акционеров были сохранены.
(3) Акции, предлагаемые существующим акционерам в соответствии с пунктом (2), должны быть предложены по цене и на условиях, на которых акции будут предложены другим лицам.
(4) Предложение в соответствии с подразделом (2) должно оставаться открытым для принятия в течение не менее 21 дня.
(5) Ничто в данном разделе не препятствует внесению в меморандум или устав компании изменений в положения данного раздела или любого другого положения в отношении преимущественного права покупки.
58. Сертификаты акций
(2) Если компания выпускает сертификаты акций, сертификаты -...
(a) должен, при условии соблюдения Меморандума и Устава Ассоциации.
Статья подписана: -
(i) не менее одного директора Компании; или
(i) любое другое лицо, которое может быть уполномочено решением Директоров подписывать сертификаты акций; или
(b) быть скреплены общей печатью Компании, с подписью директора Компании или без нее,
и в уставе может быть предусмотрено, что подписи или общая печать должны быть факсимильными.Подраздел III - Передача акций
Возможность передачи акций
60. Передача доли умершего участника личным представителем
61. Передача в силу закона
62. передача акций
(a) подписанный передающей стороной;
(b) подписанный получателем; и
(c) с указанием имени и адреса получателя.
(2) Если это прямо разрешено учредительным договором или уставом компании, но с учетом пункта (3), зарегистрированные акции компании передаются по письменному документу о передаче, подписанному передающей стороной и содержащему имя и адрес получателя, при условии, что письменный документ о передаче, к которому применяется данный пункт, не будет считаться недействительным, если он подписан как получателем, так и передающей стороной.
(3) Документ о передаче должен быть подписан получателем (а также передающей стороной), если -...
(a) акция не полностью оплачена; или
(b) регистрация в качестве владельца акции иным образом влечет за собой ответственность получателя перед компанией.
(4) Акт передачи именной акции должен быть направлен в Компанию для регистрации.
(5) В соответствии с уставом компании и разделом 63, компания должна по получении документа о передаче внести имя получателя акции в реестр членов, если только директора не примут решение отказать или отложить регистрацию передачи по причинам, которые должны быть указаны в решении.
63. Отказ в регистрации перевода
(2) Если директора принимают решение в соответствии с подразделом (1), компания должна как можно скорее направить письменное уведомление об отказе или задержке передающей стороне и получателю.
(3) В соответствии с меморандумом или уставом компании, директора могут отказать или отложить регистрацию передачи акций, если передающая сторона не выплатила любую сумму, причитающуюся за эти акции.
(4) Несмотря на все, что содержится в уставе, но с учетом раздела 66, компания не должна регистрировать передачу акций компании, если письменный документ о передаче не был передан ей в соответствии с подразделом (1) раздела 62.
64. Потеря передаточного акта
(a) принимать такие доказательства передачи акций, которые они считают необходимыми; и
(b) что имя получателя должно быть внесено в реестр членов, несмотря на отсутствие документа о передаче.
65. Дата передачи акции
66. Перевод ценных бумаг через клиринговые палаты и инвестиционные компании
(a) - утвержденные правила означает правила и процедуры клирингового агентства, признанного иностранного клирингового агентства, учреждения по ценным бумагам или признанного иностранного учреждения по ценным бумагам, относящиеся к передаче права собственности на ценные бумаги, которые были письменно утверждены Органом в соответствии с Соглашением.
Законом о ценных бумагах или признанным иностранным регулирующим органом;
(b) -клиринговое агентство означает лицензированное клиринговое агентство.
в соответствии с Законом о ценных бумагах;
(c) -признанное иностранное клиринговое агентство означает организацию, лицензированную признанным иностранным регулирующим органом, лицензированная деятельность которой включает предоставление клиринговых или расчетных услуг или и того, и другого в отношении сделок с ценными бумагами;
(d) - признанный иностранный регулирующий орган означает как
определены в Законе о ценных бумагах;
(e) -признанное иностранное учреждение по ценным бумагам означает организацию, лицензированную признанным иностранным регулирующим органом, чья лицензированная деятельность включает предоставление услуг по регистрации ценных бумаг или услуг по хранению ценных бумаг, включая центральный депозитарий ценных бумаг для расчетов по сделкам с ценными бумагами;
(f) -признанная иностранная биржа ценных бумаг означает как
определены в Законе о ценных бумагах;
(g) - фондовая биржа означает фондовую биржу, уполномоченную в соответствии с Законом о ценных бумагах; и
(h) -Сейшельская биржа ценных бумаг означает лицензированную
Биржа ценных бумаг в соответствии с Законом о ценных бумагах.
(2) С учетом подраздела (3), ценные бумаги, выпущенные компанией, зарегистрированной на фондовой бирже на Сейшельских островах или на признанной иностранной фондовой бирже, могут быть -...
(a) выдаваться в электронной форме;
(b) переведена из физической формы в электронную или наоборот;
(c) передается с помощью электронных средств.
(3) Несмотря на любые другие положения настоящего Закона или любого другого писаного закона, способом передачи права собственности на ценные бумаги, депонированные в клиринговом агентстве, признанном иностранном клиринговом агентстве, учреждении по ценным бумагам или признанном иностранном учреждении по ценным бумагам или прошедшие клиринг, является передача в соответствии с утвержденными правилами.
(4) Подраздел (3) не наносит ущерба праву лица обратиться в суд за декларацией или другим постановлением в отношении владения или передачи ценных бумаг.Подраздел IV - Распределения
Значение проверки платежеспособности
(a) организация способна выплачивать свои долги по мере наступления сроков их погашения;
и
(b) стоимость активов компании превышает стоимость активов компании.
(2) При определении того, является ли стоимость активов компании
превышающие стоимость их обязательств, директора -...
(a) должен принимать во внимание -
(i) самые последние финансовые отчеты организации; и
(i) любые другие обстоятельства, о которых Директора знают или должны знать, влияют или могут повлиять на стоимость активов Компании и стоимость обязательств Компании; и
(b) может полагаться на оценки активов или оценки обязательств, которые являются разумными в данных обстоятельствах.
(3) Данный раздел применяется к ячейкам и ядрам компаний защищенных ячеек, как если бы ссылки на компании были ссылками на ячейки или ядра компаний защищенных ячеек.
68. Значение распределения
распределение, в отношении распределения организацией участнику, означает - -...
(a) передача, прямо или косвенно, участнику или в его пользу актива, отличного от собственных акций компании; или
(b) возникновение обязательства перед членом или в его пользу в отношении акций, принадлежащих акционеру, или права на распределение.
члена, который не является акционером, и может ли через покупку
актива, покупку, выкуп или иное приобретение акций, перевод долга или иное, и включает дивиденды.
(2) -Распределение не содержит...
(a) распределение путем распределения активов среди членов Компании при ее роспуске;
(b) распределение активов между членами ячейки защищенной ячейки компании во время и для целей производства по делу о несостоятельности; или
(c) распределение активов между членами ячейки защищенной ячеистой компании во время и с целью прекращения деятельности ячейки.
69. Значение дивиденда
(a) выпуск акций в качестве полностью или частично оплаченных бонусных акций;
(b) выкуп или приобретение собственных акций Компании или финансовая помощь для приобретения собственных акций;
(c) уменьшение уставного капитала.
(2) Во избежание сомнений, дивиденды могут быть выплачены наличными или другим имуществом.
70. Распределения
(2) Решение директоров в соответствии с подразделом (1) должно включать заявление о том, что, по мнению директоров, компания соответствует критерию платежеспособности сразу после распределения.
71. Клеточные и неклеточные распределения по запатентованной клеточной компании
(2) При определении того, соответствует ли компания защищенной ячейки критерию платежеспособности согласно параграфу (1) для целей распределения ячеек в отношении ячейки, не принимается во внимание-.
(a) активы и обязательства, которые относятся к другой ячейке организации; или
(b) неклеточные активы и обязательства организации.
(3) С учетом раздела 72 и любых других требований, вытекающих из меморандума или устава компании, директора защищенной ячейки могут в любое время санкционировать распределение в отношении ее неклеточных активов и обязательств (распределение неклеточных активов), если они на разумных основаниях убеждены, что защищенная ячейка будет соответствовать критерию платежеспособности, применимому в соответствии с параграфом (4), сразу после распределения.
(4) При определении того, удовлетворяет ли компания защищенной ячейки критерию платежеспособности, указанному в пункте (3), для целей осуществления неклеточного распределения, активы и обязательства ячейки компании защищенной ячейки не должны приниматься во внимание, за исключением случая обязательства, предусмотренного подразделом IV Части XIII, по которому неклеточные активы компании защищенной ячейки могут быть использованы для удовлетворения обязательства, на которое имеет право ячейка компании защищенной ячейки.
72. Возмещение выплат, произведенных, когда компания не прошла тест на платежеспособность
(a) участник получил распределение или выгоду от распределения (если таковая имеется) недобросовестно и не зная, что организация не прошла тест на платежеспособность;
(b) позиция участника не изменилась, если он полагался на действительность распределения; и
(c) не будет несправедливо требовать полного погашения или полного отсутствия погашения.
(2) Если компанией было произведено распределение среди участника или участников, и компания не выполнила тест на платежеспособность сразу после распределения, директор, который не предпринял разумных шагов для обеспечения того, что распределение было произведено в соответствии с разделом 70 или, в случае компании защитной ячейки, разделом 71, несет личную ответственность перед компанией за возврат компании любой части распределения, которая не может быть взыскана с участников.
(3) Если в иске против директора или члена в соответствии с данным разделом суд установит, что компания могла бы выполнить тест на платежеспособность, сделав меньшее распределение, суд может-.
(a) разрешить члену клуба остаться; или
(b) Директор освобождается от ответственности в отношении суммы, равной стоимости распределения, которое могло бы быть произведено надлежащим образом.Подраздел V - Выкуп и приобретение собственных выкупленных акций
Компания может выкупить или приобрести свои собственные акции
(a) разделы 74, 75 и 76; или
(b) такие другие положения о выкупе, покупке или ином приобретении собственных акций, которые могут быть указаны в уставе ассоциации или в письменном соглашении между компанией и каждым заинтересованным акционером.
Компания может выкупать или приобретать собственные акции.
(2) Если компания может выкупить, купить или иным образом приобрести свои собственные акции иначе, чем в соответствии с разделами 74, 75 и 76, она не должна выкупать, покупать или иным образом приобретать акции без согласия участника, чьи акции должны быть выкуплены, куплены или иным образом приобретены, если только компания не имеет права в соответствии с меморандумом или уставом покупать, выкупать или иным образом приобретать акции без такого согласия.
(3) Если только акции не удерживаются в качестве собственных акций в соответствии с разделом 78, акции, приобретенные компанией, считаются аннулированными сразу после аннулирования, покупки или другого приобретения.
(4) Компания не должна погашать свои акции, если в результате погашения у компании не будет членов.
(5) Компания не может погасить акцию, если она полностью не оплачена.
(6) Если разделы 74, 75 и 76 отменены или изменены положениями, касающимися выкупа, покупки или другого приобретения собственных акций, изложенными в письменном соглашении между компанией и акционером (именуемом в данном подразделе "Соглашение о выкупе"), и существует несоответствие между Соглашением о выкупе и меморандумом и уставом компании в отношении выкупа, покупки или другого приобретения собственных акций, это несоответствие должно быть разрешено следующим образом -.
(a) если соглашение о выкупе содержит условие о том, что соглашение о выкупе имеет преимущественную силу, если оно противоречит меморандуму и уставу компании, соглашение о выкупе имеет преимущественную силу.
(b) если Соглашение о выкупе не содержит положения о том, что Соглашение о выкупе имеет преимущественную силу, в той степени, в которой оно противоречит Меморандуму и Уставу Компании, Меморандум и Устав имеют преимущественную силу.
74. Процедура аннулирования или приобретения собственных акций
(a) предложение всем акционерам о выкупе, покупке или ином приобретении акций, выпущенных Компанией, которые -...
(i) в случае принятия не повлияет на относительные права акционеров на голосование и распределение; и
(i) предоставляет каждому акционеру разумную возможность принять предложение; или
(b) предложение о выкупе, покупке или ином приобретении акций у одного или нескольких акционеров - ...
(i) на которое все акционеры дали письменное согласие; или
(i) разрешено меморандумом или уставом и сделано в соответствии с разделом 75.
(2) Если предложение сделано в соответствии с пунктом (1) (а) -, то
(a) предложение может также позволить компании выкупить, купить или иным образом приобрести дополнительные акции у акционера в той степени, в которой другой акционер не принимает предложение или принимает предложение только частично; и
(b) Если количество дополнительных акций превышает количество акций, которые Компания имеет право выкупить, купить или иным образом приобрести, количество дополнительных акций должно быть соответствующим образом уменьшено.
(3) Данный раздел не применяется к предприятию в той степени, в которой он отрицает, изменяет или не согласуется с положениями, касающимися аннулирования, приобретения или другой покупки собственных акций в соответствии с -.
(a) меморандум или устав компании; или
(b) письменное соглашение между компанией и акционером.
75. Предложение одному или нескольким акционерам в соответствии с § 74 (1) № (b)
(a) выкуп, покупка или иное приобретение осуществляется в интересах остальных акционеров; и предложение одному или нескольким акционерам в соответствии с разделом 74(1)(b)(i)
(b) условия предложения и вознаграждение, предлагаемое за акции, являются справедливыми и разумными для Компании и других акционеров.
(2) В решении, принятом в соответствии с подразделом (1), должны быть указаны его причины.
мнение директоров.
(3) Директора не могут сделать предложение в соответствии с подразделом 74(1)(b)(i) одному или нескольким акционерам, если после принятия резолюции в соответствии с подразделом (1) и до того, как предложение будет сделано, они не сделают представления, указанные в подразделе (1).
(4) Акционер может обратиться в суд за постановлением, останавливающим предполагаемую покупку, выкуп или иное приобретение акций в соответствии с подразделом (1).
74(1)(b)(i) на основании того, что -.
(a) выкуп, покупка или иное приобретение не соответствует наилучшим интересам остальных акционеров; или
(b) условия предложения и вознаграждение, предлагаемое за акции, не являются справедливыми и разумными для компании или других акционеров.
(5) Данный раздел не применяется к предприятию в той степени, в которой он отрицает, изменяет или противоречит любому положению, касающемуся аннулирования, приобретения или другой покупки его собственных акций.
(a) меморандум или устав компании; или
(b) письменное соглашение между компанией и акционером.
76. Акции, выкупленные по выбору акционера
(a) Компания должна выкупить акции в дату, указанную в уведомлении, или, если дата не указана, в дату получения уведомления;
(b) если только акция не удерживается как отдельная акция в соответствии с разделом.
78, акция считается аннулированной при погашении;
и
(c) с даты выкупа бывший акционер считается необеспеченным кредитором компании на сумму, подлежащую выплате при выкупе.
(2) Если акция может быть выкуплена в определенное время -...
(a) Компания аннулирует акцию в этот момент;
(b) если только акция не удерживается как отдельная акция в соответствии с разделом.
78, акция считается аннулированной при погашении;
и
(c) с даты выкупа бывший акционер считается необеспеченным кредитором компании на сумму, подлежащую выплате при выкупе.
(3) Разделы 74 и 75 не применяются к выкупу пая компанией в соответствии с подразделом (1) или (2).
(4) Данный раздел не применяется к компании в той степени, в которой он отрицается, изменяется или не согласуется с положениями, касающимися аннулирования ее акций в соответствии с -.
(a) меморандум или устав компании; или
(b) письменное соглашение между компанией и акционером.
77. Выкупы или покупки, которые не квалифицируются как выплаты
(a) Компания выкупает Акции согласно и в соответствии с разделом 76;
(b) Компания иным образом выкупает акции в соответствии с правом акционера выкупить свои акции или обменять свои акции на денежные средства или другое имущество Компании; или выкуп или покупка не считается распределением.
(c) Компания выкупает, покупает или иным образом приобретает Акции в соответствии с положениями пункта (1).
78. Собственные акции
(a) меморандум или устав компании не запрещает ей иметь собственные акции;
(b) директора принимают решение о том, что акции, подлежащие выкупу, покупке или иному приобретению, будут храниться как собственные акции, выкупленные у акционеров; и
(c) количество купленных, аннулированных или приобретенных иным образом акций вместе с акциями того же класса, уже имеющимися у Компании, не превышает пятидесяти процентов акций этого класса, ранее выпущенных Компанией, исключая акции, которые были аннулированы.
(2) Все права и обязанности, связанные с казначейской акцией, приостанавливаются и не могут быть осуществлены Компанией или против нее до тех пор, пока она удерживает акцию в качестве казначейской.
79. Передача собственных акций
ЧАСТЬ VI - Изменение капитала
Изменение капитала компаний номинальной стоимости
(a) внести изменения в свой меморандум в соответствии с подразделом III.
части II о внесении изменений в уставный капитал;
(b) увеличивать свой уставный капитал путем создания новых акций в той степени, в которой он сочтет это необходимым;
(c) консолидировать все или любые из своих акций (независимо от того, выпущены они или нет) в меньшее количество акций большей номинальной стоимости, чем существующие акции;
(d) разделить все или часть своих акций на большее количество акций с меньшей номинальной стоимостью, чем существующие акции; и
(e) изменять валютный номинал своего уставного капитала или любого другого класса своего уставного капитала.
(2) Разделение или объединение акций номинальной стоимости, включая выпущенные акции, класса или серии производится на большее или меньшее количество акций того же класса или серии.
(3) Если акции с номинальной стоимостью делятся или объединяются в соответствии с данным разделом, совокупная номинальная стоимость новых акций должна быть равна совокупной номинальной стоимости первоначальных акций.
(4) В той мере, в какой это является изменением уставного капитала Общества или его состава, пункты (b) - (e) подраздела (1) подчиняются пункту (a) подраздела (1) .
81. Изменение в капитале компаний, не имеющих номинальной стоимости
(a) вносить изменения в свой меморандум в соответствии с подразделом III части II с целью изменения своего уставного капитала, включая увеличение или уменьшение количества акций, которые он имеет право выпускать;
(b) объединить все или любые из своих акций (независимо от того, выпущены они или нет) в меньшее количество акций; и
(c) разделить все или любые из своих акций (независимо от того, выпущены они или нет) на большее количество акций.
(2) Разделение или объединение акций без номинальной стоимости, включая выпущенные акции, класса или серии производится на большее или меньшее количество акций того же класса или серии.
(3) В той мере, в какой это является изменением уставного капитала Общества или его состава, пункты (b) и (c) подраздела (1) подчиняются пункту (a) подраздела (1) .
82. лишение прав на акции
(a) в соответствии с настоящим разделом, лишает права на любую из своих акций, выпущенных не полностью оплаченными, за неуплату причитающейся и подлежащей оплате суммы; или
(b) принять аннулирование этих акций, а не лишиться их.
(2) Несмотря на все обратное, содержащееся в Меморандуме об ассоциации или в условиях выпуска акций данной компании, акция не может быть конфискована, если письменное уведомление о конфискации не было вручено члену, который не выплатил акцию.
(3) В письменном уведомлении о конфискации, упомянутом в подразделе (2), должна быть указана дата, не ранее чем через 14 дней с даты вручения уведомления, в которую или до которой должен быть произведен платеж, требуемый уведомлением, и должно содержаться заявление о том, что в случае неуплаты в дату или до даты, указанной в уведомлении, акции или любая из них, в отношении которой не был произведен платеж, могут быть конфискованы.
(4) Если в соответствии с настоящим разделом было выдано письменное уведомление о конфискации и требования уведомления не были выполнены, директора могут в любое время до предложения оплаты конфисковать и аннулировать акции, к которым относится уведомление.
(5) Компания не обязана возвращать какие-либо денежные средства участнику, чьи акции были аннулированы в соответствии с подразделом (4), и такой участник освобождается от любых дальнейших обязательств перед Компанией.
83. Уменьшение уставного капитала
(2) В частности, и без ущерба для общего смысла подраздела (1), Компания может -.
(a) отменить или уменьшить обязательства по любой из своих акций в отношении любого неоплаченного уставного капитала;
(b) с аннулированием или уменьшением ответственности по любой из его акций или без такового -.
(i) аннулировать оплаченный акционерный капитал, который утрачен или не представлен имеющимися активами; или
(i) погасить оплаченный акционерный капитал, превышающий требования Компании; и
(c) если и в какой степени это необходимо, внести изменения в свой устав путем уменьшения суммы уставного капитала и акций соответственно.
(3) В соответствии с меморандумом и уставом компании, уменьшение уставного капитала компании не требует подтверждения судом, если директора компании принимают резолюцию, одобряющую уменьшение, если они на разумных основаниях уверены, что компания будет удовлетворять требованиям платежеспособности сразу после уменьшения.
(4) Решение директоров в соответствии с подразделом (3) должно включать заявление о том, что, по мнению директоров, компания соответствует критерию платежеспособности сразу после уменьшения уставного капитала.
(5) Любой директор, который делает заявление в соответствии с подразделом (4) о том, что компания соответствует требованию платежеспособности, не имея разумных оснований для такого заявления, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа, не превышающего 25 000 долларов США.
(6) Положения данного раздела не применяются в отношении паевого фонда (в значении Закона о паевых фондах и хедж-фондах) или любой другой компании, погашающей любые из своих паев в соответствии с данным разделом.
84. Иск в суд первой инстанции о подтверждении постановления о подтверждении
(2) Если компания приняла специальное решение об уменьшении своего уставного капитала, она должна обратиться в суд за постановлением, подтверждающим уменьшение, если - она не приняла специальное решение об уменьшении своего уставного капитала
(a) решение директоров не было принято в соответствии с разделом 83(3); или
(b) устав компании предусматривает, что уменьшение уставного капитала компании подлежит подтверждению судом.
(3) Если предлагаемое уменьшение уставного капитала включает следующее -...
(a) уменьшение ответственности в отношении невыплаченной суммы в отношении акции; или
(b) выплата любого оплаченного капитала участнику, и в любом другом случае, если суд примет соответствующее решение, параграфы (4), (5) и (6) будут иметь силу, однако с учетом параграфа (7) в полном объеме.
(4) Любой кредитор компании, который в определенное судом время имеет право на долг или требование, которое, если бы это время было началом ликвидации компании, было бы допустимо в качестве доказательства против компании, имеет право возражать против уменьшения уставного капитала.
5. суд составляет список кредиторов, которые имеют право подать возражение, и для этого -...
(a) устанавливает, насколько это возможно без заявления любого кредитора, имена таких кредиторов, а также характер и сумму их долгов или требований; и
(b) может распорядиться о публикации уведомлений с указанием дня или дней, в течение которых кредиторы, не включенные в список, должны заявить об этом или быть лишены права возражать против уменьшения капитала.
(6) Если кредитор, включенный в список согласно подразделу (5), чье требование или претензия не были оплачены или определены, не согласен на уменьшение, суд может, с согласия этого кредитора, отказаться от компании, обеспечивающей оплату требования или претензии кредитора, на (как может постановить суд) следующую сумму-.
(a) если организация признает или, хотя и не признает, соглашается предоставить полную сумму обязательства или дебиторской задолженности;
(b) если Компания не признает и не желает обеспечивать полную сумму долга или требования, или если сумма неясна или не определена, то сумму, определенную судом после расследования и вынесения решения.
(7) Если предлагаемое уменьшение капитала имеет своим результатом либо уменьшение обязательств по неоплаченному капиталу, либо выплату оплаченного капитала акционеру, суд может, принимая во внимание такие особые обстоятельства дела, которые он считает необходимыми, постановить, что подразделы (4) - (6) не применяются к группе или классам кредиторов.
85. Приказ, подтверждающий сокращение
(a) было получено согласие кредитора на сокращение;
или
(b) долг или требование кредитора были погашены или были определены или обеспечены, может издать приказ, подтверждающий уменьшение уставного капитала на таких условиях, которые он считает необходимыми.
(2) Если Трибунал распорядится, он может также вынести постановление, требующее от компании опубликовать причины уменьшения капитала или такую другую информацию, относящуюся к этому, которую Трибунал сочтет необходимой для надлежащего уведомления общественности, и, если Трибунал сочтет необходимым, причины, которые привели к уменьшению капитала.
86. Оформление приказа и протокола о сокращении
Капитал, переданный компанией регистратору -.
(a) решение суда, подтверждающее сокращение; и
(b) протокол, утвержденный судом, содержащий информацию об обязательстве, упомянутом в пункте 2.
(2) Информация, к которой применяется подраздел (1), является - - -.
(a) общая сумма уменьшенного уставного капитала, подтвержденная судом;
(b) количество акций, на которые должен быть разделен уставный капитал, и, в случае компании с номинальной стоимостью, сумму каждой акции;
(c) в случае компании с номинальной стоимостью, сумма (если таковая имеется) на момент регистрации приказа и минуты согласно пункту (3), которая остается выплаченной по каждой выпущенной акции; и
(d) в случае компании без номинальной стоимости, сумма (если таковая имеется), не выплаченная по выпущенным акциям.
(3) Регистратор регистрирует решение и протокол, после чего решение об уменьшении уставного капитала, подтвержденное данным решением, вступает в силу.
(4) Регистратор удостоверяет регистрацию распоряжения и записи, и это удостоверение -.
(a) должен быть подписан Регистратором и скреплен печатью Регистратора;
(b) является убедительным доказательством того, что все требования настоящего Закона, касающиеся уменьшения уставного капитала, были соблюдены, и что уставный капитал Компании является таким, как указано в Протоколе.
(5) Считается, что зарегистрированный протокол заменяет соответствующую часть меморандума и устава.
87. Ответственность членов за уменьшенные доли
(2) Если кредитор, который имеет право возражать против уменьшения уставного капитала, не внесен в список кредиторов по причине незнания процедуры уменьшения или ее характера и влияния на его долг или требование, и компания не может выплатить сумму его долга или требования после уменьшения, то -.
(a) каждое лицо, которое являлось членом Компании на дату регистрации Приказа о сокращении и Протокола, обязано внести вклад в погашение такого долга или потребовать сумму, не превышающую сумму, которую оно должно было бы внести, если бы Компания начала ликвидацию за день до указанной даты; и
(b) если Компания находится в процессе ликвидации, Суд может, по заявлению любого такого кредитора и вышеуказанному доказательству его незнания, если сочтет нужным, определить список лиц, обязанных внести соответствующие взносы, и при ликвидации Компании сделать призывы и распоряжения в отношении вкладчиков и обеспечить их исполнение.
(3) Ничто в данном разделе не затрагивает права плательщиков взносов в отношениях между собой.
88. Штраф за сокрытие имени кредитора и т.д.
Суд в данном подразделе -
(a) умышленно скрывает имя любого кредитора, имеющего право возражать против уменьшения уставного капитала;
(b) намеренно искажает характер или сумму долга или требования кредитора; или
(c) помогает, пособничает или участвует в таком сокрытии или введении в заблуждение, сотрудник виновен и подлежит наказанию в виде штрафа, не превышающего 25 000 долларов США.Подраздел VII Обеспечение по акциям
Интерпретация
включая без ограничений -
(a) залоговое право;
(b) плату; или
(c) залог одной или нескольких акций компании, кроме процентов, возникающих от бизнеса и заложенных, залогодержатель и залогодатель толкуются соответственно.
90. право залога акций
(a) положения меморандума или устава компании;
и
(b) любое другое предварительное письменное согласие Акционера,
91. Форма залога акций
(2) Залог акций компании не обязательно должен быть составлен в определенной форме, но в нем должно быть четко указано следующее.
(a) намерение создать залог; и
(b) сумму, обеспеченную залогом, или порядок расчета этой суммы.
92. Залог акций в соответствии с законодательством Сейшельских островов
(a) с учетом любых ограничений или положений об обратном в документе, создающем залог, право на продажу акций;
(b) с учетом любых ограничений или положений об обратном в документе, создающем залог, право на - ...
(i) Голосование акциями;
(i) распределение, полученное в отношении акций; и
(iii) осуществлять любые другие права и полномочия Залогодателя в отношении Акций,
до тех пор, пока залог не будет исполнен; и
(c) право назначить бенефициара, который, с учетом любых ограничений или положений об обратном в документе, создающем залог, -
(i) Голосование акциями;
(i) распределение, полученное в отношении акций; и
(iii) осуществлять любые другие права и полномочия Залогодателя в отношении Акций,
до тех пор, пока залог не будет выполнен.
(2) С учетом положений подраздела (3), средства правовой защиты, упомянутые в этом подразделе, являются
(1) могут быть исполнены только тогда, когда -...
(a) неисполнение обязательств произошло и продолжается в течение не менее тридцати дней или такого более короткого периода, который может быть указан в документе о создании залога; и
(b) невыполнение обязательств не было устранено в течение четырнадцати дней или такого более короткого срока, который может быть указан в документе, создающем залог, с момента вручения уведомления с указанием невыполнения обязательств и требованием их устранения.
(3) Если залог акций компании регулируется законодательством Сейшельских островов, если документ, создающий залог, предусматривает это, средства защиты, упомянутые в пункте (1), должны быть немедленно осуществлены при наступлении дефолта.
(4) Если иное не ограничено или не предусмотрено в документе о залоге, средства защиты, указанные в подразделе (1), применяются без постановления суда.
93. Осуществление права продажи в соответствии с законодательством Сейшельских островов Залог акций
(a) открытая рыночная стоимость на момент продажи; или
(b) наилучшая цена, которую можно разумно получить, если на момент продажи не существует открытой рыночной стоимости.
(2) Если иное не предусмотрено в документе о залоге акций, регулируемом законодательством Сейшельских островов, продажа в соответствии с подразделом (1) может быть проведена любым способом, включая частную продажу или публичный аукцион.
94. Залог акций по иностранному законодательству
(a) залог должен соответствовать требованиям применимого законодательства для того, чтобы залог был действительным и обязательным для Компании; и
(b) Средства правовой защиты, доступные залогодержателю, регулируются применимым законодательством и документом, создающим залог, за исключением того, что права между залогодержателем или залогодателем как членом Компании и Компанией продолжают регулироваться Меморандумом об ассоциации и настоящим Законом.
95. Использование средств на принудительное исполнение
(a) во-первых, для покрытия расходов, понесенных в связи с принудительным исполнением залогового права;
(b) во-вторых, когда суммы, обеспеченные залогом, погашены;
и
(c) в-третьих, при выплате любого остатка, причитающегося залогодателю.
96. Аннотирование и представление реестра членов
(a) заявление о том, что акции находятся в залоге; (b) имя и адрес залогодержателя; и
(c) дата внесения заявления и имени в реестр членов.
(2) Копия реестра членов компании, аннотированная в соответствии с подразделом (1), может быть подана компанией регистратору в соответствии с разделом 349.Подраздел VIII - Конвертация акций с номинальной стоимостью в акции без номинальной стоимости и наоборот
Конвертация акций компаний с номинальной стоимостью
(2) Полномочия, предоставленные подразделом (1)-.
(a) может быть осуществлена только путем преобразования всех следующих условий
конвертировать акции Компании в акции без номинальной стоимости;
(b) только по специальной резолюции Компании и, если в обращении находится более одной категории акций, с санкции специальной резолюции, принятой на отдельном собрании держателей каждой категории акций; и
(c) может осуществляться независимо от того, полностью ли оплачены выпущенные акции Компании.
(3) Специальная резолюция Компании -.
(a) количество акций без номинальной стоимости, на которое будет разделена каждая категория выпущенных акций;
(b) может определить любое количество дополнительных акций без номинальной стоимости, которые Компания может выпустить; и
(c) вносить такие другие изменения в Меморандум и Статьи, которые могут быть необходимы в данных обстоятельствах.
(4) При конвертации своих акций в соответствии с настоящим разделом, Компания должна -.
(a) переводит со счета уставного капитала для каждого класса акций на указанный счет капитала для этого класса общую сумму, выплаченную по акциям этого класса; и
(b) переводит любую сумму, относящуюся к кредиту премии или резерва капитала, на указанный счет капитала для класса акций, которые были бы выпущены, если бы эта сумма была.
Конвертация акций компаний с номинальной стоимостью
используется для оплаты невыпущенных акций, выпущенных членам в качестве полностью оплаченных бонусных акций.
(5) При конвертации акций компании в соответствии с настоящим разделом, любая сумма, не выплаченная по акции непосредственно перед конвертацией, подлежит выплате по требованию или в срок.
98. Конвертация акций компаний без номинальной стоимости
(2) Полномочия, предоставленные подразделом (1)-.
(a) может быть осуществлена только путем преобразования всех следующих условий
Акции Компании в долях номинальной стоимости;
(b) только по специальной резолюции Компании и, если в обращении находится более одной категории акций, с санкции специальной резолюции, принятой на отдельном собрании держателей каждой категории акций; и
(c) может осуществляться независимо от того, полностью ли оплачены выпущенные акции Компании.
(3) Для целей конвертации акций в соответствии с настоящим разделом каждая акция класса конвертируется в акцию, которая...
(a) предоставляет владельцу, насколько это возможно, те же права, которые были предоставлены владельцу до конвертации; и
(b) имеет номинальную стоимость, указанную в специальном решении Компании, не превышающую сумму, равную кредиту указанного счета капитала для данного класса, деленному на количество выпущенных акций данного класса.
(4) Специальное решение компании должно вносить такие изменения в меморандум и устав, которые могут быть необходимы в данных обстоятельствах.
(5) При конвертации своих акций в соответствии с настоящим разделом, Компания должна...
(a) в той степени, в которой сумма, стоящая на кредите заявленного капитала, одинакова для каждого класса акций
совокупную номинальную стоимость акций того класса, в который конвертируются такие акции, и перевести эту сумму на счет уставного капитала; и
(b) в той степени (если таковая имеется), в которой сумма превышает эту совокупную номинальную сумму, переводится на счет эмиссионного дохода для данного класса.
(6) При конвертации акций компании в соответствии с настоящим разделом, любая сумма, не выплаченная по акции непосредственно перед конвертацией, подлежит выплате по требованию или в срок.ЧАСТЬ VI - ЧЛЕНСТВО ЧАСТЬ I - Члены
Минимальное количество членов
(2) Подраздел (1) не применяется к периоду с момента регистрации компании до назначения первых директоров.
100. Требование к обществу с ограниченной ответственностью и гарантии
101. Несовершеннолетние и нетрудоспособные взрослые
(2) Если меморандум или устав корпорации не запрещает несовершеннолетнему или совершеннолетнему инвалиду быть членом корпорации, никакие акции не могут быть выпущены несовершеннолетнему или совершеннолетнему инвалиду, если одно или несколько лиц (упоминаемых в данном разделе как "представители") не имеют законного права и желания представлять интересы несовершеннолетнего или совершеннолетнего инвалида в отношении осуществления права голоса или других прав, связанных с акциями, от имени и по поручению несовершеннолетнего или совершеннолетнего инвалида.
(3) Ничто в данном разделе не препятствует владению акциями компании лицом в фидуциарном или опекунском качестве члена компании за и от имени несовершеннолетнего или недееспособного взрослого.
Минимальное количество членов
Требование к обществу с ограниченной ответственностью и гарантии
Несовершеннолетние и инвалиды
soll-
(4) Представитель и попечитель или опекун согласно подразделу (3), (a) не должен быть несовершеннолетним или недееспособным взрослым; и
(b) действовать в наилучших интересах несовершеннолетнего или недееспособного взрослого.
102. Ответственность членов
(2) Ответственность акционера перед компанией как акционера ограничивается -...
(a) любую невыплаченную сумму по акции, принадлежащей акционеру;
(b) любая ответственность, прямо предусмотренная меморандумом или уставом компании; и
(c) любое обязательство по выплате распределения в соответствии с разделом 72(1). (3) Ответственность гаранта перед компанией, как
Гарантийный член, ограничивается - - -
(a) сумма, которую поручитель обязан внести в соответствии с меморандумом, упомянутым в разделе 16(1); и
(b) любую другую ответственность, прямо предусмотренную меморандумом или уставом компании; и
(c) любое обязательство по погашению распределения в соответствии с разделом 72(1).
103. Сервис для членов
Меры, которые должны быть приняты компанией по отношению к своим членам, подаются -...
(a) в соответствующих случаях, в порядке, указанном в меморандуме или уставе; или
(b) при отсутствии какого-либо положения в меморандуме или уставе ассоциации, путем личной доставки или по почте каждому члену по адресу, указанному в реестре членов, или, если член согласен, с помощью электронных средств, разрешенных разделами 364 и 365, и в соответствии со следующими положениями.Подраздел II - Список членов
Справочник членов
(a) имя и адрес каждого лица, владеющего акциями компании;
(b) количество каждого класса и серии Акций, принадлежащих каждому Акционеру;
(c) имя и адрес каждого лица, являющегося поручителем компании;
(d) дату, когда имя каждого члена было внесено в реестр членов; и
(e) дата, когда лицо перестало быть членом.
(2) Компания должна обеспечить точность и актуальность информации, которая должна содержаться в ее реестре членов в соответствии с подразделом (1).
(3) Реестр членов может вестись в такой форме, которую могут утвердить директора, но если это магнитное, электронное или иное хранилище данных, компания должна иметь возможность представить разборчивые доказательства его содержания.
(4) Запись, относящаяся к бывшему члену Компании, может быть удалена из реестра по истечении семи лет с даты исключения члена из реестра.
(5) Компания, нарушившая пункт (1) или (2), обязана выплатить штраф в размере 500 долларов США и дополнительный штраф в размере 50 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(6) Директор, сознательно допустивший нарушение, предусмотренное пунктом (1) или (2), обязан уплатить штраф в размере US$500 и дополнительный штраф в размере US$ 50 за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
105. Тип регистра
(2) Без ущерба для общего смысла подраздела (1), запись имени лица в реестре членов в качестве владельца доли в компании является prima facie доказательством того, что юридический титул на долю принадлежит этому лицу.
(3) В соответствии с меморандумом или уставом, компания должна рассматривать владельца акции, зарегистрированного в реестре компаний компании, как единственное лицо, имеющее право-.
(a) осуществлять права голоса, закрепленные за акцией; (b) получать уведомления;
(c) получить распределение в отношении акции; и
(d) осуществлять другие права и полномочия, связанные с акцией.
106. Реестр членов листинговых компаний
(2) Регистратор может по своему усмотрению одобрить или отклонить заявление листинговой компании в соответствии с подразделом (1) или наложить такие условия, которые он считает необходимыми для одобрения такого заявления.
(3) Если листинговая компания ведет свой реестр членов в утвержденном месте в соответствии с подразделом (1), то она должна-.
(a) не менять место, где он ведет свой реестр членов, без предварительного письменного согласия Регистратора;
(b) в течение 14 дней с момента выдачи Регистратором разрешения в соответствии с пунктом (1), письменно уведомить своего зарегистрированного агента об адресе места, где находится его реестр членов;
(c) в течение 14 дней после любого изменения местонахождения реестра членов, письменно уведомить своего зарегистрированного агента об изменении местонахождения; и
(d) с учетом пункта (4), хранить копию реестра членов в своем зарегистрированном офисе и, в случае изменения реестра, предоставить обновленную копию реестра зарегистрированному агенту в течение 14 дней.
(4) Вместо выполнения требования, предусмотренного пунктом (3) (d), компания может, с предварительного письменного согласия Регистратора, предоставить своему зарегистрированному агенту электронный или иной непосредственный доступ к реестру членов на таких условиях, которые Регистратор считает целесообразными.
(5) В случае, если зарегистрированная на бирже компания выпускает или может выпустить как документарные, так и бездокументарные акции, она может, с предварительного письменного согласия Регистратора и при соблюдении условий, которые Регистратор сочтет необходимыми, вести два субрегистра, которые вместе будут составлять реестр членов компании.
(6) Компания, нарушившая требование данного раздела, подлежит штрафу в размере $500 и дополнительному штрафу в размере $25 за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(7) Директор, который сознательно допускает правонарушение в соответствии с данным разделом, подлежит штрафу в размере $500 и дополнительному штрафу в размере $25 за каждый день или его часть, в течение которых продолжается правонарушение.
107. Консультация по реестру членов
(2) Право лица на проведение инспекции в соответствии с подразделом (1) подлежит таким разумным временным или другим ограничениям, которые компания может наложить своим уставом или решением директоров, но не менее 2 часов в любой рабочий день для проведения инспекции.
(3) Лицо, имеющее право на проверку в соответствии с подразделом (1), имеет право запросить копию или выписку из реестра членов общества, и общество может взимать разумную плату за копирование.
(4) Если в проведении экспертизы в соответствии с подразделом (1) отказано или если образец документа, запрошенный в соответствии с подразделом (3), не предоставлен в течение 21 рабочего дня после подачи заявления -.
(a) организация совершает преступление и при осуждении подлежит штрафу, не превышающему $5,000; и
(b) потерпевшая сторона может обратиться в суд за постановлением о том, чтобы он мог ознакомиться с реестром или чтобы ему была предоставлена копия реестра или выписка из него.
(5) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (4), Трибунал может вынести такие постановления, какие сочтет нужными.
108. Корректировка реестра членов
(a) информация, которая должна быть внесена в реестр членов в соответствии с разделом 104, удалена из реестра или неправильно внесена в реестр; или
(b) существует необоснованная задержка во внесении информации в реестр,
участник компании или лицо, ущемленное пропуском, неточностью или задержкой, может обратиться в суд за постановлением о внесении исправлений в реестр.
2. По заявлению, поданному в соответствии с пунктом 1, суд или трибунал может...
(a) либо отклонить заявление с возложением расходов на заявителя или без таковых, либо вынести постановление о внесении исправлений в реестр и обязать компанию оплатить все расходы по заявлению и все убытки, понесенные заявителем;
(b) определить любой вопрос, касающийся права лица, участвующего в разбирательстве, на внесение своего имени в реестр членов или исключение из него, независимо от того, возникает ли этот вопрос между: -
(i) двух или более членов или предполагаемых членов; или
(i) между одним или несколькими Участниками или предполагаемыми Участниками и Компанией; и
(c) иным образом решать любые вопросы, необходимые или целесообразные для внесения исправлений в реестр членов.Подраздел III - Общие собрания и решения
Разрешение
(a) принят на собрании членов, проведенном в соответствии с данным подразделом; или
(b) принимается посредством письменной резолюции в соответствии с разделом 122.
110. Обычные решения
2. решение, принятое на собрании поднятием руки, принимается простым большинством голосов, если за него проголосовало более половины членов, имеющих право голосовать по данному решению лично или по доверенности.
3. решение по итогам голосования на собрании принимается простым большинством голосов, если оно принято членами, представляющими более половины от общего числа голосов членов, имеющих право голосовать по данному решению лично или по доверенности.
(4) Письменная резолюция принимается простым большинством голосов, если в соответствии с настоящим подразделом она принята членами, представляющими более половины от общего числа голосов членов, имеющих право голоса.
(5) Для целей пунктов (2), (3) и (4) -.
(a) голоса акционеров подсчитываются в соответствии с голосами, приходящимися на акции, которыми владеют акционеры; и
(b) Если иное не предусмотрено меморандумом или уставом ассоциации, гарантийный член имеет один голос по каждому решению, по которому он может голосовать.
(6) Все, что может быть сделано простым решением, также может быть сделано специальным решением.
(7) Если контекст не требует иного, ссылка в настоящем Законе на резолюцию членов означает обычную резолюцию.
111. Для принятия ординарных резолюций может потребоваться более высокий процент голосов
112. Специальные резолюции
2. Решение, принятое на собрании, принимается большинством в две трети голосов, если за него проголосовало не менее двух третей членов, имеющих право голосовать по данному решению лично или по доверенности.
(3) Решение, принятое на собрании, принимается большинством в две трети голосов, если оно принято членами, представляющими не менее двух третей от общего числа голосов членов, которые, имея на это право, голосуют по данному решению лично или по доверенности.
(4) Письменная резолюция принимается большинством в две трети голосов, если она принята в соответствии с данным подразделом членами, представляющими не менее двух третей от общего числа голосов голосующих членов.
113. Для принятия специальных резолюций может потребоваться более высокий процент голосов
114. Созыв общих собраний
(2) С учетом любых ограничений, предусмотренных уставом компании, любое из следующих лиц может в любое время созвать собрание членов компании -
(a) директора компании; или
(b) лицо(а), уполномоченное(ые) меморандумом или подзаконными актами созывать собрание.
(3) В соответствии с любым положением устава, директора компании должны созвать собрание членов компании, если этого требуют в письменной форме члены компании, имеющие не менее двадцати процентов прав голоса.
(4) Письменное требование в соответствии с пунктом (3) должно содержать цель собрания, должно быть подписано членами, подающими требование, или от их имени и должно быть вручено директорам по зарегистрированному офису или основному месту деятельности компании и может состоять из нескольких документов в аналогичной форме, каждый из которых подписан одним или несколькими членами, подающими требование, или от их имени.
(5) В соответствии с любым положением меморандума или устава, изменяющим срок, указанный в данном подразделе, члены-заявители или любой из них, представляющий более половины общего количества прав голоса всех членов, могут сами созвать собрание, если директора не созвали собрание в течение 21 дня после вручения письменного заявления в соответствии с подразделами (3) и (4), которое должно быть проведено в течение 2 месяцев после этой даты, но созванное таким образом собрание не должно быть проведено по истечении 3 месяцев после этой даты.
(6) Собрание, созываемое в соответствии с настоящим разделом по требованию членов, должно быть созвано в том же порядке, насколько это возможно, что и собрания, созываемые директорами.
(7) Разумные расходы, понесенные членами-заявителями в результате того, что директора не созвали собрание, должны быть возмещены членам-заявителям компанией, а возмещенные суммы должны быть удержаны компанией из сумм, причитающихся или подлежащих выплате компанией в качестве гонораров или другого вознаграждения за услуги директоров, не выполнивших свои обязательства.
115. Объявление о проведении общих собраний
(a) в случае проведения собрания с целью принятия резолюции, по крайней мере, за 21 день до его проведения в письменном виде; и
(b) в случае собрания, отличного от указанного в пункте (a), не менее чем за 7 дней до его проведения в письменном виде.
(2) Несмотря на положения подраздела (1) и в соответствии с уставом, собрание членов, проведенное в нарушение требования об уведомлении, является действительным, если члены, обладающие большинством в девяносто процентов или таким другим большинством от общего количества прав голоса, которое может быть указано в уставе по любому вопросу, подлежащему рассмотрению на собрании, отказались от уведомления о собрании, и для этой цели присутствие члена на собрании считается отказом с его стороны.
(3) Случайная неспособность организатора или организаторов общего собрания направить уведомление о собрании члену или тот факт, что член не получил уведомление о собрании, не делает собрание недействительным.
116. Кворум
117. Участие в собрании по телефону или другими электронными средствами
(a) участник участвует по телефону или с помощью других электронных средств; и
(b) все члены, участвующие в собрании, могут слышать друг друга.
118. Представление органа компании на собраниях
(2) Лицо, уполномоченное в соответствии с подразделом (1), имеет право осуществлять те же полномочия от имени юридического лица, которое это лицо представляет, которые это юридическое лицо могло бы осуществлять, если бы оно было индивидуальным членом или кредитором компании.
119. совместное владение акциями
может лично или по доверенности присутствовать на собрании членов и выступать в качестве члена;
(b) если только один из них присутствует лично или по доверенности, он может голосовать от имени всех них; и
(c) Если два или более лиц присутствуют лично или по доверенности, они должны голосовать как один.
120. Уполномоченные лица
(2) Если доверенное лицо присутствует на собрании в соответствии с подразделом (1), оно может выступать и голосовать от имени члена, назначившего доверенное лицо.
(3) Данный раздел применяется к собраниям членов любого вида так же, как и к общим собраниям.
121. Спрос на проведение опросов
(a) исключать право требовать голосования на собрании членов или на собрании группы членов по любому вопросу, кроме выборов председателя собрания или переноса собрания; или
(b) требование о том, чтобы опрос по такому вопросу был либо -...
(i) не менее чем 5 членами, имеющими право голоса по данному вопросу; или
(i) одним или несколькими членами, представляющими не менее одной десятой от общего числа голосов всех членов, имеющих право голоса по данному вопросу.
(2) Письменный документ, уполномочивающий доверенное лицо голосовать на таком собрании, также рассматривается как доверенность на подачу заявления или содействие в подаче заявления на
Опрос; и для целей подраздела (1) требование лица, являющегося агентом члена, равнозначно требованию члена.
(3) В случае голосования на таком собрании члену, имеющему право на более чем один голос, не обязательно, если он голосует лично или по доверенности, использовать все свои голоса или подавать все используемые им голоса одинаково.
122. Письменное согласие членов
(2) Решение в соответствии с подразделом (1) может состоять из нескольких документов, включая письменные электронные сообщения в аналогичной форме, каждый из которых подписан или иным образом утвержден одним или несколькими членами или от их имени.
(3) Решение в соответствии с настоящим разделом считается принятым, когда документ о согласии или последний из нескольких документов в последний раз подписан или иным образом утвержден в более позднюю дату, указанную в решении.
123. Суд может распорядиться о проведении собрания
(a) по какой-либо причине не представляется возможным созвать или провести собрание членов компании в порядке, предусмотренном настоящим Законом или уставом компании; или
(b) проведение общего собрания отвечает интересам членов Общества.
(2) Заявление о смягчении ответственности в соответствии с подразделом (1) может быть подано членом или директорами компании.
(3) Суд может вынести постановление в соответствии с подразделом (1) на таких условиях, включая расходы на проведение слушания и обеспечение этих расходов, как он считает нужным.
(4) Если такое постановление принято, суд может принять такие вспомогательные или последующие постановления, какие сочтет нужными, и с этой целью может также принять постановление, которое будет считаться заседанием.
124. Решение на закрытом заседании
125. Ведение протоколов и решений членов
(a) Протоколы всех собраний своих членов;
(b) протоколы всех собраний любой группы его членов;
(c) копии всех письменных резолюций, согласованных его членами; и
(d) копии всех письменных резолюций, согласованных любой группой его членов.
(2) Записи, упомянутые в подразделе (1) (которые в данном подразделе именуются "записи и решения"), должны храниться не менее семи лет с даты проведения собрания или даты принятия письменного решения, в зависимости от обстоятельств.
(3) Компания, нарушившая данный раздел, обязана выплатить штраф в размере 25 долларов США за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
(4) Директор, который сознательно допускает продолжение правонарушения, предусмотренного данным разделом, подлежит штрафу в размере 25 долларов США за каждый день или его часть, в течение которых продолжается правонарушение.
126. Размещение протоколов и решений членов
(2) Если компания не хранит свои протоколы и решения в своем зарегистрированном офисе, она должна письменно уведомить своего зарегистрированного агента о фактическом адресе места, где хранятся ее протоколы и решения.
(3) В случае изменения места хранения протоколов и решений, компания должна в течение 14 дней после изменения в письменном виде уведомить своего зарегистрированного агента о фактическом адресе места хранения протоколов и решений.
(4) Компания, нарушившая подразделы (1), (2) или (3), подлежит штрафу в размере 25 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(5) Директор, который сознательно допускает нарушение, предусмотренное подразделами (1), (2) или (3), наказывается штрафом в размере 25US$ за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
127. Проверка протоколов и решений членов
Протоколы и резолюции бесплатно.
(2) Член общества имеет право бесплатно знакомиться с протоколами и решениями тех групп членов, к которым он принадлежит.
(3) Право лица на проведение инспекции в соответствии с подразделом (1) или (2) подлежит таким разумным временным или другим ограничениям, которые компания может наложить своим уставом или решением директоров, но не менее 2 часов в любой рабочий день для проведения инспекции.
(4) Лицо, имеющее право на проверку в соответствии с подразделом (1) или (2), вправе потребовать копию протоколов и решений Корпорации, на которые оно имеет право, и в этом случае Корпорация может взимать разумную плату за копирование.
(5) Если в проведении экспертизы в соответствии с подразделом (1) или (2) отказано или если образец документа, запрошенный в соответствии с подразделом (4), не предоставлен в течение 21 рабочего дня после подачи заявления -.
(a) организация совершает преступление и подлежит осуждению в виде штрафа, не превышающего 5 000 долларов США; и
(b) потерпевшее лицо может обратиться в суд за разрешением на ознакомление с протоколами и решениями или за предоставлением ему копии этих протоколов и решений.
(6) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (5), суд может вынести такое постановление, какое сочтет нужным.ЧАСТЬ VII - ДИРЕКТОРА
Подраздел I - Управление предприятиями
Управление компанией
Меморандум или статья -
(a) бизнес и дела компании управляются директорами компании, либо под их руководством или надзором; и
(b) директора компании имеют все необходимые полномочия для управления, руководства и надзора за бизнесом и делами компании.
129. Выполнение корпоративных обязательств управляющими директорами
130. Минимальное количество директоров
(2) Подраздел (1) не применяется к периоду между регистрацией компании и назначением первых директоров.
(3) В соответствии с подразделом (1), число директоров компании может быть установлено уставом компании или в порядке, предусмотренном уставом компании.
131. Директора де-факто
(2) Лицо, которое в соответствии с подразделом (1) рассматривается как директор компании, в настоящем Законе называется фактическим директором.
(3) Лицо не может быть фактическим директором компании только потому, что оно является профессиональным консультантом компании или одного из ее директоров.
(4) Если в любой момент времени у компании нет директора, официально назначенного таковым, любой фактический директор считается для целей настоящего Закона директором компании.
132. делегирование полномочий
(a) санкционировать распределение средств компанией, включая определение в соответствии с разделом 70(1) или 71(1), что компания соответствует критерию платежеспособности непосредственно после предполагаемого распределения;
(b) вносить изменения в Меморандум или Устав; (c) назначать комитеты директоров;
(d) делегировать полномочия комитету директоров; (e) назначать или смещать директоров;
(f) назначать или смещать представителя;
(g) утвердить любой план или любое слияние, консолидацию или соглашение; или
(h) одобрение добровольного роспуска Компании в контексте
(2) Совет, который делегирует полномочия в соответствии с подразделом (1), несет ответственность за осуществление полномочий делегатом так же, как если бы полномочия осуществлялись советом, если только совет не -...
(a) в любое время до осуществления полномочий, что делегат будет осуществлять полномочия в соответствии с обязанностями, возложенными на директоров Компании настоящим Законом и Меморандумом и Уставом Компании, считается на разумных основаниях; и
(b) контролировал осуществление полномочий делегата с помощью надлежащим образом применяемых методов.Подраздел II - Назначение, смещение и отставка директоров
Полномочия директоров
(2) Следующие лица не могут быть директорами компании-.
(a) лицо, которое -
(i) является несовершеннолетним;
(ii) является взрослым инвалидом; или
(iii) является не ликвидированным банкротом;
(b) юридическое лицо, которое ликвидируется или начало ликвидироваться;
(c) лицо, лишенное права занимать должность директора в соответствии с настоящим Законом, другим писаным законом или по решению суда; или
(d) лицо, которому в отношении конкретной компании меморандумом или уставом запрещено быть директором компании.
(3) Лицо, которое действует в качестве директора компании, хотя это запрещено подразделом. (2), тем не менее, считается директором компании для целей любого положения настоящего Закона, налагающего обязанности или обязательства на директора.
134. Назначение директоров
(2) Преемственные директора компании могут быть назначены -.
(a) если меморандум или уставы не предусматривают иное, членами по обычной резолюции; или
(b) в степени, разрешенной Меморандумом или Уставом, по решению Директоров.
3. Директор назначается на срок, указанный в решении о его назначении.
(4) Если иное не предусмотрено меморандумом или уставом компании, директора компании могут назначить одного или нескольких директоров для заполнения вакансии в совете директоров.
(5) Для целей подраздела (4) -
(a) в Совете директоров образуется вакансия, если директор умирает или иным образом перестает быть директором до истечения срока его полномочий; и
(b) Директора не могут назначать директора на срок полномочий, который превышает срок, оставшийся после того, как лицо, которое перестало быть директором, ушло в отставку или иным образом перестало быть директором.
6. Директор остается в должности до тех пор, пока его преемник не приступит к исполнению своих обязанностей, либо до его смерти, отставки или смещения.
135. Назначение резервных директоров
136. Прекращение назначения резервных директоров
(a) до смерти единственного члена/директора, который его назначил, -
(i) лицо уходит с должности директора резерва; или
(i) единственный член/директор отзывает назначение в письменном виде; или
(b) единственный член/директор, который его выдвинул, перестает быть единственным членом/директором Компании по любой причине, кроме его смерти.
(2) С учетом положений подраздела (1), после смерти единственного участника/директора, который его назначил, резервный директор становится директором компании для всех целей, предусмотренных настоящим Законом, в том числе в отношении обязательств и ответственности директора.
137. Увольнение директоров
(2) При условии соблюдения устава, решение в соответствии с подразделом (1) может быть принято только-.
(a) на собрании членов, созванном с целью смещения директора или для целей, включающих смещение директора; или
(b) по письменному решению, принятому более чем половиной голосов голосующих членов Корпорации.
(3) В уведомлении о собрании в соответствии с подразделом (2)(a) должно быть указано, что целью собрания является или включает отстранение директора.
(4) В той степени, в которой это разрешено уставом компании, директор компании может быть смещен с должности решением директоров.
(5) В соответствии с уставом, подразделы (2) и (3) применяются к решению директоров в соответствии с подразделом (4) с заменой "директоров" на "членов" в подразделе (3).
138. Отставка директоров
(2) Директор компании должен немедленно подать в отставку, если ему запрещено или становится запрещено в соответствии с разделом 133 действовать в качестве директора.
139. Назначение заместителей директора
закрыто -
(a) осуществлять полномочия назначающего директора; и
(b) выполняет обязанности назначающего директора,
в отношении принятия решений Директорами в отсутствие назначающего Директора.
2. Назначающий директор может расторгнуть контракт в любое время.
(3) Назначение заместителя директора и прекращение его полномочий должно быть оформлено в письменном виде, и письменное уведомление о назначении и прекращении полномочий должно быть направлено назначающим директором в корпорацию-.
(a) в течение периода, указанного в уведомлении или статьях; или
(b) если в уведомлении или статьях не указан срок, то как можно скорее.
(4) Прекращение назначения заместителя директора вступает в силу только после письменного уведомления Компании о таком прекращении.
(5) Заместитель директора -
(a) не имеет полномочий назначать заместителя ни назначающего директора, ни заместителя директора; и
(b) не действует в качестве представителя назначающего директора или в его интересах.
140. Права и обязанности заместителей директора
(2) Любое осуществление заместителем директора своих полномочий в отношении принятия решений Директорами имеет такую же силу, как если бы эти полномочия осуществлялись назначившим его Директором.
(3) Помощник директора несет ответственность за свои действия и бездействие в качестве помощника директора, и подраздел (III) этой части применяется к лицу, назначенному помощником директора, когда оно действует в качестве такового.
141. вознаграждение директоров
142. Непрерывное обязательство
143. Действительность актов директора
(a) назначение данного лица на должность директора было ошибочным;
(b) этому лицу запрещено работать в качестве директора в соответствии с разделом 132;
(c) лицо ушло в отставку с должности; или
(d) данное лицо не имело права голосовать по данному вопросу.Подраздел III - Обязанности директоров и конфликты
Обязанности директоров
(a) действовать в соответствии с меморандумом и уставом ассоциации; и
Статья;
(b) действовать честно и добросовестно и в том, что Директор считает наилучшими интересами Компании; и
(c) проявлять заботу, усердие и мастерство, которые разумно предусмотрительное лицо проявило бы в тех же обстоятельствах.
145. Директора дочерних компаний и т.д.
(2) Директор компании, которая является дочерней компанией, но не является стопроцентной дочерней компанией, может при осуществлении полномочий или исполнении обязанностей директора, если это прямо разрешено уставом компании и с предварительного согласия не являющихся материнской компанией участников, действовать таким образом, который, по его мнению, отвечает наилучшим интересам материнской компании этой компании, даже если это не отвечает наилучшим интересам компании.
(3) Директор компании, осуществляющей совместное предприятие между членами, может при осуществлении любых полномочий или обязанностей директора в связи с осуществлением совместного предприятия, если это прямо разрешено уставом компании, действовать таким образом, который, по его мнению, отвечает наилучшим интересам одного или нескольких членов, даже если это не отвечает наилучшим интересам компании.
146. Предотвращение нарушений
(a) все члены Компании по решению членов одобрили или ратифицировали действие или бездействие; и
(b) после действия или бездействия организация будет в состоянии выполнить свои обязательства в срок.
(2) Подраздел (1) не должен, в отношении действия или бездействия директора в нарушение раздела 144, использоваться для-
(a) любой штраф или денежный штраф, который может быть наложен в соответствии с настоящим Соглашением.
Закон или любой другой письменный закон Сейшельских островов; или
(b) любой другой уголовной или нормативной ответственности директора или Компании.
147. Опора на записи и отчеты
(a) сотрудник Компании, которого Директор имеет разумные основания считать надежным и компетентным в отношении соответствующих вопросов;
(b) профессиональный консультант или эксперт в отношении вопросов, которые, по мнению Директора, относятся к профессиональной или технической компетенции данного лица по уважительной причине; и
(c) любой другой директор или комитет директоров, членом которого директор не является, в отношении вопросов, относящихся к полномочиям, определенным директором или комитетом.
(2) Пункт (1) применяется только в том случае, если Директор-.
(a) действует добросовестно;
(b) проводит надлежащее расследование, если необходимость в нем вытекает из обстоятельств; и
(c) не знает, что его доверие к реестру членов или книгам, записям, финансовым отчетам и другой информации или профессиональному совету не оправдано.
148. Раскрытие информации о заинтересованности
(2) Директор компании не обязан выполнять требования подраздела (1), если...
(a) сделка или предполагаемая сделка заключается между директором и Компанией; и
(b) сделка или предполагаемая сделка заключается или будет заключена в ходе обычной деятельности компании и на обычных условиях.
(3) Для целей подраздела (1) раскрытие Совету о том, что директор является членом, директором, другим должностным лицом или доверенным лицом другой указанной организации или лица и считается заинтересованным в любой сделке, которая может быть заключена с этой организацией или лицом после даты регистрации или раскрытия, является достаточным раскрытием заинтересованности в связи с этой сделкой.
(4) В соответствии с разделом 149(1), несоблюдение директором подраздела (1) не влияет на действительность сделки, заключенной директором или компанией.
(5) Для целей подраздела (1), никакое раскрытие не должно быть сделано Совету, если оно не сделано или не доведено до сведения каждого директора в Совете.
(6) Любое раскрытие информации, сделанное на собрании директоров, должно быть занесено в протокол собрания.
(7) Директор, нарушивший подраздел (1), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США$.
149. Избежание компанией сделок, в которых директор имеет заинтересованность
(a) раскрывается Совету директоров в соответствии с пунктом 1.
148 до того, как компания заключит сделку; или
(b) не подлежат раскрытию в соответствии с разделом 148(2).
(2) Несмотря на положения подраздела (1), сделка, заключенная компанией, в которой заинтересован директор, не может быть признана компанией недействительной, если
(a) существенные факты о заинтересованности директора в сделке стали известны голосующим членам на собрании членов, и сделка была одобрена или подтверждена решением членов; или
(b) организация получила справедливую стоимость за операцию.
(3) Для целей пункта (2), получает ли компания справедливую стоимость за сделку, определяется на основе информации, известной компании и заинтересованному директору на момент заключения сделки.
(4) В соответствии с меморандумом и уставом компании, директор компании, который заинтересован в сделке, заключенной или подлежащей заключению компанией, может...
(a) голосовать по вопросу, касающемуся сделки;
(b) присутствовать на заседании Совета директоров, на котором возникает вопрос, связанный со Сделкой, и быть одним из директоров, присутствующих на заседании для целей кворума; и
(c) подписать любой документ от имени Компании или сделать что-либо еще в своем качестве Директора, относящееся к Сделке.
(5) Расторжение сделки в соответствии с подразделом (1) не влияет на право собственности лица на имущество или интерес в имуществе, приобретенном этим лицом, когда это имущество было...
(a) лицом, отличным от Компании (- передающая сторона);
(b) в качестве ценного вознаграждения; и
(c) без знания обстоятельств сделки, в ходе которой передающая сторона приобрела имущество у Компании.Подраздел IV - Реестр директоров
реестр директоров
(a) имя и адрес каждого лица, являющегося директором или заместителем директора компании, и каждого лица, назначенного в качестве резервного директора компании, с указанием того, является ли это лицо директором, заместителем директора или резервным директором;
(b) дату, когда любое лицо, чье имя указано в Реестре, было назначено Директором или заместителем Директора Компании или было назначено резервным Директором;
(c) дата, когда любое лицо, назначенное в качестве директора или заместителя директора, перестает быть директором или заместителем директора Компании;
(d) дата, когда назначение лица, назначенного в качестве директора резерва, утратило силу; и
(e) такую другую информацию, которая может быть предписана постановлениями министра.
(2) Компания должна обеспечить точность и актуальность информации, которую требуется хранить в кабинете директора в соответствии с подразделом (1).
(3) Реестр директоров может быть в такой форме, которую могут утвердить директора, но если он представляет собой магнитное, электронное или иное хранилище данных, компания должна быть в состоянии произвести разборчивую запись его содержания.
(4) Реестр директоров является prima facie доказательством всех вопросов, которые предписаны или разрешены настоящим Законом для включения в него.
(5) Компания, нарушившая пункт (1) или (2), обязана выплатить штраф в размере 500 долларов США и дополнительный штраф в размере 50 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(6) Директор, который сознательно допускает нарушение, предусмотренное подразделом (1) или (2), обязан выплатить штраф в размере $500 и дополнительный штраф в размере $50 за каждый день или часть дня, когда нарушение продолжается.
151. Консультации по реестру директоров
(2) Право лица на проведение инспекции в соответствии с подразделом (1) подлежит таким разумным временным или другим ограничениям, которые компания может наложить своим уставом или решением директоров, но не менее 2 часов в любой рабочий день для проведения инспекции.
(3) Лицо, имеющее право на проверку в соответствии с подразделом (1), имеет право запросить копию регистра компаний или выписку из него, и компания может взимать разумную плату за копирование.
(4) Если в проведении экспертизы в соответствии с подразделом (1) отказано или если образец документа, запрошенный в соответствии с подразделом (3), не предоставлен в течение 21 рабочего дня после подачи заявления -.
(a) организация совершает преступление и при осуждении подлежит штрафу, не превышающему $5,000; и
(b) потерпевшая сторона может обратиться в суд за постановлением о том, чтобы он мог ознакомиться с реестром или чтобы ему была предоставлена копия реестра или выписка из него.
(5) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (4), Трибунал может вынести такие постановления, какие сочтет нужными.
152. Подача реестра директоров в Регистратор компаний
(a) в случае компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом на момент или после начала действия Закона, в течение тридцати дней после назначения ее первого директора или директоров в соответствии с разделом 134;
(b) в случае компании, продолжающей или преобразованной в соответствии с настоящим Законом, в течение тридцати дней после ее продолжения или преобразования в компанию; и
(c) в случае существующей компании - в течение двенадцати месяцев с момента вступления в силу Закона,
представить копию реестра Регистратора для регистрации Регистратором.
(2) Компания, которая подала копию своего реестра директоров в соответствии с подразделом (1) для регистрации регистратором, должна в течение тридцати дней после любого изменения в содержании своего реестра директоров подать копию обновленного реестра директоров для регистрации регистратором, содержащую изменение или изменения.
(3) Компания, нарушившая пункт (1) или (2), обязана выплатить штраф в размере 500 долларов США и дополнительный штраф в размере 50 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
Подача заявок директоров в Регистратор
(4) Директор, который сознательно допускает нарушение, предусмотренное подразделом (1) или (2), подлежит штрафу в размере $500 и дополнительному штрафу в размере $50 за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.Подраздел V - Заседания и решения Совета директоров
Заседания директора
(2) В соответствии с Меморандумом и Уставом, любой один или несколько директоров могут созвать собрание директоров.
если -
(3) Считается, что Директор присутствует на собрании Директоров.
(a) директор участвует по телефону или с помощью других электронных средств; и
(b) все директора, участвующие в собрании, могут слышать друг друга.
(4) Кворум для проведения собрания Директоров должен быть таким, какой может быть установлен Уставом, но, если кворум не установлен, собрание Директоров считается надлежащим образом сформированным для всех целей, если в начале собрания половина от общего числа Директоров присутствует лично или по доверенности.
154. Созыв собрания директоров
(2) Несмотря на положения подраздела (1), заседание Совета директоров, проведенное в нарушение данного подраздела, будет, при условии соблюдения Меморандума или Устава, действительным, если все Директора или большинство из них, как указано в Уставе или Уставе, имеющие право голоса на заседании, отказались от уведомления о заседании; и для этой цели присутствие Директора на заседании будет считаться отказом с его стороны.
(3) Случайное непредоставление Директором уведомления о собрании или тот факт, что Директор не получил уведомление, не делает собрание недействительным.
155. Решения директоров
(a) на собрании директоров; или
(b) при условии соблюдения Меморандума и Устава Ассоциации, в виде письменного решения.
(2) В соответствии с Меморандумом и Уставом, решение директоров должно быть принято на собрании директоров большинством голосов директоров, присутствующих на собрании и имеющих право голоса по данному решению.
(3) Решение в письменной форме - это решение, с которым согласились в письменной форме или по телексу, телеграмме, кабелю или другой письменной электронной связи без необходимости уведомления -.
(a) большинством голосов директоров, имеющих право голоса по резолюции, как указано в уставе ассоциации; или
(b) при отсутствии какого-либо положения в Меморандуме или Уставе, всеми Директорами, имеющими право голоса по данному решению.
(4) Письменное решение -
(a) может состоять из нескольких документов, включая письменные электронные сообщения, составленные в аналогичной форме, каждый из которых подписан или утвержден одним или несколькими директорами.
(b) считается утвержденным, если письменный документ о согласии или последний из нескольких документов подписан или иным образом утвержден в более позднюю дату, указанную в резолюции.
156. Ведение протоколов и решений директоров
(a) Протоколы всех собраний ее директоров;
(b) протоколы всех заседаний комитетов его директоров;
(c) копии всех письменных резолюций, с которыми согласились Директора; и
(d) копии всех письменных резолюций, утвержденных комитетом директоров.
(2) Записи, упомянутые в подразделе (1) (которые в данном подразделе именуются "записи и решения"), должны храниться не менее семи лет с даты проведения собрания или даты принятия письменного решения, в зависимости от обстоятельств.
(3) Компания, нарушившая подраздел (1), обязана выплатить штраф в размере 25 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(4) Директор, который сознательно допускает нарушение пункта (1), подлежит штрафу в размере 25US$ за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
157. Место хранения протоколов и решений директоров
(2) Если компания не хранит свои протоколы и решения в своем зарегистрированном офисе, она должна письменно уведомить своего зарегистрированного агента о фактическом адресе места, где хранятся ее протоколы и решения.
(3) В случае изменения места хранения протоколов и решений, компания должна в течение 14 дней после изменения в письменном виде уведомить своего зарегистрированного агента о фактическом адресе места хранения протоколов и решений.
(4) Компания, нарушившая подразделы (1), (2) или (3), подлежит штрафу в размере 25 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(5) Директор, который сознательно допускает нарушение, предусмотренное подразделами (1), (2) или (3), наказывается штрафом в размере 25US$ за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
158. Проверка протоколов и решений директоров
(2) Право лица на проведение инспекции в соответствии с подразделом (1) подлежит таким разумным временным или другим ограничениям, которые компания может наложить своим уставом или решением директоров, но не менее 2 часов в любой рабочий день для проведения инспекции.
(3) Директор компании имеет право требовать и получать бесплатно копию протоколов и решений компании.
(4) Если в проведении экспертизы в соответствии с подразделом (1) отказано или если образец документа, запрошенный в соответствии с подразделом (3), не предоставлен в течение 21 рабочего дня после подачи заявления -.
(a) организация совершает преступление и подлежит осуждению в виде штрафа, не превышающего 5 000 долларов США; и
(b) потерпевшее лицо может обратиться в суд за разрешением на ознакомление с протоколами и решениями или за предоставлением ему копии этих протоколов и решений.
(5) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (4), суд может вынести такое постановление, какое сочтет нужным.Подраздел VI - Компенсация и страхование
Компенсация
(a) является или являлся, или может стать стороной в любом угрожающем, ожидающем или завершенном гражданском, уголовном, административном или следственном разбирательстве, поскольку это лицо является или являлось директором корпорации; или
(b) по просьбе Компании является или являлся директором другой корпорации или партнерства, совместного предприятия, траста или другого предприятия или выступает в любом другом качестве.
(2) Подраздел (1) не применяется к лицу, упомянутому в этом подразделе, если только это лицо не действовало честно и добросовестно и в том, что оно считало наилучшими интересами общества, и, в случае уголовного разбирательства, у этого лица не было разумных оснований полагать, что поведение этого лица было незаконным.
(3) Для целей подраздела (2) директор действует в наилучших интересах компании, если он действует в наилучших интересах-.
(a) материнская компания; или
(b) один или несколько членов Компании,
в любом случае, в обстоятельствах, указанных в разделе 145(1), (2) или (3).
(4) Прекращение производства в результате решения, приказа, урегулирования, осуждения или возбуждения дела nolleprosequi само по себе не создает презумпции того, что лицо не действовало честно, добросовестно и в наилучших интересах предприятия или что у него были основания полагать, что его поведение было незаконным.
(5) Расходы, включая гонорары адвокатов, понесенные директором при защите в судебном, административном или следственном разбирательстве, могут быть оплачены корпорацией до окончательного разрешения такого разбирательства при условии принятия директором или от его имени обязательства вернуть сумму, если в конечном итоге будет установлено, что директор не имеет права на возмещение ущерба от корпорации в соответствии с подразделом (1).
(6) Расходы, включая гонорары адвокатов, понесенные бывшим директором при защите в ходе судебного, административного или следственного разбирательства, могут быть оплачены Корпорацией до вынесения окончательного решения по такому разбирательству после того, как бывший директор согласится вернуть сумму, если в конечном итоге будет установлено, что бывший директор не имеет права на возмещение Корпорацией убытков в соответствии с пунктом (1), и на таких других условиях, если таковые имеются, которые Корпорация сочтет целесообразными.
(7) Компенсация и возмещение расходов, предусмотренные или предоставленные в соответствии с данным разделом, не лишают лицо, требующее компенсации или возмещения расходов, права на любые другие права в соответствии с любым соглашением, решением членов, решением незаинтересованных директоров.
или иным образом, как в связи с выполнением лицом своих должностных функций, так и в связи с выполнением любых других функций во время работы в качестве директора Компании.
(8) Если лицо, указанное в подразделе (1), успешно защищает разбирательство, указанное в подразделе (1), оно имеет право на возмещение всех расходов, включая гонорар адвоката, и всех судебных решений, штрафов и сумм, выплаченных в порядке урегулирования, обоснованно понесенных этим лицом в связи с разбирательством.
(9) Компания не должна возмещать убытки лицу, нарушившему данный подраздел.
(2) и любая компенсация, предоставленная в нарушение данного раздела, является недействительной и не имеет юридической силы.
160. Страхование
ЧАСТЬ VIII АДМИНИСТРАЦИЯ
Подраздел I - Зарегистрированный офис компании
Зарегистрированный офис
(2) Зарегистрированный офис компании должен быть тем же адресом, что и основное место деятельности ее зарегистрированного агента на Сейшельских островах.
(3) В соответствии с подразделом (2), юридический адрес компании должен быть-.
(a) место, указанное в качестве зарегистрированного офиса компании, в котором выдан ее меморандум; или
(b) если одна или несколько заверенных поправок к выпискам из решения компании были поданы Регистратору в соответствии с разделами 162 или 163, место, указанное в последнем уведомлении, зарегистрированном Регистратором.
162. изменение домициля
(a) несмотря на то, что в меморандуме или уставе ассоциации есть что-либо противоположное, по обычной резолюции; или
(b) если это разрешено Меморандумом или Уставом, по решению Директоров,
подается в Регистратор компаний в соответствии с разделом 23, при условии, что зарегистрированный офис компании должен быть тем же адресом, что и основное место деятельности ее зарегистрированного агента на Сейшельских островах.
(2) Передача зарегистрированного офиса вступает в силу после подачи Регистратором заверенной копии или выписки из резолюции, поданной в подразделе (1) в соответствии с разделом 23.
163. Смена юридического адреса при смене адреса зарегистрированного агента
(a) зарегистрированный офис Компании находится в главном офисе ее зарегистрированного агента на Сейшельских островах; и
(b) после вступления в силу Закона зарегистрированный агент Компании меняет местонахождение основного места ведения бизнеса на Сейшельских островах.
(2) Если данный раздел применяется к компании, ее зарегистрированный агент может перевести зарегистрированный офис компании на новое местонахождение ее основного места ведения бизнеса на Сейшельских островах, подав уведомление в утвержденной форме Регистратору с указанием -.
(a) что зарегистрированный агент изменил местонахождение своего основного места деятельности на Сейшельские острова, и Компания намерена, чтобы ее зарегистрированный офис продолжал оставаться основным местом деятельности зарегистрированного агента;
(b) если применимо, что меморандум и устав компании
указывает адрес зарегистрированного агента; и
(c) новый адрес основного места деятельности зарегистрированного агента на Сейшельских островах.
(3) После регистрации уведомления, указанного в подразделе (2), Регистратором...
(a) передача зарегистрированного офиса в соответствии с данным разделом длится
Эффект; и
(b) если в меморандуме Компании указан адрес зарегистрированного агента, считается, что в меморандум внесены изменения, чтобы указать пересмотренный адрес основного места деятельности зарегистрированного агента на Сейшельских островах.
(4) Лицо, действующее в качестве зарегистрированного агента более чем одной компании, может подать одно уведомление, объединяющее одно или несколько уведомлений, указанных в подразделе (2).
(5) Данный раздел распространяется на бывшую компанию Акта -.
(a) чей зарегистрированный агент в течение шести месяцев, предшествующих началу действия Закона, изменил местонахождение своего основного места ведения бизнеса на Сейшельских островах;
(b) которые на момент вступления в силу Закона не изменили местонахождение своего зарегистрированного офиса.Подраздел II - Зарегистрированный представитель
Международная торговая компания с зарегистрированным агентом
(2) Ни одно лицо не может быть или быть зарегистрированным агентом компании, если это лицо не уполномочено в соответствии с Законом о международных корпоративных услугах предоставлять международные корпоративные услуги.
(3) Если последний зарегистрированный агент компании не ушел в отставку в соответствии с разделом 167 или не перестал быть зарегистрированным агентом компании в соответствии с разделом 168, зарегистрированный агент компании -...
(a) лицо, указанное в Меморандуме в качестве зарегистрированного агента Компании; или
(b) если одна или несколько заверенных копий или выписок изменяющих резолюций зарегистрированных агентов были поданы Регистратору в соответствии с разделом 169 после регистрации меморандума, лицо, указанное в качестве зарегистрированного агента компании в последнем уведомлении, которое должно быть зарегистрировано Регистратором.
(4) Если иное не предусмотрено настоящим Законом, документ, требуемый или разрешенный к подаче компанией Регистратору, должен быть подан только...
(a) своим зарегистрированным представителем;
(b) в отношении заряда, созданного Корпорацией, ее зарегистрированным агентом или в соответствии с иным разрешением, предусмотренным частью IX настоящего Закона; или
(c) если ликвидатор назначен в соответствии с частью XVII настоящего Закона в отношении Компании, ее зарегистрированным агентом или иным образом, разрешенным частью XVII, если документ, относящийся к Компании, подается Регистратору лицом, уполномоченным делать это в соответствии с частью IX или частью XVII, которое не является зарегистрированным агентом Компании, Регистратор должен направить копию поданного документа зарегистрированному агенту Компании или иным образом направить письменное уведомление.
(5) Компания, которая не имеет зарегистрированного агента в нарушение подраздела (1), подлежит штрафу в размере $100 и дополнительному штрафу в размере $25 за каждый день или часть дня, когда нарушение продолжается.
(6) Директор, который сознательно допускает нарушение, указанное в подразделе (5), подлежит штрафу в размере $100 и дополнительному штрафу в размере $25 за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
(7) В соответствии с подразделом 168(11), лицо, нарушившее подраздел (2), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $25 000.
165. Назначение зарегистрированного представителя
(2) Решение о назначении зарегистрированного агента может быть принято -.
(a) несмотря на то, что в уставе компании есть что-либо противоположное, членами компании; или
(b) если это разрешено Меморандумом или Уставом, директорами Компании.
(3) Уведомление о назначении зарегистрированного агента, составленное по утвержденной форме, заверяется зарегистрированным агентом с его согласием действовать в качестве зарегистрированного агента и подается зарегистрированным агентом Регистратору.
(4) Назначение зарегистрированного агента вступает в силу с момента регистрации Регистратором уведомления, поданного в соответствии с подразделом (3).
166. Подписанная поправка к меморандуму, когда зарегистрированный агент меняет название компании.
(a) зарегистрированный агент компании меняет свою компанию
Имя; и
(b) что зарегистрированный агент указан в меморандуме как зарегистрированный агент Компании, независимо от того, является ли он первым или последующим зарегистрированным агентом.
(2) Если данный раздел применяется к компании, ее зарегистрированный агент может подать уведомление в утвержденной форме, в котором указывается-.
(a) что зарегистрированный агент изменил свое зарегистрированное имя;
(b) что зарегистрированный агент указан в меморандуме как зарегистрированный агент Компании, независимо от того, является ли он первым или последующим зарегистрированным агентом; и
(c) новое фирменное наименование зарегистрированной vert(3) После регистрации уведомления, указанного в пункте (2), меморандум считается измененным с указанием нового наименования компании, вступающего в силу с даты регистрации уведомления.
(4) Лицо, действующее в качестве зарегистрированного агента более чем одной компании, может подать одно уведомление, объединяющее одно или несколько уведомлений, указанных в подразделе (2).
167. Отставка зарегистрированного представителя
(2) Лицо, желающее сложить с себя полномочия зарегистрированного агента компании, должно направить компании письменное уведомление о своем намерении сложить полномочия зарегистрированного агента компании не менее чем за 30 дней до даты, указанной в уведомлении лицу, указанному в пункте (3) (d).
(3) Уведомление в соответствии с подразделом (2) должно-.
(a) заявить, что требованием настоящего Закона является наличие у Компании зарегистрированного агента на Сейшельских островах;
(b) указать, что Компания должна назначить нового зарегистрированного агента к дате отставки, указанной в уведомлении;
(c) указать, что список имен и адресов всех лиц, уполномоченных Органом предоставлять услуги зарегистрированного агента на Сейшельских островах, доступен на веб-сайте Органа; и
(d) быть отправленным без задержки -
(i) по почте или лично директору Компании по его последнему известному адресу или по электронной почте директору по его последнему известному адресу электронной почты; или
(i) если Зарегистрированный представитель обычно получал свои инструкции относительно Компании от лица, не являющегося должностным лицом, сотрудником или членом Компании, по почте или путем личной доставки лицу, от которого Зарегистрированный представитель в последний раз получал инструкции относительно Компании, или по электронной почте такому лицу на его или ее последний известный адрес электронной почты.
(4) Если компания не меняет своего зарегистрированного агента в соответствии с разделом 169 на дату отставки, указанную в уведомлении согласно подразделу (2), или до нее, зарегистрированный агент может после этой даты направить письменное уведомление регистратору о своей отставке в качестве зарегистрированного агента компании.
(5) К уведомлению в соответствии с подразделом (4) должна прилагаться копия уведомления в соответствии с подразделом (2).
(6) Если компания ранее не меняла своего зарегистрированного агента, отставка зарегистрированного агента вступает в силу с даты регистрации уведомления об отставке в Регистраторе согласно пункту (4).
168. Зарегистрированный представитель, который более не способен действовать
(2) Если лицо утрачивает право действовать в качестве зарегистрированного агента, оно должно в отношении любой компании, зарегистрированным агентом которой оно являлось непосредственно перед прекращением деятельности в качестве зарегистрированного агента, уведомить компанию в соответствии с параграфом (3) в течение 30 дней после прекращения деятельности в качестве зарегистрированного агента.
(3) Уведомление в соответствии с подразделом (2) должно-.
(a) указать, что лицо, направившее уведомление, прекратило свою деятельность.
имеет право быть зарегистрированным агентом Компании;
(b) заявить, что требованием настоящего Закона является наличие у Компании зарегистрированного агента на Сейшельских островах;
(c) указать, что компания должна назначить нового зарегистрированного агента в течение 90 дней с даты уведомления;
(d) указать, что по истечении 90 дней с даты уведомления лицо, направившее уведомление, перестает быть зарегистрированным агентом корпорации, если корпорация не сменила своего зарегистрированного агента к этому времени;
(e) указать, что список имен и адресов всех лиц, уполномоченных Органом предоставлять услуги зарегистрированного агента на Сейшельских островах, доступен на веб-сайте Органа; и
(f) быть отправленным без задержки -
(i) по почте или личной доставкой директору Компании по его последнему известному адресату, по электронной почте директору по его последнему известному адресу электронной почты; или
(i) если Зарегистрированный представитель обычно получал свои инструкции относительно Компании от лица, не являющегося должностным лицом, сотрудником или членом Компании, по почте или путем личной доставки лицу, от которого Зарегистрированный представитель в последний раз получал инструкции относительно Компании, или по электронной почте такому лицу на его или ее последний известный адрес электронной почты.
(4) Лицо, направившее уведомление в соответствии с подразделом (2), должно подать его копию регистратору в течение 14 дней после направления такого уведомления, если только компания, которой направлено уведомление в соответствии с подразделом (2), не сменила своего агента-регистратора после направления уведомления.
(5) Компания, получившая уведомление в соответствии с подразделом (2), должна сменить своего зарегистрированного агента в соответствии с разделом 169 в течение 90 дней после даты уведомления.
(6) Лицо, которое перестает быть зарегистрированным агентом, перестает быть зарегистрированным агентом любой компании, которой он направил уведомление в соответствии с подразделом (2) директором или другим лицом, указанным в подразделе (3), в каждом случае ранее, чем-...
(a) дата, когда Компания меняет своего зарегистрированного агента в соответствии с подразделом (5); или
(b) в первый день после истечения срока уведомления, указанного в пункте (5).
(7) В отношении периода, начиная с которого лицо утрачивает право действовать в качестве зарегистрированного агента в соответствии с пунктом (1) и до момента, когда лицо перестает быть зарегистрированным агентом своих предприятий-клиентов в соответствии с пунктом (6), данное лицо является - - - -
(a) имеет лицензию только на хранение и передачу записей своих компаний-клиентов зарегистрированному правопреемнику;
(b) ему не разрешается предлагать своим компаниям-клиентам другие услуги, которые являются лицензируемыми в соответствии с Законом о международных корпоративных поставщиках услуг (глава 275); и
(c) ему не разрешается создавать или продолжать бизнес, рекламировать свои услуги в качестве зарегистрированного агента или заниматься другой деятельностью в качестве зарегистрированного агента.
(8) Лицо, нарушившее пункты (2) или (7), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 25 000 долларов США.
(9) Директор, который сознательно допускает правонарушение (лицом, являющимся корпоративной структурой) в соответствии с подразделом (2) или (7), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $25. 000.
(10) Компания, нарушившая подраздел (5), обязана выплатить штраф в размере 25 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(11) Лицо не нарушает раздел 164(2) только потому, что...
(a) она больше не имеет права действовать в качестве зарегистрированного агента; и
(b) после прекращения правоспособности зарегистрированный агент компании продолжает действовать в течение периода с даты прекращения правоспособности до даты назначения компанией нового зарегистрированного агента.
169. Смена зарегистрированного представителя
(a) несмотря на что-либо противоположное в меморандуме или уставе ассоциации, единогласным голосованием членов; или
(b) если это разрешено Меморандумом или Уставом, по обычной резолюции или по решению Директоров.
(2) С учетом подраздела (3), компания, желающая изменить своего зарегистрированного агента, должна в течение 14 дней после даты принятия решения, упомянутого в подразделе (1) (решение о смене зарегистрированного агента), подать Регистратору компаний, в соответствии с разделом 23(1), заверенную копию или выписку из решения о смене зарегистрированного агента, поданного от имени компании.
Смена зарегистрированного представителя
(a) существующий зарегистрированный агент Компании; или
(b) предлагаемый новый зарегистрированный агент Компании.
(3) С учетом подраздела (4), регистратор не должен регистрировать заверенную копию или изменения в выписке из решения, касающегося зарегистрированного агента компании, если регистратор также не получил письменного согласия от существующего зарегистрированного агента, в котором он соглашается на изменение зарегистрированного агента и предлагаемого нового зарегистрированного агента, подающего выписку из решения.
(4) Существующий зарегистрированный агент компании должен дать свое письменное согласие в соответствии с подразделом (3), если только...
(a) он не был письменно уполномочен Компанией дать свое согласие на смену зарегистрированного агента; или
(b) все сборы, причитающиеся существующему зарегистрированному агенту, не были оплачены.
(5) Смена зарегистрированного агента вступает в силу после регистрации Регистратором заверенной копии или выписки из распоряжения, упомянутого в подразделе (1), поданной в соответствии с разделом 23.
(6) Лицо, не выполнившее требования подраздела (4) в течение 14 дней после даты внесения изменений в решение о зарегистрированном агенте, обязано уплатить штраф в размере 100 долларов и дополнительный штраф в размере 25 долларов за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение, при условии, что этот период в 14 дней не начнет течь до тех пор, пока...
(a) существующий зарегистрированный агент был письменно уполномочен Компанией дать свое согласие на смену зарегистрированного агента; и
(b) все сборы, причитающиеся существующему зарегистрированному агенту, были уплачены.Подраздел III - Общие положения
Название компании, которое будет фигурировать в корреспонденции и т.д.
a) деловые письма, банковские выписки, счета-фактуры и бланки заказов;
(b) извещения и другие официальные публикации; и
(c) оборотные инструменты и аккредитивы, якобы подписанные Компанией или от ее имени.
171. Годовой доход
Представитель на Сейшельских островах годовую декларацию в виде заявления по утвержденной форме, подписанного Компанией или от ее имени и содержащего информацию, указанную в Шестом приложении.
(2) Для целей настоящего раздела дата регистрации компании бывшего Акта в соответствии с настоящим Актом считается датой ее регистрации, продолжения или преобразования в компанию бывшего Акта в соответствии с прежним Актом.
(3) Предприятие не должно делать ложное или вводящее в заблуждение заявление в соответствии с подразделом (1).
(4) Компания, нарушившая подраздел (1), обязана выплатить штраф в размере 500 долларов США.
(5) Компания, нарушившая подраздел (3), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $5. 000.
172. доставка документов
(a) зарегистрированный офис компании; или
(b) головной офис Региона на Сейшельских островах
зарегистрированный представитель компании.
(2) Для целей пункта (1)(a), если компания не имеет зарегистрированного агента, ее зарегистрированный офис должен быть основным местом ведения бизнеса на Сейшельских островах последнего зарегистрированного агента компании.
(3) Для целей пункта (1) "регистрируемая почта" означает любую систему доставки почты почтовыми службами или частными курьерскими службами, которая предусматривает подтверждение доставки подписью получателя на доставленном предмете.
(4) Несмотря на и без ущерба для подраздела (1), вручение документа компании может быть осуществлено Регистратором путем его отправки обычной почтой, факсимильной связью или электронной почтой по основному месту работы зарегистрированного агента компании на Сейшельских островах.
(5) Министр может издавать правила, определяющие методы, с помощью которых может быть доказано вручение документа предприятию.
173. Предоставление записей
(a) Бухгалтерские записи;
(b) протоколы и решения членов, хранящиеся в соответствии с разделом 125;
(c) протоколы и решения директоров, хранящиеся в соответствии с разделом 156;
(d) ежегодные отчеты в соответствии с разделом 171; (e) реестр членов;
(f) Реестр директоров;
(g) реестры бенефициарных владельцев; и
(h) Реестр сборов (если таковые имеются) .
(2) Если компания обязана в соответствии с любым письменным законом Сейшельских островов предоставить все или любые из своих записей (или их копии), включая (без ограничения(g) запрос -...
(a) налоговые органы Сейшельских островов, чтобы выполнить запрос о предоставлении информации в соответствии с налоговым соглашением;
(b) Группа финансовой разведки в контексте системы борьбы с денежными средствами
Закон об отмывании денег; или
(c) Регистратор с целью мониторинга и оценки соблюдения настоящего Закона,
Компания должна организовать отправку запрашиваемых записей (или их копий) заявителю на Сейшелах в течение срока, указанного в заявлении.
(3) Компания, нарушившая подраздел (2), обязана выплатить Регистратору штраф в размере $500 и дополнительный штраф в размере $50 за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(4) Директор, который сознательно допускает нарушение, предусмотренное подразделом (2), обязан выплатить регистратору штраф в размере $500 и дополнительный штраф в размере $50 за каждый день или его часть, когда нарушение продолжается.Подраздел IV - Бухгалтерские записи
Управление бухгалтерским учетом
(a) достаточны для представления и объяснения операций Компании;
(b) определять с разумной точностью в любое время финансовое положение организации; и
(c) для обеспечения возможности подготовки финансовой отчетности Компании.
(2) Для целей пункта (1) считается, что бухгалтерские записи не ведутся, если они не дают достоверного и справедливого представления об активах, обязательствах, финансовом положении, прибыли или убытках компании и не объясняют ее операции.
(3) Компания, нарушившая подраздел (1), подлежит штрафу в размере $100 за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение, и дополнительному штрафу в размере $25.
(4) Директор, сознательно допустивший нарушение пункта (1), подлежит штрафу в размере 100US$ и дополнительному штрафу в размере 25US$ за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
175. Местонахождение и хранение счетов
(2) Если бухгалтерские записи компании хранятся в другом месте, нежели ее зарегистрированный офис, компания должна письменно сообщить своему зарегистрированному агенту физический адрес этого места.
(3) Если место, где хранятся бухгалтерские записи компании, меняется, компания должна в течение 14 дней после изменения места хранения записей письменно уведомить своего зарегистрированного агента о фактическом адресе нового места хранения записей.
(4) Бухгалтерские записи должны храниться Компанией не менее 7 лет после завершения сделок или операций, к которым они относятся в каждом случае.
(5) Компания, нарушившая данный раздел, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $2,500.
176. Проверка отчетности директорами
(a) в разумное время, которое он может определить, бесплатно проверять счета Компании и делать копии или выписки из записей;
(b) потребовать от компании предоставить ему оригиналы или копии бухгалтерской отчетности в течение 14 дней.
(2) Предприятие должно выполнить просьбу в соответствии с подразделом (1).
(3) Компания, нарушившая данный раздел, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $2. 500.
(4) Если какие-либо бухгалтерские документы не предоставляются для проверки Директором в нарушение данного раздела, Трибунал может, по заявлению этого Директора, распорядиться о проверке или предоставлении этих документов и сделать такие соответствующие распоряжения, которые он сочтет нужными.ЧАСТЬ IX ПЛАТА ЗА ПОЛЬЗОВАНИЕ ИМУЩЕСТВОМ КОМПАНИИ
Интерпретация
-залог означает любую форму залогового права, включая, но не ограничиваясь -.
(a) фиксированное или плавающее обязательство; (b) ипотека;
(c) залоговое право; или
(d) залог,
на имущество, где бы оно ни находилось, за исключением интересов, возникающих в связи с действием Закона, и "наниматель" и "наниматель" должны толковаться соответствующим образом;
-пассив содержит условные обязательства и ожидаемые обязательства;
-существующее обвинение означает обвинение, созданное корпорацией, действовавшей до даты вступления в силу Закона-.
(a) была ли зарегистрирована пошлина в соответствии с разделом
101A(2) прежнего Закона; и
(b) который не был полностью погашен и аннулирован на дату вступления в силу.
Дата вступления закона в силу;
-имущество включает недвижимость, движимое имущество, деньги, товары, интеллектуальную собственность и любой другой вид имущества, где бы оно ни находилось, а также обязательства и любое описание интереса, настоящего или будущего, наделенного или условного, возникающего из имущества или связанного с ним; и
-релевантный заряд означает заряд, созданный на дату вступления в силу Закона или после нее.
(2) Ссылка в настоящей части на создание сбора включает ссылку на приобретение имущества, где бы оно ни находилось, которое было объектом сбора непосредственно перед его приобретением и которое остается объектом этого сбора после его приобретения, и для этой цели дата создания сбора принимается за дату приобретения имущества.
178. Компания может обременять свои активы
(2) Регулирующим правом для заряда, созданного компанией, может быть право такой юрисдикции, которая может быть согласована между компанией и зарядом, и заряд должен быть обязательным для компании в пределах и в соответствии с требованиями применимого права.
(3) Если компания приобретает имущество, облагаемое налогом -
(a) Подраздел (1) не требует, чтобы приобретение имущества было оформлено письменным документом, если в противном случае приобретение не должно быть оформлено письменным документом; и
(b) Если Компания и взыскатель не договорились об ином, применяется законодательство, применимое к обеспечительному интересу непосредственно перед приобретением Компанией имущества, являющегося предметом обеспечительного интереса.
179. реестр сборов
(a) если это плата, созданная Компанией, дату ее создания или, если это плата, существующая на имущество, приобретенное Компанией, дату приобретения имущества;
(b) краткое описание обязательства, обеспеченного обременением; (c) краткое описание имущества, обремененного обременением;
(d) имя и адрес лица, принимающего обеспечение, которое может действовать в качестве доверительного управляющего или агента по обеспечению для других лиц;
(e) подробную информацию о любых запретах или ограничениях, содержащихся в документе, создающем обременение, в соответствии с которым Компания уполномочена создавать будущее обременение, которое имеет приоритет или паритет с данным обременением.
(2) Реестр сборов может быть в такой форме, которую могут утвердить директора, но если он является магнитным, электронным или другим хранилищем данных, компания должна иметь возможность предоставить разборчивые доказательства его содержания.
(3) Компания, нарушившая подраздел (1), подлежит штрафу в размере $100 за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение, и дополнительному штрафу в размере $25.
(4) Директор, сознательно допустивший нарушение пункта (1), подлежит штрафу в размере 100US$ и дополнительному штрафу в размере 25US$ за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
180. Обзор реестра сборов
(2) Право лица на проведение инспекции в соответствии с подразделом (1) подлежит таким разумным временным или другим ограничениям, которые компания может наложить своим уставом или решением директоров, но не менее 2 часов в любой рабочий день для проведения инспекции.
(3) Лицо, имеющее право на проверку в соответствии с подразделом (1), имеет право запросить копию или выписку из реестра сборов общества, и общество может взимать разумную плату за копирование.
(4) Если в проведении экспертизы в соответствии с подразделом (1) отказано или если образец документа, запрошенный в соответствии с подразделом (3), не предоставлен в течение 21 рабочего дня после подачи заявления -.
(a) организация совершает преступление и подлежит осуждению в виде штрафа, не превышающего 5 000 долларов США; и
(b) потерпевшая сторона может обратиться в суд за постановлением о том, чтобы он мог ознакомиться с реестром или чтобы ему была предоставлена копия реестра или выписка из него.
(5) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (4), Трибунал может вынести такие постановления, какие сочтет нужными.
181. Регистрация сборов
(a) компания, действующая через своего зарегистрированного агента или сейшельского адвоката, уполномоченного действовать от ее имени; или
(b) зарегистрированный агент (кроме зарегистрированного агента Компании) или сейшельский юрист, действующий от имени поручителя.
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) подается путем подачи -.
(a) заявление, содержащее подробную информацию о сборе, упомянутом в разделе 179(1)(a)-(e), в утвержденном виде;
(b) документ или заверенная копия документа, создающего плату; и
(c) в случае заявления, поданного взыскателем или от его имени, письменное согласие на заявление, подписанное взыскателем или от его имени.
(3) Регистратор должен вести для каждой компании реестр, известный как Реестр зарегистрированных обременений, который должен содержать следующую информацию в отношении каждого соответствующего обременения, зарегистрированного в соответствии с данным разделом-.
(a) если это плата, созданная Компанией, дату ее создания или, если это плата, существующая на имущество, приобретенное Компанией, дату приобретения имущества;
(b) краткое описание обязательства, обеспеченного обременением; (c) краткое описание имущества, обремененного обременением;
(d) имя и адрес получателя обеспечения, который может действовать в качестве доверительного управляющего или агента по обеспечению для других лиц; и
(e) такую другую информацию, которую Регистратор считает необходимой.
(4) Если регистратор определяет, что требования к регистрации, предусмотренные настоящей частью, выполнены, то по получении заявления в соответствии с подразделом (2) регистратор незамедлительно-...
(a) вносит сбор в реестр зарегистрированных сборов, который он ведет для этой компании;
(b) выписывает регистрационное письмо о пошлине и направляет его вместе с запечатанной копией поданного документа о пошлине или заверенной копии документа лицу, подавшему заявление в соответствии с подразделом (1); и
(c) если лицо, подавшее заявление в соответствии с пунктом (1), не является зарегистрированным агентом грузовой компании, направить копию письма о регистрации груза зарегистрированному агенту грузовой компании.
(5) Регистратор указывает в реестре зарегистрированных пошлин и в регистрационном письме дату и время регистрации пошлины.
(6) Регистрационное письмо, выданное в соответствии с пунктом (4), является убедительным доказательством того, что регистрационные требования данной части были выполнены.
и что пошлина, указанная в письме, была зарегистрирована в дату и время, указанные в письме.
(7) Плата, зарегистрированная в соответствии с данным разделом, не подлежит внесению в Реестр сделок (который ведет Регистратор сделок в соответствии с Законом об ипотеке и регистрации) на определенную дату согласно разделу 1328 Гражданского кодекса Сейшельских островов.
182. Изменение зарегистрированных сборов
(a) компания, действующая через своего зарегистрированного агента или сейшельского адвоката, уполномоченного действовать от ее имени; или
(b) зарегистрированный агент (кроме зарегистрированного агента Компании) или сейшельский юрист, действующий от имени поручителя.
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) подается путем подачи -...
(a) заявление по утвержденной форме;
(b) документ или заверенная копия документа, изменяющего условия партии; и
(c) в случае заявления об изменении, поданного поручителем или от его имени, письменное согласие на заявление, подписанное поручителем или от его имени.
(3) По получении заявления в соответствии с подразделом (2) регистратор должен без неоправданной задержки-.
(a) зарегистрировать изменение заряда;
(b) выдает регистрационное свидетельство об изменении пошлины и направляет его вместе с запечатанной копией поданного свидетельства об изменении пошлины или документа с заверенной копией лицу, подавшему заявление в соответствии с пунктом 1; и
(c) если лицо, подавшее заявление в соответствии с подразделом.
(1) не являлся зарегистрированным агентом компании "Чарджор",
направить копию регистрационного письма об изменении платы зарегистрированному представителю компании, взимающей плату.
4. Регистратор указывает в реестре зарегистрированных пошлин и в письме о внесении изменений дату и время, когда было зарегистрировано изменение к пошлине.
(5) Регистрационное письмо, выданное в соответствии с подразделом (3), является убедительным доказательством того, что указанное в письме изменение было зарегистрировано в указанные в письме дату и время.
183. Выполнение или освобождение от платы
(a) все обязательства, обеспеченные зарядом, зарегистрированным в соответствии с разделом 181, были выплачены или удовлетворены полностью; или
(b) обвинение, зарегистрированное в соответствии с разделом 181, больше не имеет никакого эффекта на имущество или любую часть имущества компании.
(2) Удовлетворение или освобождение должно быть -.
(a) указать, была ли пошлина уплачена или удовлетворена полностью, или пошлина больше не влияет на имущество или любую часть имущества организации;
(b) если плата больше не затрагивает все или часть имущества организации, определить имущество организации, которое больше не затрагивается платой, и определить, является ли оно всем или частью имущества организации; и
(c) быть подписанным залогодержателем или от его имени.
(3) Удовлетворение или освобождение может быть подано -.
(a) компания, действующая через своего зарегистрированного агента или сейшельского адвоката, уполномоченного действовать от ее имени; или
(b) зарегистрированный агент (кроме зарегистрированного агента Компании) или сейшельский юрист, действующий от имени поручителя.
(4) Если регистратор убедится, что уведомление, поданное в соответствии с подразделом (1), заполнено надлежащим образом и соответствует требованиям подраздела (2), регистратор незамедлительно регистрирует уведомление и выдает письмо об удовлетворении или освобождении от уплаты пошлины, а также направляет...
(a) письмо лицу, подавшему заявление в соответствии с пунктом (1); и
(b) если лицо, подавшее заявление в соответствии с пунктом (1), не является зарегистрированным агентом компании, копию письма зарегистрированному агенту компании.
(5) Регистратор указывает в реестре зарегистрированных пошлин и на письме, выданном в соответствии с пунктом (4), дату и время регистрации уведомления, поданного в соответствии с пунктом (1).
(6) Начиная с даты и времени, указанных в письме согласно подразделу (4) (a), пошлина считается не зарегистрированной в отношении имущества, указанного в уведомлении согласно подразделу (1).
184. Приоритеты для соответствующих сборов
(a) соответствующее начисление на имущество, которое впоследствии регистрируется в соответствии с разделом 181; и
(b) соответствующее начисление на имущество, которое не зарегистрировано в соответствии с разделом 181.
(2) Соответствующие обвинения, не зарегистрированные в соответствии с разделом 181, применяются друг к другу в том порядке, в котором они были сделаны.
185. Приоритеты в отношении существующих сборов
(2) В случае существующего обременения активов предприятия и соответствующего обременения тех же активов -...
(a) ранее существовавший сбор предшествует рассматриваемому сбору, поскольку приоритет устанавливается на основании порядка создания каждого сбора; и
Приоритеты для соответствующих сборов
Приоритеты в отношении существующих сборов
(b) если ранее существовавшее обременение зарегистрировано в соответствии с разделом 181, дата регистрации не принимается во внимание при определении приоритета ранее существовавшего обременения.
(3) Пункт (2) применяется независимо от того, является ли ранее существовавший сбор -...
(a) не зарегистрирован;
(b) зарегистрирован в соответствии с разделом 181; или
(c) был зарегистрирован в соответствии с предыдущим законом.
186. Исключения в отношении приоритетов
(a) порядок очередности уплаты пошлин подлежит -...
(i) любого письменного согласия держателя пошлины, которое изменяет приоритет этой пошлины по отношению к одной или нескольким другим пошлинам, которые она имела бы, если бы не согласие; или
(i) любое письменное соглашение между держателями пошлин, касающееся приоритетов в отношении пошлин, принадлежащих соответствующим держателям пошлин; и
(b) зарегистрированное плавающее обременение переходит в последующее зарегистрированное фиксированное обременение, если только плавающее обременение не содержит запрета или ограничения на право Компании создавать в будущем обременение, имеющее приоритет над этим обременением или паритет с ним.
187. Исполнение обвинительного заключения в соответствии с законодательством Сейшельских островов
(a) с учетом любых ограничений или положений об обратном в документе, взимающем плату, право продать все или часть имущества, обеспеченного платой; и
(b) право назначить получателя, который, с учетом любых ограничений или положений об обратном в документе, налагающем взыскание - ...
(i) получать выплаты и другие доходы в отношении имущества, обеспеченного обременением; и
(i) осуществлять любые другие права и полномочия взыскателя в отношении имущества, обеспеченного взысканием,
до момента, когда нагрузка разрядится.
(2) С учетом подраздела (3), если регулирующим правом в отношении заряда, созданного компанией, является право Сейшельских островов, средства правовой защиты, упомянутые в подразделе (1), доступны только после того, как -...
(a) неисполнение обязательств произошло и длилось в течение не менее тридцати дней или такого более короткого периода, который может быть указан в документе о взимании пошлины; и
(b) невыполнение обязательств не было устранено в течение четырнадцати дней или такого более короткого срока, который может быть указан в документе, устанавливающем плату за вручение уведомления с указанием невыполнения обязательств и требованием их устранения.
(3) Если регулирующим правом для заряда, созданного компанией, является право Сейшельских островов, если документ, создающий заряд, предусматривает это, средства правовой защиты, упомянутые в пункте (2), должны быть немедленно применены при наступлении дефолта.
(4) Во избежание сомнений, с учетом его положений, обвинительное заключение, в том числе в соответствии с подразделом (1)(a), может быть вынесено без постановления суда.
188. Осуществление права продажи на основании установленного законом сбора на Сейшельских островах
(a) открытая рыночная стоимость на момент продажи; или
(b) наилучшая цена, которую можно разумно получить, если на момент продажи не существует открытой рыночной стоимости.
(2) Если положения сбора, регулируемого в соответствии с законодательством Сейшельских островов, не предусматривают иное, продажа в соответствии с разделом 187(1)(a) может быть проведена любым способом. (a) может проводиться любым способом, включая частную продажу или публичный аукцион.ЧАСТЬ X ПРЕОБРАЗОВАНИЯ
Подраздел I - Общие положения
Интерпретация
(a) регистратор обычных компаний означает регистратора компаний в соответствии с Законом о компаниях; и
(b) ссылка на экстракт - это экстракт, который подтвержден как истинный посредством -...
(i) в случае компании - ее зарегистрированный агент; или
(i) в случае обычной компании - директор или его предполагаемый зарегистрированный агент.
190. Декларация о соответствии
(2) Регистратор при выполнении своих функций в соответствии с настоящим Законом может во всех отношениях полагаться на декларацию о соответствии и поэтому не обязан дополнительно выяснять, были ли соблюдены положения настоящего Закона в связи с преобразованием или передачей.
(3) Директор, который без разумных причин делает ложное, вводящее в заблуждение или обманное заявление о конкретном материале, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа, не превышающего 10 000 долларов США.
191. Преобразования не являются стандартными
(a) как нарушение договора или злоупотребление доверием, или иным образом как гражданское право;
(b) как нарушение договорного положения, запрещающего, ограничивающего или регулирующего уступку или передачу прав или обязательств; или
(c) как основание для иска стороны договора или иного документа, как событие неисполнения обязательств по договору или иному документу, или как причина или разрешение прекращения договора или иного документа или обязательства или отношений.Подраздел II - Преобразование обычной компании в МТК и наоборот
Преобразование обычной компании в международную торговую компанию
(2) Обычная компания не может быть преобразована, если она не получила письмо от Налогового управления Сейшельских островов о том, что оно не возражает против преобразования обычной компании в ITC.
(3) Обычное общество должно принять специальную резолюцию членов, утверждающую -.
(a) преобразование Компании в ИТЦ; и
(b) внесение изменений в свой меморандум и устав для соблюдения требований настоящего Закона, касающихся меморандума и устава ИТЦ.
(4) Обычная компания должна подать в Регистратор компаний -.
Преобразование обычной компании в международную торговую компанию
(a) выдержка из специального решения, упомянутого в пункте 3;
(b) предлагаемые измененные меморандум и устав;
(c) декларация о соответствии или выписка из нее;
(d) удовлетворительно продемонстрировать Регистратору, что она находится в хорошем состоянии в соответствии с Законом о компаниях; и
(e) копия письма о несогласии, выданного Налоговой комиссией Сейшельских островов в соответствии с подразделом (2) .
(5) После получения документов, указанных в подразделе (4), вместе с пошлиной, указанной в Части II Второго Приложения, орган власти
Регистратор должен -
(a) зарегистрировать измененные меморандум и устав;
(b) выдает Компании сертификат о преобразовании в ИТЦ по утвержденной форме; и
(c) направить письменное уведомление о конвертации обычному регистратору Компании.
(6) Сертификат о преобразовании в ИТЦ подписывается Регистратором и скрепляется официальной печатью.
(7) Преобразование компании в ITC вступает в силу с даты выдачи Регистратором сертификата о преобразовании.
(8) После получения уведомления согласно подразделу (5)(c), обычный регистратор компаний должен удалить название компании из реестра компаний, зарегистрированных в соответствии с Законом о компаниях.
193. Эффект от преобразования обычной компании в международную торговую компанию
(a) все активы и права, на которые обычная корпорация имела право непосредственно перед преобразованием, остаются собственностью и правами ITC;
(b) МТК продолжает нести всю уголовную и гражданскую ответственность, а также все контракты, долги и другие обязательства, которым было подвержено простое товарищество непосредственно перед его преобразованием;
(c) все иски и другие судебные разбирательства, которые могли быть начаты или продолжены обычной компанией или против нее непосредственно перед конвертацией, могут быть начаты или продолжены ИТЦ или против него после конвертации; и
(d) обвинительный приговор, судебное решение, постановление или приказ в пользу или против обычной корпорации может быть вынесен ИТЦ или приведен в исполнение против него после конвертации.
194. Преобразование МТК в простое товарищество
(2) Компания должна принять специальную резолюцию -.
(a) одобрение преобразования Компании в простое товарищество;
(b) одобрение внесения изменений в меморандум и устав компании в соответствии с требованиями Закона о компаниях в отношении меморандума компании, регистрируемой в качестве обычной компании.
(3) Компания должна подать в Регистратор компаний в обычной форме -.
(a) выдержка из специального решения, упомянутого в пункте 2;
(b) предлагаемые измененные меморандум и устав;
(c) сертификат о хорошем состоянии, выданный в соответствии с настоящим Законом Регистратором в отношении компании; и
(d) декларация о соответствии или выписка из нее.
(4) После получения документов, указанных в подразделе (3), сопровождаемых соответствующей пошлиной в соответствии с Законом о компаниях, обычный регистратор компании -.
(a) Регистрация измененного меморандума и устава;
(b) выдать компании сертификат о преобразовании в обычную компанию; и
(c) письменно информирует Регистратора о преобразовании.
(5) Сертификат о преобразовании в обычную компанию должен быть подписан и скреплен печатью регистратора обычной компании.
(6) Преобразование компании в обычную компанию вступает в силу с даты, когда обычный регистратор компаний выдает сертификат о преобразовании в обычную компанию.
(7) После получения уведомления в соответствии с пунктом (4)(c) Регистратор должен удалить название компании из регистра.
195. Эффект от преобразования МТК в простое товарищество
(a) все имущество и права, на которые ИТЦ имел право непосредственно перед таким преобразованием, остаются имуществом и правами обычной корпорации;
(b) простое товарищество продолжает нести все уголовные и гражданские обязательства, а также все контракты, долги и другие обязательства, которым ИТЦ был подвержен непосредственно перед его преобразованием;
(c) все иски и другие судебные разбирательства, которые могли быть начаты или продолжены ИТЦ или против него непосредственно перед конвертацией, могут быть начаты или продолжены обычной компанией или против нее после конвертации; и
(d) приговор, судебное решение, приказ или постановление в пользу или против ИТЦ могут быть принудительно исполнены обычной компанией или против нее после преобразования.Подраздел III - Преобразование неклеточного общества в защищенное клеточное общество и наоборот
Преобразование неклеточного общества в защищенное клеточное общество
(2) Компания не может быть преобразована, если она не получила письменного согласия Органа в соответствии с положениями подраздела II части XIII.
(3) Компания должна принять специальную резолюцию -.
Общество защищенных клеток;
(b) одобрить внесение изменений в меморандум корпорации в соответствии с требованиями настоящего Закона в отношении меморандума корпорации, которая будет зарегистрирована в качестве корпорации защищенных ячеек;
(4) Специальная резолюция, упомянутая в подразделе (3), может также...
(a) утвердить поправки к Уставу Компании; и
(b) санкционировать создание ячеек защищенной клеточной компании и устанавливать членов, доли, капитал, активы и обязательства между такими ячейками и между такими ячейками и ядром.
(5) Компания должна подать в Регистратор компаний -.
(a) выдержка из специальной резолюции, упомянутой в пункте (3) ;
(b) предлагаемые измененные меморандум и устав, если таковые имеются;
(c) декларация о соответствии или выписка из нее; и
(d) копия согласия органа власти в соответствии с подразделами (1) и (2)
6. декларация о соответствии должна содержать заявление о том, что: - продукция является
(a) защищенная ячеечная компания и каждая ячейка будет соответствовать требованиям платежеспособности сразу после преобразования; и
(b) нет кредиторов компании, чьи интересы будут необоснованно ущемлены в результате конвертации.
(7) После получения документов, указанных в подразделе (5), регистратор должен-.
(a) зарегистрировать измененные меморандум и устав, в зависимости от обстоятельств; и
(b) выдает Компании свидетельство о преобразовании в компанию защищенных ячеек по утвержденной форме.
(8) Свидетельство о преобразовании в компанию защищенных ячеек должно быть подписано Регистратором и скреплено официальной печатью.
(9) Преобразование компании в защищенную ячеистую компанию вступает в силу с даты выдачи Регистратором свидетельства о преобразовании компании в защищенную ячеистую компанию.
197. Последствия преобразования неклеточного общества в защищенное клеточное общество
(a) все активы и права, на которые он имел право непосредственно перед преобразованием, остаются его собственностью и правами;
(b) на него продолжают распространяться все уголовные и гражданские обязательства, а также все контракты, долги и другие обязательства, которые были на нем непосредственно перед таким преобразованием;
(c) все иски и другие судебные разбирательства, которые могли быть начаты или продолжены им или против него непосредственно перед таким преобразованием, могут быть начаты или продолжены им или против него в его новом названии;
(d) обвинительный приговор, судебное решение, постановление или приговор в пользу или против него до преобразования могут быть приведены в исполнение им или против него после преобразования; и
(e) с учетом подраздела (2), его члены, акции, капитал, активы и обязательства должны быть распределены между его ячейками и между его ячейками и ядром в соответствии с положениями любой специальной резолюции, принимающей такое положение, как указано в разделе 196(4)(b).
(2) Несмотря на положения пункта (1)(e) и Части XIII, любой кредитор, заключивший сделку с компанией до ее преобразования в компанию защищенных ячеек, имеет право регресса в отношении любого обязательства по этой сделке на все основные активы и активы ячеек (кроме любых активов ячеек, относящихся к ячейке, созданной после такого преобразования). если иное не согласовано с кредитором.
(3) Если у директоров не было разумных оснований полагать, что защищенная ячеечная компания и каждая ячейка будут соответствовать критерию платежеспособности сразу после преобразования, каждый директор, подписавший декларацию о соответствии, несет личную ответственность за выплату ядру или ячейке защищенной ячеечной компании столько денег, сколько ядро или ячейка должны были бы выплатить кредитору, которому ядро или ячейка не должны были бы платить, но только с учетом положений пункта (2) .
198. Преобразование защищенной ячеистой компании в неячеистую компанию
(2) Компания не может быть преобразована, если она не получила письменного согласия Органа в соответствии с положениями подраздела II части XIII.
(3) Компания должна принять специальную резолюцию -.
(a) разрешение на преобразование защищенной ячеистой компании в неячеистую компанию; и
(b) одобрить внесение изменений в ее меморандум в соответствии с требованиями настоящего Закона в отношении меморандума неклеточной корпорации.
(4) Специальная резолюция в соответствии с подразделом (3) может также одобрить
Внесение изменений в Устав Компании.
(5) Ячейка компании должна, если в отношении нее были выпущены акции ячейки, принять специальную резолюцию о преобразовании компании в компанию, не являющуюся ячейкой.
(6) С учетом подразделов (7) и (8), компания должна подать в Регистратор компаний-.
(a) выдержка из специальной резолюции, упомянутой в пункте (3) ;
(b) предлагаемые измененные меморандум и устав, если таковые имеются;
(c) декларация о соответствии или выписка из нее;
(d) копию согласия органа, упомянутого в подразделе (1).
(2) ; и
(e) выписка из специального решения каждой ячейки Компании.
7. декларация о соответствии должна содержать заявление о том, что
(a) организация соответствует критерию платежеспособности; и
(b) нет кредиторов компании, чьи интересы будут необоснованно ущемлены в результате конвертации.
(8) После получения документов, указанных в подразделе (6), регистратор должен-.
(a) зарегистрировать измененные меморандум и устав, в зависимости от обстоятельств; и
(b) выдает Компании сертификат о преобразовании в обычную компанию или компанию с защищенными ячейками в утвержденной форме.
Преобразование защищенной ячеистой компании в неячеистую компанию
(9) Свидетельство о преобразовании в простое товарищество или международную коммерческую компанию подписывается Регистратором и скрепляется официальной печатью.
(10) Преобразование компании в не сотовую компанию вступает в силу с даты выдачи Регистратором свидетельства о преобразовании в обычную компанию или ITC.
199. Последствия преобразования защищенного ячеистого общества в неячеистое общество
(a) все права собственности, которыми обладали ядро и ячейки непосредственно перед таким преобразованием, остаются собственностью и правами неклеточной корпорации;
и гражданские обязательства, а также все контракты, долги и другие обязательства, по которым ядро и каждая ячейка были подвержены непосредственно перед их преобразованием;
(c) все иски и другие судебные разбирательства, которые могли быть начаты или продолжены основной компанией или ячейкой непосредственно перед преобразованием, могут быть начаты или продолжены компанией, не являющейся ячейкой, после преобразования; и
(d) приговор, судебное решение, приказ или постановление в пользу или против ядра или ячейки могут быть принудительно исполнены неячейковой компанией или против нее после преобразования.
(2) Если суд сочтет, что преобразование нанесет несправедливый ущерб любому участнику или кредитору компании, он может по заявлению этого лица, поданному в любое время до дня вступления преобразования в силу или в течение такого дополнительного времени, которое суд может разрешить в любом конкретном случае, вынести такое постановление, какое сочтет нужным, в отношении преобразования, включая, без ущерба для общности вышесказанного, постановление.
(a) распоряжение о том, чтобы преобразование не имело такой силы; (b) изменение преобразования таким образом, чтобы оно было разрешено.
указанный в приказе; или
(c) поручить Компании или ее директорам пересмотреть конверсию или любую ее часть.
(3) Постановление в соответствии с подразделом (2) может быть вынесено на таких условиях и с таким наказанием, какое сочтет нужным суд.ЧАСТЬ XI СЛИЯНИЯ, КОНСОЛИДАЦИИ И СОГЛАШЕНИЯ
Подраздел I - Слияния и консолидации
Интерпретация
-Консолидированная компания означает новую компанию, которая является результатом.
в результате объединения двух или более компаний, входящих в ее состав;
-консолидация означает объединение двух или более лиц.
входящих в него компаний в новую компанию;
-Компания - это существующая организация, которая участвует в слиянии или объединении с одной или несколькими другими существующими организациями;
-слияние означает объединение двух или более компонентов.
Компания входит в состав одного из учредительных обществ;
-Родительская компания Компания означает компанию, которая владеет не менее девяноста процентов выпущенных акций каждого класса акций другой компании;
-Дочерняя компания означает компанию, не менее девяноста процентов выпущенных акций которой любого класса принадлежат другой компании;
-выживающее общество относится к составляющему обществу, в котором
слияние с одной или несколькими другими компаниями, входящими в состав компании.
201. Одобрение слияния или консолидации
(2) Директора каждой компании-учредителя, которая предлагает участвовать в слиянии или объединении, должны утвердить письменный план слияния или объединения, который включает в себя, если требуется -
(a) название и адрес зарегистрированного офиса каждой входящей в состав компании;
(b) название и адрес зарегистрированного офиса сохраняющейся корпорации или предполагаемой консолидированной корпорации;
(c) в отношении каждой компании, входящей в ее состав -
(i) наименование и количество находящихся в обращении акций каждой категории акций с указанием каждой такой категории, имеющей право голоса по вопросу слияния или объединения; и
(i) указание каждой такой категории, если таковая имеется, которая имеет право голосовать как категория;
(d) причина слияния или объединения;
(e) условия предлагаемого слияния или объединения, включая способ и основания аннулирования, реклассификации или конвертации акций любой входящей в состав корпорации в акции, облигации или другие ценные бумаги выжившей корпорации или консолидированного предприятия, денежные средства или другие активы, или любую их комбинацию; и
(f) в случае слияния, заявление о любых изменениях в меморандуме или уставе выжившей компании, которые будут внесены в результате слияния.
(3) В случае консолидации план консолидации должен сопровождаться меморандумом и уставом, соответствующими настоящему Закону и подлежащими принятию консолидированной компанией.
(4) Некоторые или все акции одного класса акций любой учредительной компании могут быть конвертированы в определенный или смешанный класс активов, а другие акции этого класса или все акции других классов акций могут быть конвертированы в другие активы.
(5) К слиянию или объединению в соответствии с данным разделом применяется следующее-.
(a) Проект условий слияния или объединения должен быть утвержден простой резолюцией;
(b) если должно быть проведено собрание членов, уведомление о собрании, сопровождаемое копией плана слияния или консолидации, должно быть направлено каждому члену, независимо от того, имеет ли он право голосовать по вопросу слияния или консолидации; и
(c) если предлагается запросить письменное согласие членов, копия плана слияния или консолидации должна быть предоставлена каждому члену, независимо от того, имеет ли он право давать согласие на план слияния или консолидации.
202. Регистрация слияния или присоединения
(a) проект условий слияния или присоединения;
(b) дату, когда устав каждой учредительной компании был зарегистрирован Регистратором; и
(c) порядок, в котором слияние или консолидация были одобрены в отношении каждой из составляющих организаций.
(2) Статьи о слиянии или объединении должны быть поданы в Регистратор компаний вместе с...
(a) в случае слияния, любая резолюция, вносящая изменения в меморандум и устав компании, пережившей слияние; и
(b) в случае консолидации - меморандум и устав консолидированного предприятия, соответствующие настоящему Закону.
(3) Если слияние или объединение было осуществлено и что предлагаемое название
сохраняющееся или консолидированное предприятие соответствует части III настоящего Закона, то
Регистратор должен -
(a) регистр -
(i) статьи о слиянии или объединении; и
(i) в случае слияния, любые поправки к меморандуму или уставу компании, пережившей слияние, или, в случае консолидации, к меморандуму и уставу консолидированной компании; и
(b) выпустить документ о слиянии или консолидации в утвержденной форме и, в случае консолидации, документ о регистрации консолидированной компании.
(4) Во избежание сомнений -
(a) в случае слияния, сертификат о слиянии выдается выжившей компании в соответствии с пунктом 3(b); и
(b) В случае консолидации, консолидированной организации выдается свидетельство о консолидации и свидетельство о зарегистрированном подразделе (3)(b).
(5) Сертификат о слиянии или сертификат о консолидации, выданный Регистратором, является убедительным доказательством соблюдения всех требований настоящего Закона, относящихся к слиянию или консолидации.
203. Слияние с дочерней компанией
2. директора материнской компании должны утвердить письменный проект условий слияния, который должен...
(a) название и адрес зарегистрированного офиса каждой входящей в состав компании;
(b) название и адрес зарегистрированного офиса сохранившейся корпорации;
(c) в отношении каждой компании, входящей в ее состав -
(i) наименование и количество выпущенных акций каждого класса акций; и
(i) количество акций каждого класса акций каждой Дочерней компании, принадлежащих Материнской компании;
(d) причина слияния;
(e) условия предлагаемого слияния, включая способ и основание конвертации акций каждой корпорации, подлежащей слиянию, в акции, облигации или другие ценные бумаги выжившей корпорации или в денежные средства или другие активы, или в любую их комбинацию; и
(f) заявление о любых изменениях в уставе корпорации, пережившей слияние, которые будут внесены в результате слияния.
(3) Некоторые или все акции одного класса акций любой объединяемой корпорации могут быть конвертированы в активы определенного или смешанного класса, а другие акции этого класса или все акции других классов акций могут быть конвертированы в другие активы; при условии, однако, что если материнская корпорация не является выжившей корпорацией, акции любого класса акций материнской корпорации могут быть конвертированы только в аналогичные акции выжившей корпорации.
4. копия проекта условий слияния или его эскиз должны быть предоставлены каждому члену каждой дочерней компании, подлежащей слиянию, если только этот член не отказался от требования предоставить такую копию или эскиз.
5. Положение о слиянии должно быть разработано материнской компанией и должно содержать -:
(a) проект условий слияния;
(b) дату, когда устав каждой учредительной компании был зарегистрирован Регистратором; и
(c) если Родитель владеет не всеми акциями каждой Дочерней компании, подлежащей слиянию, дату, когда копия плана слияния или его краткое изложение были предоставлены членам каждой Дочерней компании или отклонены ими.
(6) Положение о слиянии должно быть подано в Регистратор компаний вместе с любой резолюцией, вносящей изменения в устав выжившей компании.
(7) Если Регистратор убежден, что требования настоящего раздела выполнены и что предложенное название сохраняющейся компании соответствует Части III, он должен-.
(a) регистр -
(i) статьи о слиянии; и
(i) любые поправки к меморандуму или уставу корпорации, сохранившей свое существование; и
(b) выдает свидетельство о слиянии по утвержденной форме.
(8) Свидетельство о слиянии, выданное Регистратором, является убедительным доказательством соблюдения всех требований настоящего Закона в отношении слияния.
204. Эффект слияния или консолидации
(2) После вступления в силу слияния или объединения -...
(a) Корпорация, пережившая слияние, или консолидированная корпорация, в той степени, в которой это соответствует ее уставу, измененному или установленному статьями о слиянии или консолидации, должна иметь все права, привилегии, иммунитеты, полномочия, объекты и цели каждой из входящих в нее корпораций;
(b) в случае слияния меморандум и устав компании, пережившей слияние, автоматически изменяются с учетом любых поправок к меморандуму и уставу;
(c) в случае консолидации, меморандум и устав, поданные вместе с уставом, являются уставом консолидированной компании;
(d) активы любого рода каждой из составляющих корпораций, включая выборы на практике и деятельность каждой из составляющих корпораций, немедленно передаются выжившей корпорации или консолидированной корпорации; и
(e) сохранившаяся организация или консолидированная организация несет ответственность по всем претензиям, долгам, обязательствам и обязанностям каждой из входящих в ее состав организаций.
(3) Когда происходит слияние или объединение -.
(a) никаких приговоров, судебных решений, постановлений, приказов, претензий, долгов, обязательств или обязанностей, подлежащих оплате или наступающих, и никаких
привести к освобождению или ослаблению в результате слияния или консолидации любой существующей ответственности против компании, входящей в состав, или против любого ее члена, директора, другого должностного лица или агента; и
(b) ни одно гражданское или уголовное разбирательство, ведущееся на момент слияния или консолидации корпорацией, входящей в состав корпорации, или против любого ее члена, директора, другого должностного лица или агента, не будет сокращено или прекращено в результате слияния или консолидации, но...
(i) производство может быть приведено в исполнение, преследоваться в судебном порядке, урегулировано или ухудшено выжившей корпорацией или консолидированной организацией или в отношении ее члена, директора, другого должностного лица или агента, в зависимости от обстоятельств; или
(i) Выжившая компания или консолидированная компания может быть заменена в процессе производства учредительной компанией.
4. В случае слияния или объединения Регистратор должен вычеркнуть реестр.
(a) входящая в состав корпорация, которая не является выжившей корпорацией при слиянии; или
(b) субъект, являющийся стороной консолидации.
205. Слияние или консолидация с иностранными компаниями
(2) К слиянию или объединению в соответствии с данным разделом применяется следующее-.
(a) компания должна соблюдать положения настоящего Закона, касающиеся слияния или объединения, а иностранная компания должна соблюдать законы юрисдикции, в которой она зарегистрирована; и
(b) если сохраняющаяся компания или консолидированная компания должна быть зарегистрирована в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов, она должна: - быть зарегистрирована в соответствии с законодательством Сейшельских островов; и
(i) соглашение о том, что на Сейшельских островах может быть произведено процессуальное вручение в отношении разбирательств по принудительному исполнению любого требования, долга, ответственности или обязательства учредительной компании, которая является компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, или в отношении разбирательств по принудительному исполнению прав несогласного члена учредительной компании, которая является компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, против выжившей компании или консолидированной компании;
(i) безотзывное назначение своего зарегистрированного агента на Сейшельских островах в качестве своего представителя для принятия процессуальных извещений в ходе разбирательства, упомянутого в подпункте (i);
(iii) соглашение о немедленной выплате несогласным членам учредительной компании, которая является компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, суммы, если таковая имеется, на которую они имеют право в соответствии с настоящим Законом в отношении прав несогласных членов; и
((iv) заверенную копию сертификата о слиянии или консолидации, выданного компетентным органом иностранной юрисдикции, в которой она зарегистрирована; или, если компетентный орган иностранной юрисдикции не выдал сертификат о слиянии или консолидации, то такое доказательство слияния или консолидации, которое Регистратор может посчитать приемлемым.
(3) Последствия в соответствии с настоящим разделом о слиянии или консолидации должны быть такими же, как и в случае слияния или консолидации в соответствии с разделом 201, если выжившая компания или консолидированная компания зарегистрирована в соответствии с настоящим Законом.
(4) Если выжившая компания или консолидированная компания зарегистрирована в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов, последствия слияния или консолидации должны быть такими же, как в случае слияния или консолидации в соответствии с разделом 201, если законодательством другой юрисдикции не предусмотрено иное.
(5) Если выжившая компания или консолидированная компания является компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, слияние или консолидация вступают в силу с даты регистрации статей слияния или консолидации Регистратором компаний или с последующей даты, но не более тридцати дней, которая может быть указана в статьях слияния или консолидации.
(6) Если выжившая компания или консолидированная компания является компанией, зарегистрированной в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов, слияние или консолидация вступают в силу в соответствии с законодательством этой другой юрисдикции.СУБПОРТ II - Выбытие активов
Разрешения на отчуждение некоторых активов
(a) Продажа, передача, аренда, обмен или иное отчуждение должны быть одобрены решением Директоров;
(b) При утверждении продажи, передачи, аренды, обмена или другого отчуждения, Директора должны представить подробности отчуждения Членам, чтобы оно могло быть утверждено резолюцией Членов;
(c) если должно быть проведено собрание членов, уведомление о собрании, вместе с описанием отчуждения, должно быть направлено каждому члену, независимо от того, имеет ли он право голосовать по вопросу продажи, передачи, аренды, обмена или другого отчуждения; и
(d) Если предлагается запросить письменное согласие членов, то схема отчуждения должна быть предоставлена каждому члену, независимо от того, имеет ли он право давать согласие на продажу, передачу, аренду, обмен или другое отчуждение.
(2) Данный раздел регулируется разделом 210.Подраздел III - Принудительное погашение
Погашение доли меньшинства
(a) члены Корпорации, обладающие девяноста процентами голосов от размещенных акций, имеющих право голоса; и
(b) члены Корпорации, обладающие девяноста процентами голосов размещенных акций каждого класса акций, имеющих право голосовать как класс,
может, в связи со слиянием или объединением Компании, дать письменное указание, предписывающее ему выкупить акции, принадлежащие другим членам.
(2) После получения письменного распоряжения, указанного в пункте (1), компания должна аннулировать акции, указанные в письменном распоряжении, независимо от того, подлежат ли эти акции выкупу на их условиях.
(3) Компания должна направить письменное уведомление каждому члену, чьи акции подлежат выкупу, с указанием выкупной цены и способа, которым должен быть осуществлен выкуп.
(4) Данный раздел регулируется разделом 210.Подраздел IV - Соглашения
Массивы
(a) внесение изменений в меморандум или устав ассоциации; (b) реорганизация или реструктуризация организации;
(c) слияние или объединение одного или нескольких предприятий, которые
компании, зарегистрированные в соответствии с настоящим Законом, с одной или несколькими другими компаниями, если выжившая компания или
Консолидированная организация должна быть компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом;
(d) разделение двух или более предприятий, управляемых одной организацией;
(e) любая продажа, передача, обмен или другое отчуждение любой части активов или бизнеса компании любому лицу в обмен на акции, долговые обязательства или другие ценные бумаги этого другого лица, деньги или другое имущество или любую их комбинацию;
(f) любая продажа, передача, обмен или иное отчуждение акций, долговых обязательств или иных ценных бумаг компании, принадлежащих ее держателям, на акции, долговые обязательства или иные ценные бумаги компании, деньги или иное имущество или любую их комбинацию;
(g) роспуск компании; и
(h) любая комбинация любого из пунктов с (a) по (g).
(2) Если директора компании определят, что это отвечает наилучшим интересам компании или ее кредиторов или членов, директора компании могут утвердить схему соглашения в соответствии с данным подразделом, содержащую детали предлагаемого соглашения, несмотря на то, что предлагаемое соглашение может быть утверждено или разрешено любым другим положением настоящего Закона или разрешено иным образом.
(3) После утверждения плана договоренностей директорами компания подает заявление в суд для утверждения предложенной договоренности.
(4) Трибунал может по заявлению, поданному в соответствии с подразделом (3), вынести промежуточное или окончательное постановление, которое не подлежит обжалованию, если только не затрагивается вопрос права, и в этом случае апелляция должна быть подана в течение 21 дня, непосредственно следующего за датой постановления, и при вынесении постановления Трибунал может...
(a) определить, какое уведомление о предлагаемом соглашении должно быть направлено любому лицу, если таковое имеется;
(b) определить, необходимо ли получить одобрение предлагаемого соглашения каким-либо лицом и как это одобрение будет получено;
(c) определить, может ли любой держатель акций, долговых обязательств или других ценных бумаг Компании отказаться от предложенного соглашения и получить выплату Fair.
стоимость его акций, долговых обязательств или других ценных бумаг в соответствии с разделом 210;
(d) провести слушание и разрешить явиться всем заинтересованным лицам; и
(e) утвердить или не утвердить план соглашения в предложенном виде или с такими изменениями, которые он может потребовать.
(5) Если суд выносит постановление об утверждении плана договоренностей, директора компании, если они по-прежнему желают, чтобы план был реализован, должны подтвердить план договоренностей, утвержденный судом, независимо от того, внес ли суд в него какие-либо изменения.
(6) Директора компании должны, после подтверждения плана соглашения, -...
(a) уведомить лиц, которым адресован приказ организации.
Суд требует, чтобы уведомление было направлено; и
(b) представить План урегулирования таким лицам для утверждения, если таковые имеются, как того требует Постановление Суда.
(7) После того, как план соглашения был утвержден теми лицами, которые могут быть утверждены постановлением суда, устав соглашения должен быть оформлен корпорацией и должен - содержать следующее
(a) план соглашения;
(b) постановление суда об утверждении плана соглашения; и
(c) порядок утверждения Плана урегулирования, если утверждение требовалось по решению Суда.
(8) Устав подается Регистратору, который регистрирует его.
(9) После регистрации предмета договора Регистратор выдает сертификат договора по утвержденной форме, свидетельствующий о регистрации предмета договора.
(10) Соглашение вступает в силу в день регистрации статей Регистратором или в последующий день, не превышающий тридцати дней, как указано в статьях.
209. Соглашение, по которому компания находится в стадии добровольной ликвидации
Подраздел V - Диссиденты
Права миноритарных акционеров
(a) слияния, если компания является составляющей компанией, если только компания не является выжившей компанией, а участник продолжает владеть теми же или аналогичными акциями;
(b) консолидация, если организация является составной компанией;
(c) любая продажа, передача, аренда, обмен или другое отчуждение более пятидесяти процентов стоимости активов или бизнеса Компании, если это не входит в обычный или регулярный ход деятельности Компании, но не включая - любая продажа, передача, аренда, обмен или другое отчуждение более пятидесяти процентов стоимости активов или бизнеса Компании, если это не входит в обычный или регулярный ход деятельности Компании
(i) приказ в соответствии с постановлением суда компетентной юрисдикции по данному вопросу; или
(i) отчуждение денежных средств на условиях, предусматривающих, что все или почти все чистые поступления будут распределены между членами в соответствии с их соответствующими интересами в течение одного года после даты отчуждения;
(d) выкуп Компанией своих акций в соответствии с разделом 207; и
(e) соглашение, если это разрешено судом.
(2) Участник, желающий воспользоваться своими правами в соответствии с подразделом (1), должен направить уведомление компании до общего собрания, на котором решение будет поставлено на голосование, или на собрании, но до голосования,
письменное возражение против действия; при условии, однако, что возражение не требуется от члена, которому корпорация не направила уведомление о собрании в соответствии с настоящим Законом, или когда предлагаемое действие утверждается письменным согласием членов без проведения собрания.
(3) Возражение в соответствии с подразделом (2) должно включать заявление о том, что участник предлагает потребовать оплаты своих акций, если действие будет предпринято.
(4) В течение 21 дня, непосредственно следующего за датой голосования членов Корпорации, утверждающего акт, или датой получения письменного согласия членов Корпорации без проведения собрания, Корпорация направляет письменное уведомление о разрешении или согласии каждому члену, который подал письменное возражение или от которого не было запрошено письменное возражение, за исключением тех членов, которые проголосовали за предлагаемый акт или дали письменное согласие на него.
(5) Член Общества, которому Общество должно было направить уведомление о возражении, решивший возразить, должен в течение 21 дня после дня, когда было направлено возражение, упомянутое в подразделе (4), направить Обществу письменное уведомление о том, что он решил возразить, указав-.
(a) его имя и адрес;
(b) количество и классы акций, по которым он не согласен; и
(c) требование о выплате справедливой стоимости его акций,
и участник, решивший отказаться от слияния в соответствии с разделом 203, направляет компании письменное уведомление о своем решении отказаться в течение 21 дня сразу после даты, когда ему была направлена копия схемы слияния или ее набросок в соответствии с разделом 203.
(6) Член, который выходит из Общества, должен сделать это в отношении всех акций, принадлежащих ему в Обществе.
(7) Объявление о выборе несогласного аннулирует для члена, к которому относится это объявление, любые права члена, кроме права на получение рыночной стоимости его акций.
(8) в течение 7 дней сразу после истечения срока, в течение которого члены могут подать уведомления о своем решении не одобрять, или в течение 7 дней сразу после даты совершения предлагаемого действия.
Компания или, в случае слияния или консолидации, выжившая компания или консолидированная компания должны сделать письменное предложение каждому несогласному члену о покупке его акций по определенной цене, которую Компания определит как их справедливую рыночную стоимость; и если предлагающая компания и несогласный член согласуют цену, которая будет уплачена за его акции в течение 30 дней сразу после даты, на которую было сделано предложение, Компания выплатит члену денежную сумму после сдачи сертификатов, представляющих его акции.
(9) Если Компания и несогласный участник не смогли договориться в течение 30 дней, указанных в пункте (8), о цене, которая должна быть уплачена за акции, принадлежащие участнику, в течение 21 дня после истечения 30-дневного срока, применяется следующее -.
(a) Компания и несогласный Участник должны назначить по одному Рецензенту;
(b) Два назначенных рецензента совместно назначают рецензента;
(c) Три оценщика должны определить справедливую рыночную стоимость акций несогласного члена по состоянию на конец рабочего дня накануне дня, когда было проведено голосование членов, одобряющее действие, или на день, когда было получено письменное согласие членов без проведения собрания, исключая любое повышение или понижение стоимости, прямо или косвенно вызванное действием или его предложением, и такая стоимость является обязательной для Компании и несогласного члена для всех целей; и
(d) Компания выплачивает Акционеру денежную сумму при сдаче им сертификатов, представляющих его акции.
(10) Акции, приобретенные компанией в соответствии с пунктом (8) или (9), аннулируются, но если эти акции являются акциями выжившей компании, они могут быть повторно выпущены.
(11) Принудительное исполнение участником своего требования в соответствии с настоящим разделом препятствует исполнению участником любого требования, на которое он в противном случае имел бы право в силу своих акций участия, за исключением того, что настоящий раздел не препятствует праву участника на возбуждение дела о возмещении ущерба на основании того, что действие является незаконным.
(12) В случае выкупа акций компанией по статье 207 применяются только подразделы (1) и (8) - (11), и в этом случае письменное предложение, которое должно быть сделано несогласному участнику в соответствии с подразделом (8), должно быть сделано в течение 7 дней сразу после выкупа компанией по статье 207 своих акций.Подраздел VI - Модели компромисса или соглашения
Судебные действия в отношении компромисса или планов урегулирования
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) может быть подано...
(a) компания;
(b) кредитор компании;
(c) членом Компании; или
(d) если компания находится в стадии ликвидации, ликвидатором.
(3) Если большинство, составляющее семьдесят пять процентов кредиторов или группы кредиторов или членов или группы членов, присутствующих и голосующих лично или по доверенности на собрании, согласны на компромисс или соглашение, компромисс или соглашение, если оно санкционировано судом, является обязательным для всех кредиторов или группы кредиторов или членов или классов членов, в зависимости от обстоятельств, а также на компанию или, в случае ликвидируемой компании, на ликвидатора и на любое лицо, которое может внести вклад в активы компании в случае ее ликвидации.
(4) Решение Трибунала, принятое в соответствии с подразделом (3), не имеет силы до тех пор, пока копия решения не будет подана в Секретариат.
(5) Копия постановления суда, вынесенного в соответствии с подразделом (3), должна быть приложена к каждому экземпляру учредительного договора, выпущенному после вынесения постановления.
Обращение в суд в связи с компромиссными или сговорными соглашениями
(6) В данном разделе "переустройство" включает переустройство акционерного капитала компании путем объединения акций различных классов или путем разделения акций на акции различных классов или обоими способами.
(7) Если суд выносит постановление в отношении компании в соответствии с данным разделом, разделы 200-210 не применяются к компании.
(8) Компания, нарушившая подраздел (5), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $5. 000.ЧАСТЬ XII ПРОДОЛЖЕНИЕ
Продолжение деятельности иностранных компаний на Сейшельских островах
(2) Иностранная компания не должна продолжать свою деятельность в качестве компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, если...
(a) в иностранной юрисдикции, в которой она зарегистрирована, иностранная корпорация находится в хорошем правовом положении в соответствии с законодательством этой юрисдикции; и
(b) большинство директоров иностранной компании или других лиц, на которых возложено осуществление полномочий иностранной компании, предоставляют Регистратору письменное свидетельство о том, что...
(i) иностранная корпорация является платежеспособной в значении раздела 67 настоящего Закона;
(i) иностранная компания не находится в процессе ликвидации, прекращения деятельности или исключения из реестра в стране регистрации;
(iii) в отношении любого имущества Иностранной компании не был назначен управляющий или администратор (как бы ни называлось такое лицо (d)), будь то судом или иным образом;
((iv) между иностранной компанией и ее кредиторами нет невыполненного соглашения, которое не было бы заключено; и
(v) законодательство иностранной юрисдикции, в которой зарегистрирована иностранная компания, не запрещает ее продолжение деятельности в качестве компании на Сейшельских островах.
(3) Лицо, которое выдает ложный или вводящий в заблуждение сертификат в соответствии с подразделом (2) (b), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 25 000 долларов США.
213. Продолжение устава
(a) большинством ее директоров или других лиц, на которых возложено осуществление полномочий иностранной компании; или
(b) иным образом, который он может определить для осуществления своих полномочий в соответствии со своими учредительными документами и законом, в соответствии с которым он инкорпорирован.
(2) В уставе корпорации должно быть указано -.
(a) название иностранной компании и название, под которым она продолжает свою деятельность;
(b) юрисдикция, в которой иностранная компания имеет зарегистрированный офис;
(c) дата, когда иностранная компания была зарегистрирована;
(d) что иностранная компания желает продолжить свою деятельность на Сейшельских островах в качестве компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом; и
(e) чтобы иностранная корпорация приняла меморандум и устав, соответствующие настоящему Закону, с момента продолжения ее деятельности в соответствии с настоящим Законом.
(3) Договор о продолжении должен быть подписан иностранной компанией или от ее имени.
214. Запрос на продолжение на Сейшельских островах
(a) Продолжение статьи;
(b) заявление о продолжении в утвержденной форме, изложенной в Части II Первого Приложения, подписанное каждым участником или от его имени в Меморандуме и Уставе Компании, принятых в соответствии с настоящим Законом;
(c) заверенную копию свидетельства о регистрации иностранной компании или эквивалентного документа и ее меморандума и устава или эквивалентных учредительных документов, составленных на английском или французском языке, или, если на другом языке, вместе с заверенным переводом на английский или французский язык, удовлетворительным для Регистратора;
(d) удовлетворительное для Регистратора доказательство того, что иностранная компания находится на хорошем счету в соответствии с законодательством юрисдикции, в которой она зарегистрирована;
(e) сертификат, упомянутый в разделе 212(2)(b) (или подлинная выписка из него, заверенная предполагаемым зарегистрированным агентом иностранной компании на Сейшельских островах(d));
(f) не менее 3 экземпляров предлагаемого меморандума и устава в соответствии с настоящим Законом; и
(g) если предприятие будет продолжать свою деятельность в качестве предприятия с защищенной ячейкой, письменное согласие Органа в соответствии с разделом 221.
(2) Документы, указанные в подразделе (1), должны сопровождаться пошлиной, указанной в Части II Второго приложения, при их подаче Регистратору.
215. Продолжение
(a) зарегистрировать Устав Компании и любой новый Устав;
(b) присвоить компании уникальный регистрационный номер; и
(c) выдает предприятию свидетельство о продолжении деятельности по утвержденной форме.
2. свидетельство о продолжении подписывается Регистратором и скрепляется официальной печатью.
(3) Свидетельство о продолжении, выданное Регистратором в соответствии с пунктом (1), является неопровержимым доказательством того, что...
(a) соблюдены все требования настоящего Закона, касающиеся продолжения; и
(b) компания продолжает свою деятельность в качестве компании, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, под названием, указанным в ее меморандуме, на дату, указанную в сертификате о продолжении деятельности.
(4) Компания не должна продолжать свою деятельность в качестве компании защищенных ячеек без письменного согласия Органа в соответствии с положениями подраздела II Части XIII.
216. Последствия продолжения действия настоящего Закона
(a) Настоящий Закон применяется к компании, как если бы она была зарегистрирована в соответствии с разделом 10;
(b) компания способна осуществлять все полномочия компании, учрежденной в соответствии с настоящим Законом;
(c) компания перестает рассматриваться как компания, зарегистрированная в соответствии с законодательством любой юрисдикции за пределами Сейшельских островов; и
(d) меморандум и статьи, представленные в соответствии с разделом 214(1)
становятся учредительным договором и уставом компании.
(2) Продолжение деятельности иностранной компании в соответствии с настоящим Законом не влияет на...
(a) непрерывность деятельности компании как юридического лица; или
(b) активы, права, обязанности или обязательства организации.
(3) Не ограничиваясь подразделом (2), в случае продолжения деятельности иностранной корпорации в соответствии с настоящим Законом-.
(a) все активы и права, на которые Компания имела право непосредственно перед выдачей Сертификата о продолжении, являются собственностью и правами Компании;
(b) на Компанию распространяются все уголовные и гражданские обязательства, а также все контракты, долги и другие обязательства, по которым Компания была связана непосредственно перед выдачей Сертификата о продолжении;
(c) никакое осуждение, приговор, судебное решение, постановление, требование, долг, ответственность или обязательство, причитающееся или подлежащее причитающемуся в отношении Компании или любого ее члена, директора, другого должностного лица или агента, не освобождается и не ухудшается в результате ее продолжения деятельности в качестве компании в соответствии с настоящим Законом;
(d) никакое гражданское или уголовное разбирательство, ведущееся на момент выдачи свидетельства о продолжении деятельности Корпорации или против нее или против любого ее члена, директора, другого должностного лица или агента, не отменяется и не прекращается в связи с ее продолжением деятельности в качестве корпорации в соответствии с настоящим Законом, однако такое разбирательство может быть приведено в исполнение, преследоваться, урегулировано или ухудшено Корпорацией или против ее члена, директора, другого должностного лица или агента.
(4) Все акции продолжающейся компании, выпущенные до даты выдачи Регистратором сертификатов продолжения, считаются выпущенными в соответствии с настоящим Законом.
217. Продолжение обучения за пределами Сейшельских островов
(2) Компания, которая продолжает свою деятельность в качестве иностранной компании, не перестает быть компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом, если только...
(a) он оплатил все свои сборы и любые пени или штрафы, подлежащие уплате в соответствии с настоящим Законом;
(b) законы иностранной юрисдикции разрешают такое продолжение, и Компания соблюдает такие законы;
(c) если применимо, заявление, упомянутое в подразделе (3)
была подана Регистратору;
(d) требуемое уведомление и сертификацию в соответствии с подразделом (4)
была подана Регистратору; и
(e) Регистратор выдал свидетельство о прекращении деятельности Компании в соответствии с пунктом (5).
(3) Если компания, желающая продолжить деятельность в качестве иностранной компании, имеет зарегистрированное в отношении имущества компании обременение в соответствии с разделом 1.
181, он должен подать письменное заявление на имя Регистратора от большинства своих директоров о том, что -.
(a) уведомление об удовлетворении или освобождении в отношении обвинения было подано и зарегистрировано в соответствии с разделом 183;
(b) если пункт (a) не был соблюден, обеспеченная сторона, к которой относится зарегистрированный долг, была письменно уведомлена о намерении продолжить деятельность компании в качестве иностранной компании, и обеспеченная сторона дала свое согласие или не возражает против продолжения деятельности; или
(c) если пункт (a) не был соблюден и обеспеченная сторона не дала своего согласия или прямого отказа от продолжения после уведомления согласно пункту (b), интерес обеспеченной стороны, обеспеченный зарегистрированным долгом, не уменьшается и не ущемляется каким-либо образом в результате продолжения, и долг считается обязательством по смыслу раздела 218(a).
(4) Компания, продолжающая свою деятельность в качестве иностранной компании, должна подать заявление в Регистратор -.
(a) уведомление о продолжении деятельности компании в утвержденной форме; и
(b) для целей определения соответствия пункту (2)(b) письменное свидетельство (или выписка из него, заверенная зарегистрированным агентом Компании(d) ), адресованное Регистратору, по -.
(i) большинство директоров компании; или
(i) юрист, допущенный и квалифицированный в юрисдикции за пределами Сейшельских островов, в которой Компания будет продолжать свою деятельность, который должен подтвердить, что законы иностранной юрисдикции разрешают такое продолжение деятельности и что Компания соблюдает такие законы.
(5) Если Регистратор убежден, что требования настоящего Закона соблюдены в отношении продолжения деятельности компании по законодательству иностранного государства, Регистратор должен...
(a) выдает свидетельство о прекращении деятельности предприятия по утвержденной форме;
(b) исключить название компании из реестра ИТЦ с даты выдачи свидетельства о ликвидации; и
(c) опубликовать отмену регистрации компании в Официальном журнале.
(6) Свидетельство о прекращении деятельности, выданное в соответствии с подразделом (5), является prima facie доказательством того, что....
(a) соблюдены все требования настоящего Закона, касающиеся продолжения деятельности компании по законодательству иностранной юрисдикции; и
(b) предприятие было прекращено на дату, указанную в свидетельстве о ликвидации.
(7) Ничто, содержащееся в подразделе (3) или сделанное в соответствии с ним, не препятствует обеспеченной стороне возбудить судебный иск против компании.
218. Эффект продолжения деятельности за пределами Сейшельских островов
(a) Компания продолжает нести ответственность по всем своим требованиям, долгам, обязательствам и обязанностям, которые существовали до ее продолжения деятельности в качестве компании в соответствии с законодательством юрисдикции за пределами Сейшельских островов;
(b) никакое осуждение, приговор, судебное решение, постановление, иск, долг, ответственность или обязательство, причитающееся или могущее причитаться в отношении Компании или любого ее члена, директора, другого должностного лица или агента, не будет освобождено или ослаблено в результате ее продолжения деятельности в качестве компании в соответствии с законодательством любой юрисдикции за пределами Сейшельских островов;
(c) никакие гражданские или уголовные разбирательства, ведущиеся Компанией или против любого ее члена, директора, другого должностного лица или агента, не должны быть отменены или прекращены в связи с ее продолжением деятельности в качестве компании по законам любой юрисдикции за пределами Сейшельских островов, но такие разбирательства могут быть приведены в исполнение, преследоваться, урегулированы или ухудшены Компанией или против такого члена, директора, другого должностного лица или агента, в зависимости от обстоятельств; и
(d) вручение процессуальных документов может быть продолжено зарегистрированному агенту Компании на Сейшельских островах в отношении любого требования, долга, ответственности или обязательства Компании во время ее существования в качестве компании в соответствии с настоящим Законом.ЧАСТЬ XIII ЗАЩИЩЕННЫЕ СОТОВЫЕ КОМПАНИИ
Подраздел I - Толкование
Толкование данной части
-Административный приказ означает приказ суда первой инстанции в соответствии с разделом "Администрация".
246 в отношении защищенной сотовой компании или любой ее ячейки;
-Администратор означает лицо, назначенное на эту должность лицом.
Административное постановление и в соответствии с разделом 246(3);
-элементные ценные бумаги - ценные бумаги, созданные и выпущенные компанией с ограниченной ответственностью.
запатентованная клеточная компания в отношении каждой из своих клеток;
-акции ячейки - акции, созданные и выпущенные Защищенной ячейкой.
Компания в отношении одной из своих ячеек;
-акционерный капитал ячейки означает поступления от выпуска акций ячейки, которые должны быть включены в сотовые активы, относящиеся к данной ячейке;
-приказ о переводе в камеру означает приказ суда первой инстанции в рубрике
238 (3) санкционировать передачу сотового имущества, относящегося к ячейке защищенной сотовой корпорации, другому лицу;
-Активы ячеек компании с защищенными ячейками - это активы компании, относящиеся к ячейкам компании в соответствии с разделом 228(4);
-ядро, применительно к защищенному клеточному предприятию, означает, как определено.
в разделе 226;
-Основные активы компании с защищенной ячейкой включают в себя активы
компании, которые не являются клеточными растениями;
Кредитор включает настоящих, будущих и условных кредиторов и, в отношении компании с защищенной ячейкой, которая является инвестиционным фондом в значении раздела 2 Закона о паевых фондах и хедж-фондах, любого инвестора в значении раздела 2 этого Закона;
защищенные активы означает -
(a) любой сотовый актив, относящийся к ячейке защищенной сотовой компании, в отношении обязательства, не относящегося к этой ячейке; и
(b) все основные авуары в отношении обязательства, относящегося к ячейке;
-Управляющий - это лицо, назначенное в качестве такового приказом о несостоятельности в соответствии с разделом 240(3);
-приказ о банкротстве означает приказ суда в соответствии с разделом 240 в отношении ячейки защищенной ячеистой компании; и
-Соглашение о суброгации означает, как определено в § 229.Подраздел II - Основание
Компании, которые могут быть защищены Сотовые компании
(a) Компания уполномочена (или после регистрации будет уполномочена (d)) Органом власти в качестве инвестиционного фонда в соответствии с Законом об инвестиционных фондах и хедж-фондах;
(b) Компания является (или будет являться при регистрации) эмитентом котируемых ценных бумаг, на которые распространяются правила листинга Сейшельской фондовой биржи или признанной иностранной фондовой биржи в значении Закона о ценных бумагах; или
(c) предприятие описано иным образом или осуществляет (или, в случае создания, будет осуществлять) любую другую деятельность, которая может быть разрешена Органом.
221. Требуется согласие органа власти
(a) создание или продолжение деятельности компании в качестве компании защищенной ячейки;
(b) преобразование не сотовой компании в защищенную сотовую компанию; и
(c) преобразование защищенной ячеистой компании в неячеистую компанию.
(2) Орган может время от времени и таким образом, как он считает нужным-.
(a) изменить или отменить условия, на которых было дано согласие в соответствии с пунктом (1); и
(b) установить новое условие или срок в отношении такого согласия.
(1) -
(3) Заявление на утверждение Органа в соответствии с подразделом (1).
(a) представляется в Орган в такой форме и сопровождается такими документами и информацией, проверенными таким образом, как может потребовать Орган; и
(b) должна сопровождаться пошлиной, указанной в Части 1.
I или, если применимо, Часть II второго расписания.
(4) Лицо, нарушающее или вызывающее или допускающее нарушение любого условия или положения согласия Органа, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 20 000 долларов США.
222. Решения по заявлениям и другие решения Органа
(a) удовлетворять любой запрос на согласие в соответствии с разделом 2
221;
(b) наложить срок или условие на настоящее Согласие; (c) изменить или отменить срок или условие настоящего Согласия; или (d) наложить новый срок или условие на настоящее Согласие,
Орган должен принимать во внимание защиту общественных интересов, включая необходимость защиты и укрепления репутации Сейшельских островов как финансового центра.
(2) Если орган -
(a) отклоняет просьбу о согласии в соответствии с разделом
221;
(b) установить условия для получения такого согласия;
(c) изменяет или отменяет любой срок или условие настоящего Согласия; или
(d) налагает новый срок или условие на это согласие, он уведомляет заявителя в письменной форме о своем решении и о праве этого лица в соответствии с разделом 223 обжаловать решение Органа.
223. Апелляции на решения и другие постановления Органа
Через 90 дней после получения решения Управления обжаловать решение в Апелляционном совете в соответствии с процедурой, изложенной в Правилах 2014 года Управления по финансовым услугам (Апелляционный совет), включая обжалование решения -.
(a) отклонить заявление о согласии в соответствии с разделом
221;
(b) налагать условия, эквивалентные такому согласию;
(c) изменить или отменить любой срок или условие настоящего Согласия; или
(d) наложить новый срок или условие на это согласие; или
(e) отозвать такое согласие.
(2) По заявлению, поданному в соответствии с настоящим разделом, Апелляционный совет может
(a) подтвердить решение Органа; (b) изменить решение Органа; или
(c) отменить решение Органа и, если Апелляционный совет считает это целесообразным, передать дело в Орган с такими указаниями, которые Апелляционный совет считает необходимыми.
(3) В соответствии с подразделом (4), апелляция на решение
Орган не должен приостанавливать действие решения.
(4) По заявлению в соответствии с настоящим разделом против решения Органа, Апелляционный совет может, по заявлению апеллянта и на таких условиях, которые Апелляционный совет считает справедливыми, приостановить действие решения до рассмотрения апелляции.
(5) Лицо, не удовлетворенное решением Апелляционного совета, может в течение 30 дней со дня принятия решения
подать апелляцию в Трибунал в соответствии с Правилом 8(8) Положения 2014 года об Управлении по финансовым услугам (Апелляционный совет).
(6) Трибунал может, в отношении апелляции, поданной в соответствии с подразделом (5), подтвердить, отменить или изменить решение Апелляционного совета и дать такие указания, которые он считает необходимыми и справедливыми.Подраздел III - Статус, ячейки и доли ячеек
Статус компаний с защищенными ячейками
(2) Создание ячейки компанией защищенных ячеек не приводит к созданию отдельного от компании юридического лица в отношении этой ячейки.
225. Генерация клеток
226. Делимитация ядра
227. Защитные приспособления для клеток
(2) Поступления от эмиссии акций, кроме акций ячеек, созданных и выпущенных защищенной ячеечной компанией, включаются в основные активы компании.
(3) Компания защищенных сот может осуществлять сотовое или не сотовое распределение в соответствии с разделом 71.
(4) Положения настоящего Закона применяются с учетом положений настоящей части и, если контекст не требует иного, в отношении-.
(a) акции ячеек, применимо к акциям, которые не являются акциями ячеек; и
(b) акционерный капитал ячеек, как они применяются к акционерному капиталу, который не является акционерным капиталом ячеек.
(5) Без ущерба для общего смысла подраздела (4), положения раздела 76 (Акции, выкупаемые по выбору акционера) применяются mutatis mutandis к акциям ячеек защищенной ячеечной компании, включая то, что акции ячеек защищенной ячеечной компании, авторизованной в соответствии с Законом о паевых и хедж-фондах, могут быть выкуплены по выбору владельца.Подраздел IV - Активы и обязательства
Ячейка и основные активы
(2) Обязанность директоров компании с защищенной ячейкой заключается в следующем
(a) сохранять активы сотовой связи отдельно и в отрыве от основных активов; и
(b) хранить активы ячейки, относящиеся к каждой ячейке, отдельно от активов ячейки, относящихся к другим ячейкам.
(3) Активы ячеек компании с защищенными ячейками включают активы компании, относящиеся к ячейкам компании.
4. активы, которые должны быть выделены ячейке защищенной ячейки компании, включают: - активы защищенной ячейки компании
Ячейка и основные компетенции
(a) активы, представленные поступлениями от акционерного капитала ячейки и резервов, приходящихся на ячейку; и
(b) любые другие активы, относящиеся к ячейке.
(5) Основные активы компании защищенной ячейки включают активы компании, относящиеся к ядру компании.
(6) Активы, которые должны быть включены в ядро компании защищенной ячейки, включают -.
(a) активы, представленные поступлениями от основного капитала и резервов, относящихся к основному капиталу; и
(b) любые другие активы, относящиеся к ядру.
(7) Для целей подразделов (4) и (6) выражение
-резервы включают нераспределенную прибыль, дополнительный оплаченный капитал и резервы капитала.
(8) Несмотря на положения подраздела (2), директора защищенной ячеистой компании могут создать или разрешить хранение активов ячеек и основных активов.
(a) посредством номинального лица или через него; или
(b) предприятием, акции и доли капитала которого могут быть клеточными активами или основными активами или их комбинацией.
(9) Обязательство, налагаемое параграфом (2), не нарушается директорами защищенной ячеистой компании, заставляющими или позволяющими ячеистым активам или основным активам, или их комбинации, совместно инвестироваться или совместно управляться инвестиционным менеджером по той единственной причине, что соответствующие устройства остаются отдельно идентифицируемыми в соответствии с параграфом (2).
229. Соглашения о регрессе
(2) Перед заключением соглашения о суброгации каждый директор компании защищенной ячейки, уполномочивающий его, должен сделать заявление о том, что он или она считает, что по уважительной причине -
(a) что ни один кредитор Компании не будет несправедливо ущемлен суброгационным соглашением; и
(b) что если соглашением или уставом не предусмотрено иное, -...
(i) если защищаемые активы являются активами, относящимися к ячейке, то члены этой ячейки; или
(i) если защищаемые активы являются основными активами, члены основной группы,
приняли постановление об утверждении соглашения о суброгации.
(3) Директор, который без разумных причин делает заявление в соответствии с подразделом (2), которое является ложным, вводящим в заблуждение или обманчивым в отношении любого материала, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $7. 500.
(4) Любой член или кредитор защищенной ячейки компании может, с учетом таких разумных ограничений, которые может наложить защищенная ячейка компании, изучить или потребовать копию заявления директоров.
(5) Если компания не дает разрешения на проверку или отказывает в просьбе о предоставлении копии в соответствии с подразделом (4), она совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $2. 500.
230. Позиция кредиторов
(2) В соответствии с условиями любого соглашения о суброгации, ни один кредитор защищенной сотовой компании не имеет никаких прав, кроме тех, которые указаны в данном разделе и разделах 231, 232, 233 и 234.
(3) В любую сделку, заключенную компанией защищенных ячеек, включаются следующие условия (за исключением случаев, когда это прямо исключено в письменном виде) -...
(a) что ни одна сторона в любом судебном процессе или иным образом или где бы то ни было не может стремиться привлечь к ответственности или сделать ответственным любой Защищенный актив;
(b) что если какой-либо стороне удастся каким-либо способом или где бы то ни было сделать Защищенные активы ответственными, эта сторона обязана выплатить Компании сумму, равную стоимости выгоды, полученной ею таким образом; и
(c) что если какой-либо стороне удастся арестовать или наложить арест на Защищенные активы любым способом или иным образом осуществить принудительное исполнение, такая сторона будет держать такие активы или доходы от них в доверительном управлении для и от имени Компании и будет хранить такие активы или доходы отдельно и идентифицировать их как такую доверительную собственность.
(4) Любые суммы, собранные компанией защищенной ячейки в результате такого траста, как описано в пункте (3) (c), засчитываются в счет любой одновременной ответственности, налагаемой в соответствии с подразумеваемым условием, изложенным в пункте (3) (b).
(5) Любой актив или сумма, взысканная с компании защищенной ячейки в рамках подразумеваемого срока, упомянутого в подразделе (3) (b) или (3) (c), или иным образом, или в случаях, упомянутых в этих подразделах, должна быть применена компанией после вычета или оплаты всех расходов на взыскание для компенсации пострадавшей ячейки или (в зависимости от обстоятельств) ядра.
(6) Если защищенные активы взяты во исполнение обязательства, к которому они не относятся, и такие активы или вознаграждение в отношении таких активов не могут быть иным образом возвращены пострадавшей ячейке или ядру (в зависимости от обстоятельств), Компания должна...
(a) вызвать или привлечь независимого эксперта, действующего в качестве эксперта, а не арбитра, для подтверждения стоимости активов, утраченных затронутой ячейкой или, в зависимости от обстоятельств, ядром; и
(b) перевода или выплаты стоимости утраченных активов из ячейки или основных активов, к которым относилось обязательство, в затронутую ячейку или (в зависимости от обстоятельств) основное ядро, активов или сумм, достаточных для восстановления затронутой ячейки или (в зависимости от обстоятельств) основного ядра.
(7) Данный раздел применяется экстерриториально.
231. Обращение кредиторов на активы ячеек
(a) доступны только кредиторам организации, которые являются кредиторами в отношении этой ячейки и, следовательно, имеют право на обращение взыскания на сотовые активы, относящиеся к этой ячейке, в соответствии с положениями настоящей Части;
(b) абсолютно защищены от кредиторов организации, которые не являются кредиторами в отношении этой ячейки и, соответственно, не имеют права доступа к сотовым активам, относящимся к этой ячейке.
232. Регресс кредиторов на основной капитал
(a) доступны только кредиторам Компании, которые являются кредиторами в отношении Основного долга и которые, таким образом, имеют право на обращение взыскания на Основной долг в соответствии с положениями настоящей Части; и
(b) абсолютно защищены от кредиторов компании, которые не являются кредиторами в отношении основных активов и, соответственно, не имеют права регресса на основные активы.
233. Ответственность за клеточные активы
(a) значения ячеек, относящиеся к этой ячейке, являются ответственными; и
(b) обязательство не является обязательством по защищенным активам.
(2) В случае любого убытка или ущерба, понесенного конкретной ячейкой компании защищенных ячеек и вызванного мошенничеством, совершенным ядром или любой другой ячейкой или в отношении них, убыток или ущерб является исключительной ответственностью основных активов компании или (в зависимости от обстоятельств) активов этой другой ячейки, без ущерба для ответственности любого лица, кроме компании.
(3) Любое обязательство, которое не относится к конкретной ячейке защищенной ячейки. Сотовая компания несет ответственность исключительно за основные активы компании.
(4) Несмотря на вышеизложенные положения данного раздела, обязательства по пункту (1)(a) сотовых активов, относящихся к конкретной ячейке защищенной сотовой компании, уменьшаются быстрыми темпами до тех пор, пока стоимость общих обязательств не сравняется со стоимостью таких активов; при условии, однако, что положения данного раздела не применяются в ситуациях, когда существует соглашение о суброгации или когда любые обязательства сотовой компании являются результатом мошенничества, как описано в пункте (2).
(5) Данный раздел применяется экстерриториально.
234. Ответственность за основные активы
(a) основные активы несут ответственность; и
(b) обязательство не является обязательством по защищенным активам.
(2) В случае убытков или ущерба, понесенных ядром предприятия защищенной ячейки и вызванных мошенничеством, совершенным ячейкой или на ней, убытки или ущерб являются исключительной ответственностью активов ячейки этой ячейки, без ущерба для ответственности любого другого лица, кроме предприятия.
(3) Данный раздел имеет экстерриториальное действие.
235. Споры об ответственности за сотовую связь
(a) существует ли право в отношении конкретной ячейки;
(b) является ли кредитор кредитором в отношении конкретной ячейки;
(c) связано ли обязательство с конкретной ячейкой; или
(d) сумма, которой ограничивается ответственность,
суд может, по заявлению компании защищенной ячейки и без ущерба для любого другого права или средства правовой защиты любого лица, сделать заявление в отношении спорного вопроса.
(2) Трибунал, после рассмотрения заявления о декларации в соответствии с подразделом (1) -
(a) может распорядиться, чтобы лицо было заслушано по заявлению;
(b) может сделать промежуточное заявление или отложить слушание условно или безоговорочно;
(c) может сделать заявление при соблюдении условий, которые он сочтет необходимыми; и
(d) может распорядиться, чтобы декларация была обязательной для указанных лиц.
236. Распределение основных активов и обязательств
(2) Доход, выручка и другие активы или права компании защищенной ячейки, не относящиеся иным образом к ячейке, относятся к основным активам компании и включаются в них.Подраздел V - Обращение и договоренности с обществами охраняемых ячеек и внутри них
Компания для информирования лиц, с которыми они имеют дело, о компании с защищенными ячейками
(a) информировать любое лицо, с которым она ведет дела, о том, что она является защищенной сотовой компанией; и
(b) для целей этой операции идентифицировать или указать ячейку, в отношении которой это лицо осуществляет операцию, если только эта операция не является операцией в отношении конкретной ячейки, в этом случае оно должно указать, что операция относится к ядру.
(2) Если, вопреки пункту (1), компания защищенной ячейки -
(a) не информирует лицо о том, что оно ведет дела с защищенной сотовой компанией, и это лицо иным образом не знает о том, что ведет дела с защищенной сотовой компанией, и не имеет разумных оснований полагать, что оно это делает; или
(b) не идентифицировал или не указал ячейку или ядро, в отношении которых лицо совершает сделку, и это лицо иным образом не осведомлено и не имеет разумных оснований знать, с какой ячейкой или ядром оно имеет дело,
то в любом случае -
(i) Директора (несмотря на что-либо противоположное в Меморандуме или Уставе Компании, в любом договоре с Компанией или иным образом) несут личную ответственность перед этим лицом в отношении Сделки; и
(i) Директора имеют право на возмещение убытков за счет основных активов Компании, если только они не были мошенниками, не проявили безрассудство или халатность или не действовали недобросовестно.
(3) Если суд полностью или частично освобождает директора в соответствии с разделом 350 от его личной ответственности согласно подразделу (2)(i), суд может распорядиться, чтобы соответствующая ответственность была погашена вместо этого за счет ячейки или основных активов защищенной ячейки компании, упомянутой в распоряжении.
238. Передача активов ячейки из защищенной ячеечной компании
(2) Передача в соответствии с подразделом (1) имущества ячеек, относящегося к ячейке защищенной ячеистой компании, сама по себе не дает кредиторам этой компании права на обращение взыскания на имущество лица, которому было передано имущество ячеек.
(3) С учетом подразделов (8) и (9), никакая передача имущества ячейки, относящегося к ячейке защищенной ячеистой компании, не может быть осуществлена, если только она не осуществляется на основании и в соответствии с условиями постановления суда в соответствии с данным разделом (постановление о передаче ячейки).
(4) Суд не может издать приказ о передаче ячейки в отношении ячейки защищенной ячеистой компании-.
(a) если только она не будет удовлетворена -
(i) что кредиторы организации, имеющие право доступа к активам, относящимся к ячейкам, согласны на передачу; или
(i) что таким кредиторам не будет нанесен несправедливый ущерб в результате передачи; и
(b) без заслушивания мнения Органа по данному вопросу.
(5) На слушаниях по ходатайству о вынесении постановления о переводе в камеру, суд -...
(a) может издать временный запретительный приказ или отложить слушание с упреком или без упрека;
(b) может отменить любое из требований подраздела (4)(a).
(6) Суд может приложить к приказу о передаче ячейки такие условия, которые он считает необходимыми, включая условия удовлетворения требований кредиторов, имеющих право на обращение к активам ячейки, относящимся к ячейке, в отношении которой запрашивается приказ.
(7) Суд может вынести постановление о передаче ячейки в отношении ячейки защищенной ячейки, несмотря на то, что...
(a) ликвидатор был назначен действовать от имени Компании или Компания приняла решение о добровольном прекращении деятельности;
(b) в отношении ячейки или другой ячейки организации было подано заявление о банкротстве; или
(c) в отношении ячейки, предприятия или другой ячейки было принято административное решение.
(8) Положения данного раздела не влияют на полномочия корпорации защищенных ячеек законно осуществлять выплаты или переводы из активов ячеек, причитающихся ячейке корпорации, лицу, имеющему право доступа к этим активам ячеек в соответствии с положениями данной части.
(9) Несмотря на положения данного раздела, защищенной сотовой компании не требуется распоряжение о передаче соты для инвестирования и изменения активов соты или осуществления иных платежей или передачи активов соты в ходе обычной деятельности компании.
(10) Раздел 206 не применяется к передаче активов ячейки, относящихся к ячейке защищенной ячеечной компании, осуществленной в соответствии с данным разделом.
239. Соглашения между клетками, влияющие на клеточный потенциал, и т.д.
И т.д.
(2) "Соглашение" касается передачи, продажи или переуступки ячейки или основных активов защищенной ячеечной компании, которое является эффективным.
(a) между одной из клеток сущности;
(b) между ядром и одной из его клеток;
(c) между организацией и ядром; или
(d) между организацией и одной из ее ячеек, но договоренность не включает сделку между организацией и другим лицом.
(3) Трибунал может, по заявлению любого лица, упомянутого в подразделе (4), и при соблюдении условий, которые он сочтет необходимыми, вынести постановление в отношении -
(a) осуществление, администрирование или обеспечение выполнения соглашения; или
(b) любая ячейка или основной актив субъекта Защищенной ячейки, который является предметом или затрагивается Соглашением, включая (без ограничений) распоряжение о его распределении, передаче, отчуждении, отслеживании, передаче, сохранении, применении, восстановлении или доставке.
(4) В соответствии с подразделом (3) может быть подано заявление о вынесении постановления.
(a) предприятие по созданию защищенных клеток;
(b) директор, ликвидатор или администратор компании;
(c) получатель или управляющий ячейкой организации, затронутой соглашением;
(d) менеджер по операциям организации;
(e) руководитель относится к бизнесу или ячейке организации, являющейся предметом соглашения; или
(f) с разрешения суда, любое другое лицо, прямо или косвенно заинтересованное в соглашении или иным образом затронутое им.
5. компания защищенных ячеек должна внести такие корректировки в свои счета, включая счета своих ячеек, которые необходимы или уместны в связи с соглашением.
(6) Во избежание сомнений -
(a) Корректировки, указанные в пункте 5, могут включать передачу, отчуждение или переуступку активов, прав и обязательств защищенной ячеистой компании -.
(i) между одной из ячеек объекта; (i) между ядром и одной из его ячеек; (iii) между объектом и ядром; или
((iv) между организацией и любой из ее ячеек, но без ущерба для уникальной правосубъектности организации; и
(b) исполнение соглашения не требует распоряжения о передаче ячейки.
(7) Постановление в соответствии с подразделом (3) может быть вынесено ex parte.
(8) Данный раздел применяется экстерриториально.Подраздел VI - Заявления о несостоятельности
Распоряжения об управлении неплатежеспособностью, относящиеся к ячейкам
(a) что активы ячейки, относящиеся к конкретной ячейке организации (и, если организация заключила соглашение о суброгации, активы, несущие ответственность по этому соглашению), являются или могут быть недостаточными для удовлетворения требований кредиторов в отношении этой ячейки;
(b) что издание административного приказа в отношении этой камеры нецелесообразно; и
(c) что заключение контракта в соответствии с настоящим разделом позволит достичь целей, изложенных в подразделе (3),
Суд может издать приказ в соответствии с этим разделом (приказ об управлении банкротством) в отношении такой ячейки.
2. мировое соглашение может быть вынесено в отношении одного или нескольких из следующих вопросов
(3) Приказ о передаче в управление - это приказ, в котором говорится, что управление бизнесом и операциями ячейки будет осуществляться лицом, указанным в приказе (приемник).
(a) надлежащее ведение бизнеса ячейки или бизнеса, связанного с ней; и
(b) распределение активов ячейки, на которые она имеет право (и, если организация заключила соглашение о суброгации, активов (активов), несущих ответственность по этому соглашению), между теми, кто имеет право на их использование.
(4) Приказ о несостоятельности -
(a) не может быть осуществлен, если...
(i) ликвидатор был назначен для действий в отношении защищенной сотовой компании; или
(i) компания защищенной ячейки приняла решение о добровольном роспуске;
(b) может быть сделано в отношении ячейки, на которую распространяется распоряжение о регулировании; и
(c) прекращает свое существование после назначения ликвидатора для действий в отношении Защищенной ячейки, но без ущерба для любого предыдущего действия.
(5) Никакое решение о добровольном роспуске защищенной клеточной компании, в отношении которой подано заявление о банкротстве, не вступает в силу без разрешения суда.
241. Заявления о выдаче распоряжений о передаче прав на управление
(a) компания;
(b) директора Компании;
(c) любой кредитор Компании в отношении этой Ячейки; (d) любой держатель Акций Ячейки в отношении этой Ячейки;
(e) администратор этой ячейки; или
(f) Орган власти.
(2) Суд или трибунал после рассмотрения иска -...
(a) для вынесения постановления о несостоятельности; или
(b) для получения разрешения в соответствии с разделом 240(5) на вынесение постановления о добровольном прекращении деятельности, может вынести временное постановление или отложить слушание с оговорками или без них.
(3) Вручение заявления суду о принятии постановления о неплатежеспособности ячейки защищенной ячеистой компании производится -...
(a) компания;
(b) администратор (если таковой имеется) ячейки;
(c) Орган; и
(d) такие другие лица (если таковые имеются), как может распорядиться суд, каждый из которых должен иметь возможность сделать представление суду до вынесения постановления.
242. Функции управляющего и действие постановления о несостоятельности
(a) может делать все необходимое для целей, упомянутых в разделе 240(3); и
(b) имеет или имеет отношение к любой из функций Директоров в отношении бизнеса и сотовых активов Ячейки.
(2) Получатель может в любое время обратиться в суд.
(a) для получения инструкций, касающихся объема или осуществления функции или полномочий;
(b) для того, чтобы постановление о банкротстве могло быть отменено или изменено; или
(c) постановление по любому вопросу, возникающему в ходе его управления.
(3) При осуществлении своих функций и полномочий получатель считается агентом компании защищенной ячейки и не несет никакой личной ответственности, за исключением случаев мошенничества, безрассудства, грубой халатности или действий со злым умыслом. x
(4) Лицо, добросовестно ведущее дела с получателем, не заинтересовано в выяснении того, действует ли получатель в рамках своих полномочий.
(5) Если было подано заявление о вынесении приказа о передаче в управление и в течение срока его действия, никакое производство не должно быть начато или продолжено против компании защищенной ячейки в отношении ячейки, в отношении которой было подано заявление или вынесен приказ о передаче в управление, если только управляющий или с разрешения суда не согласится сделать это и при условии (если суд предоставит разрешение) соблюдения таких условий, которые суд может предписать.
Во избежание сомнений, положения пункта (5) не наносят ущерба правам на зачет и обеспеченный интерес, включая, но не ограничиваясь, правами обеспеченной стороны в иске и их принудительным исполнением.
(7) В течение срока действия приказа о неплатежеспособности -.
(a) функции Директоров прекращаются в отношении бизнеса и активов ячейки, в отношении которых был выдан мандат, или относятся к ним; и
(b) Если Компания заключила соглашение о суброгации с участием Ячейки, Получатель Ячейки считается директором Компании Защищенной Ячейки в отношении активов, несущих ответственность по такому соглашению.
243. Отмена и изменение постановлений о передаче прав на управление имуществом
(2) После слушания ходатайства о выдаче или изменении заявления о мировом соглашении суд может издать временный запретительный приказ или отложить слушание условно или безоговорочно.
(3) Если суд принимает постановление о передаче в управление в отношении ячейки защищенной ячеистой компании на том основании, что цель, ради которой было принято постановление, была достигнута или в значительной степени достигнута, суд может постановить, что любой платеж управляющего кредитору компании в отношении этой ячейки будет считаться полным удовлетворением обязательств компании перед этим кредитором в отношении этой ячейки; и требования кредитора к компании в отношении этой ячейки будут считаться погашенными таким образом.
(4) Ничто в подразделе (3) не имеет эффекта ослабления или погашения любого права или средства правовой защиты кредитора против другого лица, включая гарантию защищенной сотовой компании.
(5) С учетом положений -.
(a) настоящей Части и любой нормы закона, относящейся к льготным выплатам; (b) любого соглашения между Компанией защищенной ячейки и Компанией защищенной ячейки.
каждый его кредитор в отношении субординации требований
перед этим кредитором по долгам, относящимся к обязательствам компании.
другие кредиторы; и
(c) любое соглашение о зачете между защищенной ячеечной компанией и любым из ее кредиторов,
Активы ячейки компании, относящиеся к ячейке компании, в отношении которой было принято решение о несостоятельности, реализуются при ликвидации бизнеса этой ячейки или при ликвидации бизнеса этой ячейки в соответствии с положениями настоящей Части и в пределах их соответствующих прав и интересов в компании или против компании в каждом случае.
7. суд может, после рассмотрения ходатайства о несостоятельности в отношении ячейки защищенной ячеистой компании, распорядиться, чтобы ячейка была ликвидирована в такую дату, которую суд может указать.
(8) Сразу после роспуска ячейки защищенной ячеистой компании компания не должна заниматься какой-либо деятельностью или нести какие-либо обязательства в отношении этой ячейки.
(9) Если в соответствии с данным разделом издается или изменяется приказ о передаче прав на управление, управляющий-.
(a) в течение 7 дней после даты распоряжения, влекущего за собой увольнение или изменение, направить копию распоряжения регистратору; и
(b) в течение такого времени, которое может быть определено судом, направить копию этого документа таким другим лицам, которые могут быть определены судом.
244. Вознаграждение бенефициара
245. Информация, которую должен предоставить получатель
(a) незамедлительно направить уведомление о распоряжении в компанию защищенной сотовой связи;
(b) направить копию распоряжения Регистратору в течение 7 дней с даты распоряжения;
(c) в течение 28 дней со дня заключения контракта - ...
(i) если суд не распорядится иначе, вручить уведомление о приказе всем кредиторам ячейки (в той мере, в какой ему известны их адреса);
(i) направляет уведомление о приказе в Орган; и
(d) в течение такого времени, которое может быть определено судом, направить копию постановления таким другим лицам, которые могут быть определены судом.
(2) Регистратор уведомляет о ходатайстве о несостоятельности таким образом и в течение такого периода, который Регистратор считает целесообразным.Подраздел VII - Договоры на управление
Административное распоряжение, касающееся защищенных сотовых компаний или ячеек
(a) что активы ячейки, относящиеся к конкретной ячейке организации (и, если организация заключила соглашение о суброгации, активы, несущие ответственность по этому соглашению), недостаточны или маловероятны для удовлетворения требований кредиторов в отношении этой ячейки; или
(b) что клеточные активы и неклеточные активы компании недостаточны или могут быть недостаточны для погашения обязательств компании, и суд считает, что принятие приказа в соответствии с данным разделом может достичь любой из целей, упомянутых в подразделе (4), суд может принять приказ в соответствии с данным разделом (приказ об администрации) в отношении этой компании.
2. административное решение может быть принято по одному или нескольким из следующих вопросов
(3) Приказ об управлении - это приказ о том, что в период действия приказа управление бизнесом и имуществом ячейки или, в зависимости от обстоятельств, бизнесом и имуществом компании осуществляется лицом, назначенным судом для этой цели (управляющий).
sind-
(4) Цели, для которых может быть издан административный приказ.
(a) продолжение существования ячейки или предприятия в качестве непрерывно действующего предприятия;
(b) более выгодной реализации бизнеса и активов Ячейки или Ячейки или (в зависимости от обстоятельств) бизнеса и активов Компании, чем это было бы достигнуто в результате несостоятельности Ячейки или (в зависимости от обстоятельств) ликвидации Компании.
(5) Распоряжение регулятора, будь то в отношении защищенной сотовой компании или ее ячейки-.
(a) не может быть осуществлен, если...
(i) назначен ликвидатор для действий в отношении Компании; или
(i) организация нашла решение о добровольной ликвидации;
(b) прекращает свое существование после назначения ликвидатора для действий в отношении Компании, но без ущерба для любого предыдущего действия.
(6) Никакое решение о добровольном роспуске корпорации защищенных ячеек или ячейки, на которую распространяется административный приказ, не вступает в силу без разрешения суда.
247. Запрос на выдачу административного распоряжения
(a) компания;
(b) директора Компании;
(c) акционеры или группа акционеров компании или ячейки;
(d) любой кредитор Компании (или, если приказ запрашивается в отношении ячейки, любой кредитор Компании в отношении этой ячейки или ячеек); или
(e) Орган власти.
(2) Суд или трибунал после рассмотрения иска -...
(a) для принятия административного решения; или
(b) для получения разрешения в соответствии с подразделом (6) раздела 246 на вынесение постановления о добровольном прекращении деятельности, может вынести временное постановление или отложить слушание с оговорками или без них.
(3) Заявление в суд о выдаче административного приказа в отношении защищенной сотовой компании или ее ячейки должно быть адресовано -.
(a) компания;
(b) Орган; и
(c) любое другое лицо (если таковое имеется), которому суд может дать указание, и каждый из них должен иметь возможность представить суду свои доводы до вынесения постановления.
248. Функции администратора и действие административного мандата
(a) может делать все необходимое для целей, указанных в разделе 246(4), для которых было принято административное распоряжение; и
(b) должны иметь все функции и полномочия директоров в отношении бизнеса и сотовых активов ячейки.
(2) Администратор может в любое время подать апелляцию в суд...
(a) для получения инструкций, касающихся объема или осуществления функции или полномочий;
(b) для выдачи или изменения административного распоряжения;
или
(c) для вынесения постановления в отношении любого вопроса, возникающего в ходе его управления.
Функции администратора и действие административного мандата
(3) При осуществлении своих функций и полномочий Администратор считается агентом Компании защищенных ячеек и не несет никакой личной ответственности, за исключением случаев мошенничества, безрассудства, грубой небрежности или недобросовестных действий.
(4) Лица, действующие добросовестно по отношению к администратору, не заинтересованы в выяснении того, действует ли администратор в рамках своих полномочий.
(5) Если было подано ходатайство о вынесении административного приказа и в течение срока его действия, никакое разбирательство не может быть возбуждено или продолжено против компании защищенных ячеек или против любой ячейки, в отношении которой было подано ходатайство о вынесении административного приказа, если не получено распоряжение администратора или распоряжение суда о предоставлении освобождения и (если суд предоставляет освобождение) на таких условиях, которые может предписать суд.
(6) Во избежание сомнений, положения пункта (5) не затрагивают права зачета и обеспеченного интереса, включая, но не ограничиваясь правами обеспеченной стороны, вытекающими из обременения и его принудительного исполнения.
(7) В течение срока действия административного распоряжения -...
(a) функции директоров заканчиваются в отношении бизнеса и активов ячейки, в отношении которых был выдан мандат, или связаны с ними; и
(b) Если Компания заключила соглашение о суброгации с участием Ячейки, Администратор Ячейки считается директором Компании защищенной Ячейки в отношении активов, несущих ответственность по такому соглашению.
249. Издание административных приказов и внесение в них изменений
(a) цель, ради которой был заключен контракт, достигнута или не может быть достигнута; или
(b) исполнение договора в иных случаях было бы желательным или целесообразным.
(2) После слушания по ходатайству о декларативной помощи для изменения административного приказа суд может издать временный запретительный приказ или отложить слушание условно или безусловно.
(3) После исполнения административного постановления суд может распорядиться-.
(a) если административное решение было принято в отношении одного из следующих действий
защищенной ячеистой компании, что любой платеж, произведенный ликвидатором кредитору компании, будет считаться полностью удовлетворяющим обязательства компании перед этим кредитором, и требования кредитора к компании будут считаться погашенными таким образом;
(b) если Распоряжение об управлении было принято в отношении ячейки, что любой платеж Администратора кредитору Компании в отношении этой ячейки будет считаться полностью удовлетворяющим обязательства Компании перед этим кредитором в отношении этой ячейки, и требования кредитора к Компании в отношении этой ячейки будут считаться погашенными таким образом.
(4) Ничто в подразделе (3) не должно ослаблять или уничтожать любое право или средство правовой защиты любого кредитора против любого другого лица, включая любого поручителя защищенной ячеистой компании.
250. Вознаграждение администратора
(a) в случае управления ячейкой из сотовых активов, принадлежащих ячейке; и
(b) в случае управления компанией с защищенными ячейками - из неячейковых активов компании.
251. Информация, которую должен предоставить администратор
(a) незамедлительно направить уведомление о распоряжении в компанию защищенной сотовой связи;
(b) направить копию распоряжения Регистратору в течение 7 дней с даты распоряжения;
(c) в течение 28 дней со дня размещения заказа.
(i) если суд не распорядится иначе, направить уведомление о приказе всем кредиторам компании или всем кредиторам каждой ячейки, к которой относится приказ, в зависимости от обстоятельств (в той степени, в которой эти адреса ему известны(d) ;
(i) направляет уведомление о приказе в Орган; и
(d) в течение такого времени, которое может быть определено судом, направить копию постановления таким другим лицам, которые могут быть определены судом.
2. администратор реестра уведомляет об административном приказе таким образом и в течение такого срока, который он считает целесообразным.Подраздел VIII - Ликвидация компаний с защищенными ячейками
Положения в связи с ликвидацией компании "Защищенная ячейка
(a) обязан распоряжаться активами компании в соответствии с требованиями раздела 228(2)(2)(a) и (b); и
(b) при удовлетворении требований кредиторов защищенной ячеистой компании, применяет активы компании к заявителям в соответствии с положениями данной части.
(2) Любое положение любого постановления или нормы закона, предусматривающее, что активы корпорации должны быть реализованы и применены при ликвидации для удовлетворения долгов и обязательств корпорации paripassu, изменяется и применяется в отношении корпораций защищенных ячеек, на которые распространяются положения данной части.Подраздел IX - Общие положения
Ответственность за уголовное наказание
(a) может быть удовлетворена организацией только за счет активов сотовой связи, относящихся к сотовой связи; и
(b) не подлежит принудительному исполнению каким-либо образом в отношении любых других активов организации, будь то ячейка или ядро.
(2) Если предприятие с защищенными ячейками подвергается уголовному наказанию, будь то в соответствии с настоящим Законом или иным образом, по причине действий или неисполнения обязательств ядром или должностным лицом, действующим в отношении ядра, то, без ущерба для любой ответственности этого должностного лица, наказание должно быть-.
(a) может быть удовлетворена организацией только за счет основных активов; и
(b) никоим образом не может быть обращено взыскание на активы ячеек.ЧАСТЬ XIV РАССЛЕДОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ КОМПАНИЙ
Определение аудитора
255. Порядок расследования
(2) Если по заявлению, поданному в соответствии с подразделом (1), заявителю кажется, что
Суд, который -
(a) бизнес Компании или любого из ее аффилированных лиц ведется или велся с намерением обмануть любое лицо;
(b) компания или любой из ее филиалов была создана с мошеннической или незаконной целью или должна быть ликвидирована с мошеннической или незаконной целью; или
(c) любое лицо, участвующее в формировании, бизнесе или делах Компании или любого из ее аффилированных лиц, действовало или могло действовать мошеннически или нечестно в связи с этим,
Суд может принять любое постановление, которое он сочтет нужным, в отношении расследования деятельности компании и любой из ее ассоциированных компаний инспектором, которым может быть Регистратор.
(3) Если член подает заявление в соответствии с подразделом (1), он должен должным образом уведомить об этом Регистратора, и Регистратор имеет право присутствовать и быть заслушанным на слушании заявления.
(4) Заявитель в соответствии с данным разделом не обязан предоставлять обеспечение расходов.
256. Полномочия суда первой инстанции
(2) Суд может в любое время вынести любое постановление, которое он считает уместным в отношении расследования, включая, но не ограничиваясь одним или несколькими из следующих постановлений, а именно -...
(a) заменить инспектора;
(b) направить уведомление заинтересованному лицу или отказаться от уведомления какого-либо лица;
(c) уполномочить инспектора войти в любое помещение, где, по мнению суда, может находиться соответствующая информация, и осмотреть что-либо и сделать копии любых документов или записей, обнаруженных в помещении;
(d) требовать от любого лица предъявления документов или записей инспектору;
(e) уполномочить инспектора проводить слушания, принимать присягу или утверждения, допрашивать любое лицо под присягой или утверждением, а также предписать правила проведения слушаний;
f) требовать от любого лица присутствия на слушаниях, проводимых инспектором, и дачи показаний под присягой или утверждением;
(g) давать указания инспектору или любому заинтересованному лицу по любому вопросу, возникшему в результате расследования;
(h) потребовать от инспектора представить суду промежуточный или окончательный отчет;
(i) определяет, должен ли отчет эксперта быть опубликован, и, если да, дает указание регистратору опубликовать отчет полностью или частично или направить копии лицу, назначенному судом;
(j) потребовать от инспектора прекратить расследование; или
(k) потребовать, чтобы предприятие взяло на себя все или часть расходов на расследование.
(3) Инспектор должен представить регистратору копию каждого отчета, который инспектор готовит в соответствии с данным разделом.
(4) Отчет, полученный регистратором в соответствии с пунктом (3), может быть раскрыт другому лицу только в соответствии с постановлением суда согласно пункту (2)(i).
257. Полномочия аудитора
(a) имеет полномочия, указанные в решении о его назначении; и
(b) предоставить копию ордера на покупку заинтересованному лицу по запросу.
258. Слушания в зале заседаний
(2) Лицо, чье поведение расследуется или в отношении которого ведется расследование, на слушании, проводимом инспектором в соответствии с этой частью, может появиться или быть выслушанным на слушании и имеет право быть представленным адвокатом, назначенным им для этой цели.
(3) Ни одно лицо не должно публиковать что-либо в связи с любым разбирательством в соответствии с настоящей частью без разрешения Суда.
259. Преступления, связанные с ложной информацией
(a) сознательно или по неосторожности делает заявление, которое является ложным, вводящим в заблуждение или обманчивым в любом конкретном материале; или
(b) сознательно или по неосторожности утаивает любую информацию, упущение которой делает информацию, содержащуюся в любом конкретном материале, вводящей в заблуждение или обманчивой, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
260. Аудиторский отчет как доказательство
(2) Документ, выдаваемый за свидетельство, указанное в пункте (1), принимается и рассматривается как доказательство, если не доказано обратное.
261. Привилегия
(2) Устное или письменное заявление или отчет, сделанный экспертом или другим лицом в ходе расследования в соответствии с настоящей частью, имеет абсолютный приоритет.ЧАСТЬ XV - ЗАЩИТА ЧЛЕНОВ
Полномочия члена Комиссии на возбуждение дела в суде первой инстанции
(a) дела Компании велись, ведутся или могут вестись таким образом, который является или будет являться угнетающим, несправедливо дискриминационным или несправедливо ущемляющим его в качестве Члена;
(b) любое фактическое или предполагаемое действие или бездействие Компании (включая любое действие или бездействие от ее имени) является или может быть угнетающим, несправедливо дискриминационным или несправедливо ущемляющим его в качестве Участника; или
(c) Компания или любой директор Компании совершил или предлагает совершить действия, противоречащие настоящему Закону или Уставу Компании.
(2) Положения настоящей части применяются к лицу, которое не является членом компании, но которому акции компании были переданы или переуступлены в силу закона, как эти положения применяются к члену компании; и ссылки на члена или членов должны толковаться соответствующим образом.
263. Полномочия регистратора на обращение в суд первой инстанции
(a) регистратор получил от аудитора отчет, основанный на следующем
Часть XIV; и
(b) Регистратору кажется, что...
(i) дела Корпорации велись, ведутся или могут вестись таким образом, который является угнетающим, несправедливо дискриминационным или несправедливо ущемляющим интересы членов Корпорации в целом или любой части ее членов;
(i) любое фактическое или предполагаемое действие или бездействие Компании (включая любое действие или бездействие от ее имени) является или может быть угнетающим, несправедливо дискриминационным или несправедливо ущемляющим интересы членов Компании в целом или любого из ее членов;
(iii) компания или директор компании совершил или намеревается совершить действия, противоречащие настоящему Закону или уставу компании, регистратор может обратиться в суд за постановлением в соответствии с разделом 264.
264. Полномочия суда первой инстанции
263 обоснованным, он может вынести такое постановление, которое сочтет нужным, предоставив помощь в отношении вопросов, на которые подана жалоба.
(2) Без ущерба для общего смысла подпункта (1), суд
Порядок может быть -
(a) регулировать ведение бизнеса Компании в следующих областях
(b) предписывать Компании или Директору соблюдать или удерживать Компанию или Директора от совершения каких-либо действий, противоречащих настоящему Закону или Меморандуму или Уставу Компании;
(c) иным образом потребовать от предприятия прекратить или отказаться от выполнения или продолжения выполнения любого действия, на которое жалуется заявитель.
действие, на которое жалуется заявитель, от которого он воздержался;
(d) в отношении акционера Компании требовать от Компании или любого другого лица приобрести акции акционера;
(e) вносить изменения или требовать внесения изменений в Меморандум или Устав Компании;
(f) требовать от Компании или любого другого лица выплаты компенсации Участнику;
(g) вносить исправления в записи компании; (h) отменять любое решение или действие компании.
Компания или ее директора в нарушение настоящего Закона или положений
Меморандум или Устав компании;
(i) разрешение любому члену или другому лицу или лицам возбуждать гражданские дела от имени и по поручению Компании на таких условиях, которые может определить суд;
(j) уполномочить любого члена или другое лицо или лиц вступать в любое разбирательство, стороной которого является Компания, для продолжения, защиты или прекращения разбирательства от имени Компании; и
(k) предусматривать приобретение прав всех участников общества другими участниками или самим обществом и, в случае приобретения самим обществом, соответствующее уменьшение капитальных счетов общества.
(3) Никакое постановление не может быть вынесено против компании или любого другого лица в соответствии с данным разделом, если компания или это лицо не является стороной разбирательства, в рамках которого подано заявление.
(4) Если постановление в соответствии с настоящим разделом требует от Корпорации не вносить никаких или только определенных изменений в меморандум или статьи, Корпорация не должна вносить такие изменения в нарушение этого требования без разрешения Суда.
(5) Поправка к меморандуму или уставу компании, внесенная в соответствии с приказом согласно данному разделу, имеет силу, как если бы она была надлежащим решением компании, и положения настоящего Закона применяются к меморандуму или уставу с внесенной поправкой.
(6) Копия постановления суда в соответствии с настоящим разделом, вносящего изменения или дополнения в меморандум или устав компании, должна быть подана компанией Регистратору компаний для регистрации в течение 14 дней с момента вынесения постановления или в течение более длительного срока, который может быть установлен судом.
(7) Если компания нарушает подраздел (6), она совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.ЧАСТЬ XVI ПОСТАНОВЛЕНИЯ О ДИСКВАЛИФИКАЦИИ
Приказы о дисквалификации
(a) администратор, назначенный в соответствии с частью VII части VII
XIII; или
(b) администратор, назначенный судом в соответствии с писаным законом.
(2) Приказ о дисквалификации является постановлением суда.
запретить человеку -
(a) быть директорами компании или предприятия, указанного в назначении;
(b) участвовать или быть каким-либо образом, прямо или косвенно, вовлеченным в управление, формирование или продвижение компании или любой компании, указанной в приказе;
(c) быть администратором компании или предприятия, указанного в назначении;
(d) является получателем ячейки от Компании защищенных ячеек или Компании защищенных ячеек, указанной в Заказе на покупку;
(e) быть ликвидатором компании или компании, указанной в назначении.
3. Трибунал может по собственной инициативе или по просьбе -...
(a) Регистратор; (b) Орган власти; (c) Министр; или
(d) любой ликвидатор, администратор, член или кредитор компании, директором которой является или являлось лицо, в отношении которого запрашивается постановление о дисквалификации, или принимало прямое или косвенное участие в управлении, создании или продвижении этой компании.
(4) Лицо, намеревающееся подать заявление о вынесении приказа в соответствии с данным разделом, должно направить письменное уведомление о таком намерении не менее чем за 10 дней любому лицу, в отношении которого запрашивается приказ.
(5) Заявление о вынесении постановления в соответствии с настоящим разделом должно быть вручено любому лицу, в отношении которого выносится постановление.
(6) Приказ о дисквалификации может быть вынесен по согласию по абсолютному усмотрению суда.
(7) Приказ о дисквалификации может содержать такие вспомогательные и сопутствующие условия, которые Трибунал сочтет необходимыми.
8. Трибунал должен указать, что копия приказа будет вручена Трибуналу.
(9) Приказ о дисквалификации действует в течение указанного в нем срока, не превышающего 5 лет.
(10) Если лицо, в отношении которого уже вынесено такое постановление, дисквалифицировано, сроки, указанные в этих постановлениях, должны течь одновременно, если только Трибунал не постановит, чтобы они текла последовательно.
266. Причина издания приказа о дисквалификации
(2) При определении того, является ли лицо непригодным для целей подраздела (1), суд должен принять во внимание-.
(a) характер и степень участия лица в мошенничестве, нечестности, неправомерных действиях или других правонарушениях в связи с предприятием или осведомленности о них;
(b) поведение и деятельность лица в прошлом в деловых или финансовых вопросах;
(c) любой приговор, вынесенный данному лицу за преступление, связанное с продвижением, созданием, управлением, ликвидацией или дисквалификацией компании,
(d) любые судимости за уголовные преступления, в частности, за мошенничество или нечестность;
(e) поведение лица по отношению к предприятию, которое стало неплатежеспособным;
(f) любой проступок или нарушение лицом каких-либо фидуциарных или иных обязанностей по отношению к любой компании;
(g) было ли это лицо дисквалифицировано по причине проступка или непригодности от работы в управлении иностранной компанией в соответствии с законодательством любого места за пределами Сейшельских островов; и
(h) такие другие вопросы, которые Суд может посчитать необходимыми.
267. Право на обжалование в Апелляционном суде
(2) Вручение апелляции в Апелляционный суд в соответствии с подразделом (1) производится регистратору, который имеет право явиться и быть заслушанным на слушании апелляции.
(3) По апелляции, поданной в соответствии с данным разделом, Апелляционный суд может...
(a) отменить постановление о дисквалификации;
(b) подтвердить постановление о дисквалификации в полном объеме; или
(c) частично подтвердить ордер о дисквалификации, включая, если сочтет нужным, сокращение или увеличение срока действия ордера о дисквалификации.
(4) По ходатайству апеллянта и на таких условиях, которые Апелляционный суд сочтет справедливыми, Апелляционный суд может по апелляции, поданной в соответствии с данным разделом, приостановить или изменить действие дисквалификации до рассмотрения апелляции.
268. Внесение изменений в постановления о дисквалификации
(2) Заявление в соответствии с данным разделом об изменении приказа о дисквалификации может быть заслушано только в том случае, если лицо, по заявлению которого был вынесен приказ о дисквалификации, получило уведомление не менее чем за 28 дней (или за такой другой срок, который Трибунал может установить по своему абсолютному усмотрению) до дня, когда должно состояться слушание, и, без ущерба для вышесказанного, Трибунал...
(a) предусматривает, что уведомление о подаче иска должно быть вручено и другим лицам, которых суд сочтет нужным; и
(b) отложить слушание по заявлению с этой целью.
(3) Приказ о дисквалификации может быть изменен с согласия
быть предоставлена сторонам и по абсолютному усмотрению суда по согласию.
(4) Суд должен распорядиться, чтобы копия любого постановления, изменяющего постановление о дисквалификации, была вручена регистратору.
269. Отмена постановлений о дисквалификации
(a) это не противоречит общественным интересам;
и
(b) заявитель более не пригоден для участия в управлении предприятием.
(2) Заявление в соответствии с данным разделом об отмене приказа о дисквалификации не должно рассматриваться, если лицу, по заявлению которого был вынесен приказ о дисквалификации, не было вручено заявление об отмене не менее чем за 28 дней (или в другой срок, который суд может определить по своему усмотрению) до даты слушания, и без ущерба для вышесказанного суд может...
(a) распорядиться, чтобы иск об отзыве был вручен таким другим лицам, которых суд сочтет нужным; и
(b) отложить слушание по заявлению с этой целью.
(3) Отмена приказа о дисквалификации может быть произведена по согласию сторон и по усмотрению суда.
(4) Суд должен распорядиться, чтобы копия постановления об отмене решения о дисквалификации была вручена регистратору.
270. Последствия нарушения постановления о дисквалификации
(a) совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа, не превышающего 10 000 долларов; и
(b) несет личную ответственность по всем долгам и обязательствам Компании, в отношении которой было совершено правонарушение, возникшим в любое время, когда он нарушал Ордер о дисквалификации.
(2) Ответственность лица в соответствии с подразделом (1)(b) является солидарной с ответственностью компании и любого другого лица, ответственного перед этой компанией.
271. Реестр постановлений о дисквалификации
постановления о дисквалификации, содержащие информацию о -.
(a) любой приказ о дисквалификации, врученный регистратору в соответствии с разделом 265(7); и
(b) любой приказ, изменяющий Приказ о дисквалификации, врученный Компании.
Регистратор в соответствии с разделом 268(4).
(2) Когда постановление о дисквалификации утрачивает силу, Регистратор должен удалить запись из Реестра постановлений о дисквалификации.
(3) Реестр постановлений о дисквалификации должен быть открыт для проверки после уплаты соответствующей пошлины, как указано в Части II Второго Приложения.
(4) Ни одно лицо, только на основании записи в реестре приказов о дисквалификации, не может быть истолковано как знающее, что другое лицо является субъектом приказа о дисквалификации.ЧАСТЬ XVII АННУЛИРОВАНИЕ, РОСПУСК И ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Подраздел I - Удаление и роспуск
Удалить
(a) он убежден, что компания -...
(i) прекратил торговлю или прекратил свою деятельность;
(i) осуществлять предпринимательскую деятельность на Сейшельских островах в следующих странах
Нарушение статьи 5(2) настоящего Закона;
(iii) была использована в мошеннических целях;
(iv) может поставить под угрозу репутацию Сейшельских островов как финансового центра; или
(b) компания не -
(i) подавать любое уведомление или документ, подлежащий подаче в соответствии с настоящим Законом;
(i) соблюдение раздела 164 (компания имеет зарегистрированного агента) ;
(iii) выполнять запрос Налогового управления Сейшельских островов, Отдела финансовой разведки или Регистратора о предоставлении любого документа или информации в соответствии с настоящим Законом или любым другим писаным законом Сейшельских островов;
((iv) вести реестр директоров, реестр членов, реестр сборов, реестр бенефициарных собственников или бухгалтерскую отчетность, которую она должна вести в соответствии с настоящим Законом, или любую другую отчетность, которую она должна вести в соответствии с настоящим Законом; или
(v) с учетом пункта (c), оплатить любой штраф, наложенный Регистратором в соответствии с настоящим Законом; или
(c) Компания не выплачивает Регистратору ежегодный сбор или любой штраф за просрочку платежа в течение 180 дней после установленной даты, при условии, что удаление в соответствии с этим пунктом не произойдет до 1 января следующего года.
(2) Прежде чем название компании будет исключено из регистра по причинам, указанным в пункте (1) (a) или (1) (b), -...
(a) Регистратор направляет Компании уведомление о том, что, если в течение 30 дней после даты уведомления Компания не установит причину обратного, Регистратор опубликует в Газете уведомление о намерении исключить название Компании из Реестра в соответствии с пунктом (b); и
(b) По истечении 30-дневного срока, указанного в уведомлении согласно пункту (a), Регистратор должен, если компания не представила причин противного, опубликовать в Бюллетене уведомление о своем намерении исключить название компании из регистра по истечении 60 дней с даты публикации уведомления в Бюллетене согласно данному пункту.
(3) По истечении 60 дней с даты публикации уведомления в Газете в соответствии с пунктом (2) (b) Регистратор может удалить название компании из регистра, если компания не предоставила причину обратного.
(4) Регистратор должен опубликовать уведомление об исключении названия компании из регистра в Бюллетене
(5) Исключение названия компании из регистра вступает в силу с даты, когда Регистратор исключает название из регистра в соответствии с подразделом (3).
(6) Штрафы, взимаемые за правонарушение в соответствии с настоящим Законом, перестают применяться в день удаления названия компании в соответствии с настоящим разделом, при условии, что любой неоплаченный штраф, начисленный до даты удаления, остается подлежащим уплате регистратору.
273. Апелляция против удаления
(2) По заявлению, поданному в соответствии с настоящим разделом, Апелляционный совет может
(a) оставить в силе решение Секретаря и расторжение договора;
(b) аннулировать и исключить решение Регистратора и, если Апелляционный совет считает это целесообразным, вернуть дело Регистратору с такими указаниями, которые Апелляционный совет считает необходимыми.
(3) Лицо, не удовлетворенное решением Апелляционного совета.
может подать апелляцию в Трибунал в соответствии с Правилом 8(8) Положения об Управлении по финансовым услугам (Апелляционный совет) 2014 года в течение 30 дней после принятия решения.
(4) Трибунал может, в отношении апелляции, поданной в соответствии с подразделом (5), подтвердить, отменить или изменить решение Апелляционного совета и дать такие указания, которые он считает необходимыми и справедливыми.
274. Эффект удаления
(a) возбуждать какие-либо судебные дела, вести какую-либо деятельность или каким-либо образом распоряжаться активами Компании;
(b) защищать судебное разбирательство, предъявлять иск или отстаивать право от имени или по поручению Компании; или
(c) действовать каким-либо образом в отношении дел Компании.
(2) Несмотря на положения подраздела (1), если название компании было вычеркнуто из реестра или ее директор, член, ликвидатор или управляющий был - - - -
(a) подать заявление о восстановлении предприятия в компетентный орган.
Зарегистрируйтесь;
(b) продолжать защищать судебные разбирательства, возбужденные против организации до даты исключения; и
(c) продолжать вести судебные разбирательства, начатые от имени Компании до даты дисквалификации.
(3) Тот факт, что название компании было исключено из регистра, не препятствует ей -...
(a) организация от возникновения обязательств;
(b) любой кредитор, имеющий требование к организации и предъявляющий это требование к судебному решению или исполнению; или
(c) Отдел финансовой разведки, Налоговая комиссия Сейшельских островов или любой другой правительственный орган от возбуждения иска против компании в соответствии с любым писаным законом Сейшельских островов и от судебного преследования до вынесения решения или исполнения,
и не влияет на ответственность любого из его членов, директоров, других должностных лиц или агентов.
(4) Компания продолжает нести ответственность по всем сборам и штрафам, подлежащим уплате в соответствии с настоящим Законом, несмотря на то, что название компании было исключено из регистра.
275. Ликвидация компании, исключенной из реестра
276. Восстановление компании в реестре Регистратором
(a) раздел 272(1)(b)(v) за неуплату штрафов, наложенных Регистратором в соответствии с данным Законом (кроме тех, которые указаны в разделе 272(1)(c)); или
(b) Раздел 272(1)(c) за неуплату ежегодного сбора или любого штрафа за просрочку платежа,
По заявлению о восстановлении названия Компании в Реестре, поданному в форме, утвержденной кредитором, членом, бывшим членом, директором, бывшим директором, ликвидатором или бывшим ликвидатором Компании, Регистратор может по своему усмотрению и после уплаты пошлины за восстановление, указанной в Части II Второго Приложения, и всех непогашенных пошлин и штрафов, восстановить название Компании в Реестре и выдать Компании уведомление о восстановлении.
(2) Если название компании было вычеркнуто из реестра согласно разделу 272(1)(b)(v) за неуплату штрафов, наложенных Регистратором согласно данному Акту (кроме раздела 272(1)(b)(c) ), компания не может быть восстановлена согласно подразделу (1), пока Регистратор не убедится, что нарушение данного Акта, за которое был наложен штраф, завершено. (c) ), компания не будет восстановлена в соответствии с подразделом (1), пока Регистратор не убедится, что нарушение данного Закона, за которое был наложен штраф, было полностью устранено.
(3) Заявитель в соответствии с подразделом (1) должен назначить лицо, уполномоченное предоставлять международные корпоративные услуги в соответствии с Законом о международных поставщиках корпоративных услуг (глава 275), в качестве зарегистрированного агента восстановленной компании и подать заявление о восстановлении в Регистратор от имени заявителя.
(4) Если предлагаемый зарегистрированный агент компании не являлся зарегистрированным агентом компании на момент исключения из реестра (далее - выбывающий зарегистрированный агент), заявление должно сопровождаться письменным согласием выбывающего зарегистрированного агента на смену зарегистрированного агента.
(5) Выходящий на пенсию зарегистрированный агент компании должен дать свое письменное согласие в соответствии с подразделом (4), если не были уплачены все причитающиеся и подлежащие уплате сборы.
(6) Компания, восстановленная в реестре в соответствии с настоящим разделом, считается продолжающей существовать, как если бы она не была вычеркнута из реестра.
277. Судебный иск о восстановлении компании в реестре
(a) кредитор, член, бывший член, директор, бывший директор, ликвидатор или бывший ликвидатор компании; или
(b) любое другое лицо, которое может быть заинтересовано в восстановлении компании в реестре.
(2) Заявление о восстановлении названия ликвидированной или упраздненной компании в реестре в соответствии с подразделом (1) может быть подано в суд-.
(a) в течение десяти лет после даты уведомления, опубликованного в Бюллетене в соответствии с разделом 272(4); или
(b) в течение пяти лет после даты роспуска в соответствии с подразделом II, III или IV части XVII настоящего Закона.
(3) Уведомление о заявлении вручается регистратору, который имеет право явиться и быть выслушанным на слушании заявления.
(4) По заявлению в соответствии с подразделом (1) и с учетом подраздела (1)
(5) суд может -
(a) восстанавливает компанию на таких условиях, какие сочтет нужным, и регистрирует судебные апелляции о восстановлении компании вокруг нее
(b) давать такие указания или издавать такие распоряжения, которые он считает необходимыми или желательными с целью поставить Компанию и всех других лиц, насколько это возможно, в такое же положение, как если бы Компания не была ликвидирована или исключена из Реестра.
(5) Если суд выносит постановление о восстановлении компании в реестре, заявитель в соответствии с подразделом (1) должен назначить лицо, уполномоченное в соответствии с Законом о международных корпоративных услугах (глава 275) предоставлять международные корпоративные услуги, в качестве зарегистрированного агента восстановленной компании, которое должно подать запечатанную копию постановления о восстановлении в Регистратор от имени заявителя.
(6) По получении заверенной копии запечатанного приказа о восстановлении, поданного в соответствии с пунктом (5), но с учетом пункта (7), Регистратор должен восстановить компанию в реестре с даты и времени, когда была подана копия запечатанного приказа.
(7) Несмотря на получение копии запечатанного распоряжения о восстановлении, регистратор не должен восстанавливать компанию в реестре до тех пор, пока...
(a) уплаты ей всех непогашенных ежегодных сборов и всех штрафов или других сборов, подлежащих уплате в соответствии с настоящим Законом в отношении Компании; и
(b) если предлагаемый зарегистрированный агент Компании не был зарегистрированным агентом Компании, когда он был удален Регистратором (выбывающий зарегистрированный агент), Регистратор должен получить письменное согласие на смену зарегистрированного агента от выбывающего зарегистрированного агента (который должен дать такое согласие, если не были уплачены все причитающиеся и подлежащие уплате ему сборы).
(8) Ликвидированная компания, восстановленная в соответствии с настоящим разделом, вносится в реестр под названием, которое она имела непосредственно перед ликвидацией, при условии, что если название компании было восстановлено в соответствии с Пятым Приложением, компания восстанавливается в реестре под названием, состоящим из номера компании и слова -Limited.
(9) Считается, что компания, которая перерегистрирована в соответствии с настоящим разделом, продолжает существовать, как если бы она не была распущена или вычеркнута из реестра.
278. Назначение ликвидатора ликвидируемой компании
(2) Если суд принимает решение в соответствии с подразделом (1) -
(a) Компания перерегистрируется; и
(b) ликвидатор считается назначенным в соответствии с разделами 309 и 315 настоящего Закона.
279. Нераспределенное имущество ликвидированной компании
(2) Если компания восстанавливается в реестре, любое имущество, кроме денег, которое было передано Правительству Сейшельских островов в соответствии с подразделом (1) при ликвидации компании и которое не было реализовано, должно быть возвращено компании при восстановлении в реестре.
(3 ) Компания имеет право на выплату Правительством Сейшельских островов-.
(a) все денежные средства, полученные Правительством Сейшельских островов в соответствии с пунктом (1) в отношении Компании; и
(b) если имущество, кроме денег, было передано Правительству Сейшельских островов в соответствии с пунктом 1 в отношении Компании, и такое имущество было реализовано, сумму, равную меньшей из следующих величин
(i) стоимость такого имущества на момент его передачи правительству Сейшельских островов; и
(i) сумма, вырученная правительством Сейшельских островов от продажи этого имущества.
280. Отказ от ответственности
(a) невыгодный контракт; или
(b) имущество организации, которое не подлежит продаже или не является легко реализуемым, или которое может привести к возникновению обязательства по выплате денег или совершению обременительного действия.
(2) С учетом пункта (3), Министр может, путем письменного уведомления, опубликованного в Бюллетене, отказаться от права собственности Правительства Сейшельских островов на любое обремененное имущество, на которое Правительство Сейшельских островов имеет право в соответствии со Статьей 279.
(3) Заявление в уведомлении об отказе от права собственности в соответствии с настоящим разделом о том, что передача права собственности Правительству Сейшельских островов была впервые уведомлена Министром в определенную дату, должно, при отсутствии доказательств обратного, служить доказательством указанного факта.
(4) Если суд по заявлению министра не вынес иного постановления, министр не имеет права отказываться от имущества, за исключением случаев, когда имущество отказывается...
(a) в течение 12 месяцев после даты, когда о передаче имущества было сообщено министру в соответствии с разделом 279; или
(b) если лицо, заинтересованное в собственности, письменно уведомляет Государственного секретаря о том, что он должен в течение трех месяцев после получения уведомления принять решение об отказе от собственности,
в зависимости от того, что наступит раньше.
(5) Имущество, отклоненное министром в соответствии с настоящим разделом, считается не перешедшим в собственность Правительства Сейшельских островов в соответствии с разделом 279.
(6) Оговорка в данном разделе -...
(a) действует таким образом, чтобы прекратить, с момента вступления в силу непосредственно перед роспуском Компании, права, интересы и обязательства Компании в Отклоненной собственности или в отношении нее; и
(b) не влияет на права или обязанности любого другого лица, за исключением случаев, когда это необходимо для освобождения Компании от ответственности.
(7) Лицо, понесшее убытки или ущерб в результате отказа от ответственности в соответствии с настоящим разделом-.
(a) рассматривается как кредитор компании на сумму убытка или ущерба с учетом действия постановления суда согласно подразделу (8); и
(b) может обратиться в суд с просьбой вынести постановление о том, чтобы выброшенное имущество было доставлено или передано этому лицу.
(8) Суд может, по заявлению в соответствии с подразделом (7)(b), вынести постановление в соответствии с этим подразделом, если он убежден, что выброшенное имущество должно быть поставлено или передано только заявителю.ЧАСТЬ II - ДОБРОВОЛЬНАЯ ЛИКВИДАЦИЯ ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОЙ КОМПАНИИ
Применение данного подраздела
(a) у него нет обязательств; или
(b) она способна выплачивать свои долги по мере наступления срока их погашения, а стоимость ее активов равна или превышает ее обязательства.
282. План добровольного урегулирования
(a) удостоверяющий, что организация является и будет способна выплатить, оплатить или погасить в полном объеме все свои долги, обязательства и обязанности по мере наступления срока их погашения и что стоимость ее активов равна или превышает ее обязательства; и
(b) Спецификация -
(i) причины роспуска компании;
(i) свою оценку времени, необходимого для ликвидации предприятия;
(iii) уполномочить или не уполномочить ликвидатора вести дела компании, если он считает это необходимым; или
((iv) имя и адрес каждого лица, которое будет назначено в качестве ликвидатора; и
(v) обязан ли ликвидатор после полного прекращения дел компании в соответствии с настоящим подразделом направить всем членам отчет о прекращении деятельности, подготовленный или составленный ликвидатором в отношении прекращения деятельности, его действий и сделок, включая сведения о выплаченных или полученных суммах и распоряжении активами компании.
(2) Директор, который представляет сертификат о платежеспособности в плане добровольной ликвидации в соответствии с подразделом (1)(a), не имея разумных оснований полагать, что компания является и будет способна выплатить, погасить или выполнить в полном объеме свои долги, обязательства и обязанности по мере наступления срока их погашения, совершает преступление и подлежит осуждению на штраф в размере не более $10. 000.
283. Начало добровольной ликвидации платежеспособной компании
(a) если организация -
(i) специальной резолюции о его добровольном роспуске; или
(i) если это разрешено его меморандумом или уставом ассоциации, обычную резолюцию о его добровольном роспуске; или
(b) если срок (если таковой имеется), указанный в уставе компании, истекает, и компания принимает обычную резолюцию о добровольном прекращении деятельности; или
(c) если происходит событие (если таковое имеется), при наступлении которого Уставом предусмотрено, что Компания должна быть распущена, и Компания принимает обычную резолюцию о добровольном роспуске.
(2) Решение членов о добровольной ликвидации в соответствии с подразделом
(1) не может быть принят, если -.
(a) утверждает план добровольного урегулирования, упомянутый в разделе 282(1), в течение 30 дней после даты этого плана; и
(b) назначить ликвидатора или двух или более совместных ликвидаторов для управления делами компании, а также для реализации и распределения ее активов.
(3) Ликвидатор не может быть назначен решением, принятым в соответствии с настоящим разделом, если...
(a) компетентный орган назначил ликвидатора компании.
Суд;
(b) в суд было подано заявление о назначении ликвидатора компании, и это заявление не было отклонено; или
(c) назначаемое лицо не дало согласия на свое назначение.
(4) Решение, принятое в соответствии с настоящим разделом, является недействительным и не имеет силы, если...
(a) не назначает ликвидатора в нарушение пункта (2); или
(b) он назначает лицо ликвидатором при обстоятельствах, упомянутых в подразделе (3), или в нарушение раздела 284.
(5) С учетом положений настоящего раздела, добровольное прекращение деятельности в соответствии с настоящим подразделом начинается с момента принятия членами решения о добровольном прекращении деятельности в соответствии с подразделом (1).
284. Право на получение статуса ликвидатора в соответствии с данным подразделом
(2) Следующие лица не имеют права быть назначенными или действовать в качестве ликвидатора компании -.
(a) дисквалифицированное лицо согласно Части XVI или лицо, на которое распространяется эквивалентная дисквалификация по закону страны за пределами Сейшельских островов;
(b) несовершеннолетний;
(c) взрослый инвалид;
(d) не ликвидированный банкрот;
(e) лицо, которое является или являлось в любое время в течение последних двух лет директором Компании;
(f) лицо, которое занимает или занимало в течение последних двух лет руководящую должность по отношению к компании и чьи функции или обязанности включают функции или обязанности, связанные с финансовым управлением компанией;
(g) лицо, являющееся единственным членом Компании; и
(h) лицо, являющееся ближайшим родственником лица, указанного в пункте (e), (f) или (g).
285. Подача документов в регистратуру
(a) заверенную копию или выписку из приказа о добровольном прекращении членства; и
(b) заверенную копию или выписку из плана добровольного прекращения деятельности.
(2) Общество должно обеспечить, чтобы заверенные документы, упомянутые в пункте (1), были...
(a) заверенный в качестве оригинала зарегистрированным агентом Компании; и
(b) подается зарегистрированной компанией в Регистратор компаний.
(3) Нарушение пункта (1) влечет за собой ничтожность и недействительность.
(a) добровольное решение членов о ликвидации; и
(b) назначение ликвидатора или ликвидаторов.
286. Уведомление о добровольной ликвидации
(a) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(b) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
287. Эффект от начала добровольной ликвидации
(a) ликвидатор осуществляет опеку и контроль над активами компании; и
(b) директора компании остаются на своих постах, но не имеют никаких полномочий, функций или обязанностей, кроме тех, которые требуются или разрешены данным подразделом.
(2) Пункт (1)(a) не влияет на право обеспеченного кредитора вступить во владение и реализовать или иным образом поступить с активами компании, в которых кредитор имеет обеспечительный интерес.
(3) Несмотря на положения подраздела (1)(b), директора могут после начала добровольной ликвидации путем письменного уведомления осуществлять полномочия ликвидатора и уполномочить его осуществлять их.
(4) Лицо, которое пытается осуществлять полномочия директора в то время, когда эти полномочия утратили силу согласно подразделу (1), и не было уполномочено на их осуществление ликвидатором согласно подразделу (3), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
288. Обязанности ликвидатора в соответствии с этим подразделом
(a) вступать во владение, защищать и реализовывать активы Компании;
(b) определить всех кредиторов и заявителей требований организации;
(c) оплатить или обеспечить или погасить все требования, долги, обязательства и обязанности Компании; и
(d) сделав это, распределить излишки активов Компании между Участниками в соответствии с их соответствующими правами согласно Уставу Компании.
(2) Если уведомление или другой документ, относящийся к компании, требуется в соответствии с данным подразделом для подачи компанией, назначенной в соответствии с данным подразделом, или ликвидатором, документ должен быть подан только зарегистрированным агентом компании.
289. Полномочия ликвидатора при добровольном прекращении деятельности в соответствии с настоящим подразделом
(a) принимать на хранение имущество Компании и в связи с этим регистрировать любое имущество Компании на имя Ликвидатора или его номинального представителя;
(b) продавать активы организации на публичном аукционе или путем частной продажи без уведомления;
(c) собирать дебиторскую задолженность и активы, причитающиеся Компании или принадлежащие ей;
(d) занимать деньги у любого лица для любых целей, способствующих прекращению деятельности и роспуску компании.
Компании и закладывать или закладывать любое имущество Компании в качестве обеспечения любого такого заимствования;
(e) вести переговоры и урегулировать любые претензии, долги, обязательства или обязанности Компании, включая любой компромисс или договоренность с любым кредитором или любым лицом, претендующим на роль кредитора или имеющим какие-либо претензии любого рода к Компании или к ней самой;
(f) возбуждать или защищать любое дело, иск, судебное преследование или другое гражданское или уголовное разбирательство от имени и по поручению Компании или от имени Ликвидатора;
(g) привлечение юридических консультантов, бухгалтеров и других консультантов и агентов;
(h) продолжать деятельность Компании, если ликвидатор считает это необходимым или отвечающим наилучшим интересам кредиторов или членов Компании;
(i) исполнять любой контракт, соглашение или другой документ от имени и по поручению Компании или от имени ликвидатора;
(j) обращаться к капиталу;
(k) в соответствии с настоящей частью, произвести любой платеж или распределение в деньгах или другом имуществе или частично в каждом из них; и
(l) делать и выполнять все другие действия, необходимые для ведения дел Компании и распределения ее имущества.
(2) Подраздел (1) подлежит-.
(a) постановление суда, касающееся ликвидации компании
полномочия компании или ликвидатора; и
(b) права обеспеченного кредитора в отношении любых активов организации, в которых кредитор имеет обеспечительный интерес.
(3) Несмотря на положения подраздела (1)(h), ликвидатор не должен заниматься деятельностью компании, которая была принудительно ликвидирована, более двух лет без разрешения суда.
(4) Если назначено более одного ликвидатора, любое полномочие, предоставленное настоящим документом, может быть осуществлено-.
(a) одним или несколькими из них, которые могут быть определены в момент их назначения; или
(b) при отсутствии такого решения - любым числом не менее двух человек.
290. Вакансия в должности ликвидатора в соответствии с этим подразделом
(2) Лицо, назначенное в качестве ликвидатора в соответствии с настоящим разделом, должно...
(a) в течение 14 дней после своего назначения подает Регистратору уведомление о назначении в утвержденной форме; и
(b) в течение 30 дней с момента вынесения постановления, уведомление о своем постановлении путем публикации в -.
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов,
291. Отставка ликвидатора в соответствии с данным подразделом
(2) С учетом подраздела (4), ликвидатор должен указать, по крайней мере, следующее
уведомление за 14 дней о своем намерении избавиться от любого члена и директора компании.
(3) К уведомлению об отставке прилагается резюме счетов добровольной ликвидации и отчет о проведении ликвидатором добровольной ликвидации.
(4) Директора и члены компании могут принять решение о принятии отставки ликвидатора менее чем за 14 дней.
(5) По истечении срока уведомления, указанного в уведомлении, или такого более короткого срока уведомления, который может быть принят членами и директорами в соответствии с подразделом (4), ликвидатор может вручить уведомление об отставке каждому члену и директору компании.
(6) Если ликвидатор уходит в отставку, он должен подать Регистратору уведомление о своей отставке, и его отставка вступает в силу с даты подачи.
(7) По получении уведомления об отставке, поданного ликвидатором в соответствии с пунктом (6), Регистратор должен немедленно направить копию уведомления об отставке зарегистрированному агенту компании.
292. Отстранение ликвидатора в соответствии с этим подразделом
(a) решение членов Компании; или
(b) решение суда в соответствии с данным разделом.
(2) Суд может по заявлению лица, указанного в подразделе (3), отстранить ликвидатора компании, если-.
(a) ликвидатор -
(i) не имел права быть назначенным ликвидатором компании или не имеет права действовать; или
(i) не выполняет приказ или постановление суда в связи с добровольным роспуском компании; или
(b) у суда есть разумные основания полагать, что...
Отстранение ликвидатора в соответствии с этим подразделом
(i) поведение ликвидатора в ходе добровольной ликвидации ниже стандарта, который можно ожидать от разумно компетентного ликвидатора;
(i) ликвидатор имеет интересы, которые противоречат его роли ликвидатора; или
(iii) по любой другой причине он должен быть отстранен от должности ликвидатора.
(3) В суд может быть подан иск об отстранении ликвидатора.
(a) директор, член или кредитор компании; или
(b) с разрешения суда, любая другая заинтересованная сторона.
(4) Суд может потребовать от заявителя предоставить обеспечение для покрытия расходов, понесенных ликвидатором в связи с подачей заявления.
(5) После рассмотрения иска в соответствии с настоящим разделом суд может вынести такое промежуточное или иное постановление, которое сочтет нужным, включая назначение ликвидатора вместо ликвидатора, отстраненного постановлением.
(6) Если ликвидатор отстранен от должности по решению суда или по решению членов, компания должна предоставить Регистратору копию приказа или заверенную копию или выписку из него.
(7) По получении распоряжения о снятии копии или распоряжения о снятии копии или выписки в соответствии с пунктом (6), Регистратор должен немедленно направить его копию зарегистрированному агенту компании.
293. Отмена добровольной ликвидации
(2) Компания должна подать заверенную копию или выписку из решения, упомянутого в подразделе (1), Регистратору, который должен хранить ее и внести в реестр.
(3) Отмена добровольной ликвидации в соответствии с подразделом (1) не вступает в силу до тех пор, пока заверенная копия или заверенная выписка приказа, упомянутого в подразделе (1), не будет зарегистрирована Регистратором.
(4) В течение 40 дней сразу после дня, когда решение, упомянутое в подразделе (1), подано Регистратору, Компания должна опубликовать уведомление о том, что Компания отменила свое намерение быть добровольно распущенной и ликвидированной.
(a) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(b) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(5) Компания, нарушившая подраздел (4), обязана выплатить штраф в размере 25 долларов США за каждый день или его часть, в течение которых продолжается нарушение.
(6) Директор, который сознательно допускает нарушение пункта (4), подлежит штрафу в размере $25 за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
294. Прекращение добровольной ликвидации по решению суда
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) может быть подано ликвидатором или директором, членом или кредитором компании.
(3) Перед вынесением постановления в соответствии с подразделом (2) суд может потребовать от ликвидатора представить отчет по любому вопросу, имеющему отношение к иску.
(4) Приказ в соответствии с подразделом (1) может быть вынесен на таких условиях, которые суд сочтет необходимыми, и суд может при вынесении приказа или в любое время после этого дать такие дополнительные указания или вынести такое другое постановление, которое он сочтет необходимым в связи с прекращением добровольной ликвидации.
(5) Если суд выносит постановление в соответствии с подразделом (1), компания прекращает добровольную ликвидацию, а ликвидатор прекращает исполнять свои обязанности с даты вынесения постановления или с более поздней даты, которая может быть указана в постановлении.
(6) Если суд принимает решение в соответствии с подразделом (1), заявитель должен подать копию решения регистратору.
(7) После получения распоряжения о копировании в соответствии с пунктом (6) регистратор должен незамедлительно направить копию распоряжения зарегистрированному агенту компании.
295. Право обращаться в суд за выдачей ордера
296. Промежуточный баланс по осуществлению ликвидации
(a) распространены в письменном виде среди всех членов; или
(b) созвать общее собрание членов Компании, на котором ликвидатор должен предстать перед собранием,
отчет о своих действиях и операциях, а также об осуществлении урегулирования в предыдущем году.
(2) Ликвидатор может созвать общее собрание компании в любое другое время.
297. Разрешение
(2) Компания должна направить уведомление о ликвидаторе, упомянутое в подразделе (1), Регистратору через зарегистрированного агента компании.
(3) По получении уведомления от ликвидатора в соответствии с подразделом (1) регистратор должен-.
(a) исключить название компании из регистра; и
(b) выдает свидетельство о ликвидации по утвержденной форме, удостоверяющее ликвидацию Компании.
(4) Если Регистратор выдает свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (3), роспуск компании вступает в силу с даты выдачи свидетельства.
(5) Сразу же после того, как Регистратор выдает свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (3), Регистратор должен опубликовать в Бюллетене информацию о том, что компания была исключена из регистра и распущена.ПОДРАЗДЕЛ III - ДОБРОВОЛЬНАЯ ЛИКВИДАЦИЯ НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОЙ КОМПАНИИ
Применение данного подраздела
299. Значение слова несостоятельность
роспуск по решению суда), компания является неплатежеспособной, когда -...
(a) стоимость его обязательств превышает или будет превышать стоимость его активов; или
(b) она не в состоянии или будет не в состоянии выплатить свои долги в срок.
300. Если компания была признана неплатежеспособной
(a) прекратить проведение добровольной ликвидации в соответствии с подразделом II; и
(b) направить письменное уведомление об этом каждому члену и известному кредитору Компании.
(2) Ликвидатор, нарушивший подраздел (1), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
301. Начало добровольной ликвидации неплатежеспособной компании
(2) Решение о добровольном прекращении деятельности в соответствии с подразделом (1) принимается только в том случае, если...
(a) решение -
(i) назначить ликвидатора или двух или более совместных ликвидаторов для управления делами Компании, а также для реализации и распределения ее активов;
(i) указывает, что компания является неплатежеспособной для целей данного подраздела и что директора компании направили заявление о неплатежеспособности членам компании в соответствии с пунктом (b); и
(iii) указывает, что предлагаемое добровольное расторжение брака подпадает под действие данного подраздела; и
(b) директора Компании предоставили Совету директоров Компании.
Члены с заявлением о неплатежеспособности -.
(i) определение того, что организация является неплатежеспособной; и
(i) раскрытие активов и обязательств организации по состоянию на последнюю практически возможную дату до составления финансовой отчетности.
(3) Ликвидатор не может быть назначен решением, принятым в соответствии с настоящим разделом, если...
(a) компетентный орган назначил ликвидатора компании.
Суд;
(b) в суд было подано заявление о назначении ликвидатора компании, и это заявление не было отклонено; или
(c) назначаемое лицо не дало согласия на свое назначение.
(4) Решение, принятое в соответствии с настоящим разделом, является недействительным и не имеет силы, если...
(a) не назначает ликвидатора в нарушение пункта (2); или
(b) он назначает лицо ликвидатором в обстоятельствах, упомянутых в подразделе (3), или в нарушение раздела 284 (полномочия на ликвидацию).
(5) С учетом положений настоящего раздела, добровольная ликвидация в соответствии с настоящим подразделом начинается с момента принятия специальной резолюции о добровольной ликвидации в соответствии с подразделом (1).
302. Применение некоторых положений подраздела II к данному подразделу
(a) Раздел 284 (полномочия на ликвидацию) ;
(b) Раздел 287 (последствия начала добровольной ликвидации) ;
(c) Раздел 288 (обязанности ликвидатора) ; (d) Раздел 289 (полномочия ликвидатора) ;
(e) Раздел 290 (вакансия ликвидатора); (f) Раздел 291 (отставка ликвидатора) ;
(g) раздел 292 (отстранение ликвидатора), за исключением того, что слова - роспуск участника в подразделе (1)(a) раздела 292 считаются опущенными и заменяются словами - роспуск кредиторов;
(h) Раздел 293 (отмена добровольной ликвидации), за исключением того, что в разделе 293(1)(a) слова "обычный". (a) считаются опущенными и заменяются словами "роспуск кредиторов";
(i) раздел 294 (прекращение добровольного расторжения брака по инициативе
Суд) ; и
(j) Раздел 295 (полномочия обращаться в суд за постановлением).
303. Подача документов в регистратуру
(2) Компания должна обеспечить, чтобы заверенная копия или выписка из постановления о добровольном прекращении деятельности, упомянутого в подразделе (1) -...
(a) заверенный в качестве оригинала зарегистрированным агентом Компании; и
(b) подается зарегистрированной компанией в Регистратор компаний.
(3) Нарушение пункта (1) влечет за собой ничтожность и недействительность.
(a) добровольный роспуск по специальному решению; и
(b) назначение ликвидатора или ликвидаторов.
304. Уведомление о добровольной ликвидации
(a) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(b) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
305. Ликвидатор должен созвать первое собрание кредиторов
(a) направление уведомления о собрании каждому кредитору; и
(b) объявление о собрании в -
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(2) До даты проведения первого собрания кредиторов ликвидатор должен по требованию любого кредитора направить этому кредитору - уведомление о первом собрании кредиторов
(a) список кредиторов компании, известных ликвидатору; и
(b) такую другую информацию о делах компании, которую кредитор может обоснованно потребовать и которую ликвидатор может обоснованно предоставить.
(3) Ликвидатор должен присутствовать на первом собрании кредиторов и, если он назначен членами, должен отчитаться перед собранием о каждом осуществлении своих полномочий с момента его назначения.
(4) На первом собрании кредиторов кредиторы могут -...
(a) в случае ликвидатора, назначенного членами, назначить вместо него другого ликвидатора; или
(b) назначить комитет кредиторов.
(5) Нарушение подразделов (1), (2) или (3) является преступлением, и ликвидатор подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
306. Проверка кредиторами отчетности ликвидатора
распорядился активами компании, на него распространяется действие настоящего раздела -.
(a) созывает собрание кредиторов с целью рассмотрения и проверки финансовой отчетности, а также требований и предпочтений кредиторов; и
(b) назначить дату распределения активов компании.
(2) В отношении собрания кредиторов, упомянутого в подразделе (1)(a), ликвидатор компании не должен менее чем за 14 дней до дня проведения собрания
(a) направить уведомление о собрании каждому кредитору; и
(b) созывает собрание путем объявления в -.
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(3) В отношении предлагаемого распределения в соответствии с подразделом (1)(b), ликвидатор компании должен не менее чем за 14 дней до даты, на которую должно быть произведено распределение, ...
(a) направить уведомление о распределении каждому кредитору; и
(b) распространение посредством рекламы в -...
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(4) Член Компании имеет право присутствовать на собрании, указанном в подразделе (1)(a).
(5) С учетом подразделов (2) (3), (6) и (7), ликвидатор должен после проведения собрания, упомянутого в подразделе (1) (a), распределить такую часть активов компании, которую он считает необходимой в отношении любого требования.
(6) Подраздел (5) не влияет на право ликвидатора, директора, члена или кредитора компании обратиться в суд за постановлением в отношении любого аспекта ликвидации, в том числе в отношении требования кредитора.
(7) Если в суде находится на рассмотрении иск в отношении любого аспекта ликвидации, включая требование кредитора, ликвидатор не должен выплачивать или погашать любой долг или обязательство компании.
(a) до вынесения решения по иску судом; или
(b) ранее с письменного согласия всех кредиторов или с разрешения суда.
307. Учет ликвидации до ликвидации
(2) Ликвидатор должен предоставить членам компании копию своего бухгалтерского отчета, упомянутого в подразделе (1).
308. Разрешение
(2) Компания должна организовать уведомление администратора неплатежеспособности в соответствии с
Подраздел (1), подается в Регистратор компаний зарегистрированным агентом компании.
(3) После получения уведомления ликвидатора в соответствии с подразделом (1), суд
Регистратор должен -
(a) исключить компанию из реестра; и
(b) выдает свидетельство о ликвидации по утвержденной форме, удостоверяющее ликвидацию Компании.
(4) Если Регистратор выдает свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (3), роспуск компании вступает в силу с даты выдачи свидетельства.
(5) Сразу же после того, как Регистратор выдает свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (3), Регистратор должен опубликовать в Бюллетене информацию о том, что компания была исключена из регистра и распущена.Подраздел IV - Принудительная ликвидация по решению суда
ходатайство о принудительной ликвидации
(2) Постановление суда по заявлению в соответствии с подразделом (1) имеет силу в интересах всех кредиторов компании, как если бы заявление было подано ими.
310. Обстоятельства, при которых суд может ликвидировать компанию
(a) Компания приняла специальное решение о роспуске Компании по решению суда;
(b) компания не начинает свою деятельность в течение одного года с даты ее регистрации;
(c) организация приостанавливает свою деятельность на целый год;
(d) у Компании нет участников (кроме самой Компании, если она держит собственные акции как выкупленные);
(e) Компания является неплатежеспособной в значении раздела 299;
(f) Компания не выполнила распоряжение Компании.
Регистратору в соответствии с разделом 31 для изменения своего имени; или
(g) суд считает, что ликвидация компании является справедливой и равноправной.
311. Орган может быть заслушан во время рассмотрения заявления
(2) Предприятиями, указанными в пункте (1), являются -.
(a) компания, работающая в качестве инвестиционного фонда в рамках взаимной схемы.
Закон о фондах и хедж-фондах;
(b) защищенная сотовая компания; и
(c) Компании любого другого класса или описания, предписанного Органом для целей настоящего раздела.
(3) На слушаниях по заявлению Орган может представить Трибуналу материалы, которые Трибунал должен принять во внимание при решении вопроса о том, осуществлять ли ему свои полномочия в соответствии с этой частью, и, если да, то каким образом.
312. Причина, по которой Регистратор, орган власти или министр могут подать ходатайство о ликвидации предприятия
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) о принудительной ликвидации компании может быть подано в суд только Регистратором, Органом власти или Министром.
(3) Постановление суда по заявлению в соответствии с подразделом (1) имеет силу в интересах всех кредиторов компании, как если бы заявление было подано ими.
(4) Данный раздел дополняет, а не умаляет другие положения данной части и любого другого нормативного акта, касающегося расторжения брака.
313. Полномочия по закрытию производства и назначению временного ликвидатора
(a) на таких условиях, которые суд сочтет необходимыми, приостановить любое действие или производство, ведущееся против Компании;
(b) назначить временного ликвидатора для установления активов и обязательств Компании, управления ее делами и совершения всех таких действий, которые может разрешить Суд.
314. Полномочия суда первой инстанции по рассмотрению апелляций
315. Назначение ликвидатора при принудительной ликвидации
(2) Суд может, до или после назначения любого лица ликвидатором, распорядиться, чтобы любые полученные им денежные средства были перечислены на такой счет, какой может распорядиться суд.
(3) При соблюдении условий назначения ликвидатора, ликвидатор, назначенный судом, должен-.
(a) вступать во владение, защищать и реализовывать активы Компании;
(b) определить всех кредиторов и заявителей требований организации;
(c) оплатить или обеспечить или погасить все требования, долги, обязательства и обязанности Компании; и
(d) сделав это, распределить излишки активов Компании между Участниками в соответствии с их соответствующими правами согласно Уставу Компании.
(4) Если в соответствии с данным подразделом уведомление или другой документ должен быть подан ликвидатором, документ может быть подан, если ликвидатор не является резидентом Сейшельских островов, только по...
(a) лицо, уполномоченное предоставлять международные корпоративные услуги в соответствии с Законом о международных поставщиках корпоративных услуг (глава 275); или
(b) юрист на Сейшельских островах, действующий от имени ликвидатора.
316. Вознаграждение ликвидатора
317. Подача документов в регистратуру
(2) Компания должна обеспечить, чтобы копия распоряжения о ликвидации, упомянутого в подразделе (1), была передана Регистратору зарегистрированным агентом компании.
318. Уведомление о принудительной ликвидации
(a) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(b) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
319. Ликвидатор должен созвать первое собрание кредиторов
(a) направление уведомления о собрании каждому кредитору; и
(b) реклама собрания в контексте
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(2) До даты проведения первого собрания кредиторов ликвидатор должен
по требованию кредитора, этот кредитор -
(a) список кредиторов компании, известных ликвидатору; и
(b) такую другую информацию о делах компании, которую кредитор может обоснованно потребовать и которую ликвидатор может обоснованно предоставить.
(3) Ликвидатор должен присутствовать на первом собрании кредиторов и, если он назначен членами, должен отчитаться перед собранием о каждом осуществлении своих полномочий с момента его назначения.
(4) На первом собрании кредиторов кредиторы могут -...
(a) в случае ликвидатора, назначенного членами, назначить вместо него другого ликвидатора; или
(b) назначить комитет кредиторов.
(5) Нарушение подразделов (1), (2) или (3) является преступлением, и ликвидатор подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
320. Последствия назначения ликвидатора и постановления о принудительной ликвидации предприятия
(a) ликвидатор осуществляет опеку и контроль над активами компании; и
(b) директора Компании продолжают занимать свои должности, но перестают иметь какие-либо полномочия, функции или обязанности, если только ликвидатор или Суд не разрешит им продолжать работу.
(2) Пункт (1)(a) не влияет на право обеспеченного кредитора вступить во владение и реализовать или иным образом поступить с активами компании, в которых кредитор имеет обеспечительный интерес.
(3) Лицо, претендующее на осуществление полномочий директора в то время, когда эти полномочия утратили силу в соответствии с подразделом (1), и его или ее
не было санкционировано ликвидатором или судом, совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 10 000 долларов США.
(4) После принятия постановления о принудительном прекращении деятельности компания прекращает свою деятельность, если только экономическая ликвидация компании не является целесообразной.
(5) С учетом положений подраздела (4), устав и полномочия Корпорации, если иное не предусмотрено ее уставом, сохраняются до ее роспуска.
(6) Компания, нарушившая подраздел (4), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более $10. 000.
321. Полномочия ликвидатора, назначенного судом
(a) принимать на хранение имущество Компании и в связи с этим регистрировать любое имущество Компании на имя Ликвидатора или его номинального представителя;
(b) продавать активы организации на публичном аукционе или путем частной продажи без уведомления;
(c) собирать дебиторскую задолженность и активы, причитающиеся Компании или принадлежащие ей;
(d) занимать деньги у любого лица для любых целей, способствующих прекращению деятельности и ликвидации Компании, и закладывать или закладывать любое имущество Компании в качестве обеспечения такого заимствования;
(e) вести переговоры и урегулировать любые претензии, долги, обязательства или обязанности Компании, включая любой компромисс или договоренность с любым кредитором или любым лицом, претендующим на роль кредитора или имеющим какие-либо претензии любого рода к Компании или к ней самой;
(f) возбуждать или защищать любое дело, иск, судебное преследование или другое гражданское или уголовное разбирательство от имени и по поручению Компании или от имени Ликвидатора;
Силы
ликвидатор, назначенный судом
(g) привлечение юридических консультантов, бухгалтеров и других консультантов и агентов;
(h) продолжать деятельность Компании, если ликвидатор считает это необходимым или отвечающим наилучшим интересам кредиторов или членов Компании;
(i) исполнять любой контракт, соглашение или другой документ от имени и по поручению Компании или от имени ликвидатора;
(j) обращаться к капиталу;
(k) выплатить всем кредиторам в соответствии с положениями данной части;
(l) делать и выполнять все другие действия, необходимые для ведения дел Компании и распределения ее имущества; и
(m) совершать любые другие действия, разрешенные судом.
(2) Подраздел (1) подлежит-.
(a) постановление суда, касающееся полномочий ликвидатора, включая постановление, требующее от ликвидатора получить санкцию суда перед осуществлением конкретного полномочия; и
(b) права обеспеченного кредитора в отношении активов организации, в которых кредитор имеет обеспечительный интерес.
322. Отставка, смещение или смерть ликвидатора
(a) ликвидатор может подать в отставку или быть отстранен от должности судом; и
(b) Если в должности ликвидатора появляется вакансия по причине отставки, удаления или смерти, суд может заполнить эту вакансию.
(2) Если суд принимает решение в соответствии с подразделом (1), заявитель должен подать копию решения регистратору.
(3) После получения распоряжения о копировании в соответствии с пунктом (2) регистратор должен незамедлительно направить копию распоряжения зарегистрированному агенту компании.
323. Проверка кредиторами отчетности ликвидатора
активы компании, на нее распространяется действие данного раздела -.
(a) созывает собрание кредиторов с целью рассмотрения и проверки финансовой отчетности, а также требований и предпочтений кредиторов; и
(b) назначить дату распределения активов Компании.
(2) В отношении собрания кредиторов, упомянутого в подразделе (1)(a), ликвидатор компании не должен менее чем за 14 дней до дня проведения собрания
(a) направить уведомление о собрании каждому кредитору; и
(b) сборка посредством рекламы в -
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(3) В отношении предлагаемого распределения в соответствии с подразделом (1)(b), ликвидатор компании не должен, менее чем за 14 дней до даты, на которую должно быть произведено распределение, -...
(a) направить уведомление о распределении каждому кредитору; и
(b) распространение посредством рекламы в -...
(i) Газета или газета, ежедневно публикуемая и распространяемая на Сейшельских островах; и
Проверка кредиторами отчетности ликвидатора
(i) если Компания не имеет основного места деятельности за пределами Сейшельских островов, газета, публикуемая и распространяемая по месту основного места деятельности Компании за пределами Сейшельских островов.
(4) Член Компании имеет право присутствовать на собрании, указанном в подразделе (1)(a).
(5) С учетом подразделов (2) (3), (6) и (7), ликвидатор должен после проведения собрания, упомянутого в подразделе (1) (a), распределить такую часть активов компании, которую он считает необходимой в отношении любого требования.
(6) Подраздел (5) не влияет на право ликвидатора или директора, члена или кредитора компании обратиться в суд за постановлением в отношении любого аспекта ликвидации, в том числе в отношении требования кредитора.
(7) Если в суде находится на рассмотрении иск в отношении любого аспекта ликвидации, включая требование кредитора, ликвидатор не должен выплачивать или погашать любой долг или обязательство компании.
(a) до вынесения решения по иску судом; или
(b) ранее с письменного согласия всех кредиторов или с разрешения суда.
324. Право передавать дела в суд первой инстанции для получения указаний
325. Заявление о принудительной ликвидации до роспуска
(2) Ликвидатор должен предоставить копию выписки из своего счета, упомянутой в пункте 1, - копию выписки из своего счета.
(a) суд; и
(b) члены Компании.
(3) Копия выписки из счета, представленная в суд в соответствии с подразделом (2), не должна быть общедоступной.
326. Разрешение
(2) Компания должна обеспечить, чтобы уведомление о ликвидаторе, упомянутое в подразделе (1), было подано Регистратору зарегистрированным агентом компании.
(3) После получения уведомления ликвидатора в соответствии с подразделом (1), суд
Регистратор должен -
(a) исключить компанию из реестра; и
(b) выдает свидетельство о ликвидации по утвержденной форме, удостоверяющее ликвидацию Компании.
(4) Если Регистратор выдает свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (3), роспуск компании вступает в силу с даты выдачи свидетельства.
(5) Сразу же после того, как Регистратор выдает свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (3), Регистратор должен опубликовать в Бюллетене информацию о том, что компания была исключена из регистра и распущена.Подраздел V - Общие положения об урегулировании расчетов
Интерпретация
(a) -заряд означает, как определено в разделе 176;
(b) -привилегия означает привилегию, предусмотренную статьей 2102 или 2103 Гражданского кодекса Сейшельских островов;
(c) "обеспеченный кредитор" - это кредитор организации, который "обеспечен организацией
(i) имеет право распоряжаться каждым из активов организации;
или
(i) имеет право на привилегию в отношении любого из следующих лиц
активы компании;
(d) -обеспеченные активы, в отношении привилегии по обременению, означает активы, в отношении которых существует обременение или привилегия.
328. ликвидатор обязан созывать собрания кредиторов
(a) собрания требуют кредиторы компании в соответствии с пунктом (2); или
(b) ему приказал это сделать суд.
(2) Собрание кредиторов может быть потребовано в письменной форме не менее чем десятью процентами от стоимости кредиторов компании.
329. распределение активов компании
(a) Данный Закон, включая, но не ограничиваясь, разделами 330, 331 и 332;
(b) любое соглашение между компанией и одним из ее кредиторов о подчинении долгов, причитающихся этому кредитору, долгам, причитающимся другим кредиторам компании; и
(c) любое соглашение между Компанией и любым из ее кредиторов, касающееся зачета,
Имущество ликвидируемой компании реализуется и используется для погашения долгов и обязательств компании на основе апарипассу.
(2) Излишки активов Компании впоследствии (если иное не предусмотрено Уставом) распределяются между Участниками пропорционально их соответствующим правам и долям в Компании.
330. Расходы по расчетам
331. Обеспеченные кредиторы
(2) С учетом подразделов (3) и (4), при ликвидации или несостоятельности предприятия сумма, причитающаяся обеспеченному кредитору из обеспеченных активов или поступлений от их продажи, выплачивается в приоритетном порядке по отношению ко всем другим требованиям.
(3) Приоритет между обеспеченными кредиторами, имеющими обеспечение в отношении одних и тех же обеспеченных активов, определяется в соответствии с разделами 184, 185 и 186.
(4) Как только обеспеченные активы, в которых обеспеченный кредитор имеет обеспечительный интерес, исчерпаны, но обязательства компании перед обеспеченным кредитором не полностью оплачены и погашены, обеспеченный кредитор становится необеспеченным кредитором и занимает место paripassu с другими необеспеченными кредиторами.
(5) При ликвидации компании соблюдаются все привилегии, предусмотренные уставом.
2101 Закона о Гражданском кодексе Сейшельских островов считаются недействительными, а кредитор, претендующий на такие права, считается необеспеченным кредитором.
332. Специальные выплаты
(a) в отношении принудительно ликвидированной компании, которая ранее не приступила к добровольной ликвидации, дата приказа о ликвидации; и
(b) в любом другом случае - дата начала урегулирования.
(2) В соответствии с разделами 330 и 331 и подразделом (3), при ликвидации компании приоритет отдается выплате всех других долгов-.
(a) любой налог, сбор или штраф (если таковые имеются), подлежащий уплате Компанией Регистратору или Органу в соответствии с настоящим Законом, который стал подлежащим уплате в течение двенадцати месяцев до соответствующей даты; и
(b) все зарплаты, оклады и другие компенсации работника организации, не превышающие в совокупности $6,000 на работника в отношении услуг, оказанных организации в течение трех месяцев до соответствующей даты, при условии, что если работнику причитается сумма, превышающая $6,000, избыточная сумма может быть востребована в качестве неприоритетного долга наряду со всеми другими неприоритетными обеспеченными кредиторами организации.
(3) Долги, указанные в подразделе (2), должны быть -.
(a) имеют статус pari passu между собой и выплачиваются в полном объеме, если только активов недостаточно для их удовлетворения, в этом случае они выплачиваются равными долями; и
(b) в той степени, в которой активы Компании, доступные общим кредиторам, недостаточны для их удовлетворения, имеют приоритет над требованиями Держателей Нот по любому плавающему обременению, созданному Компанией, и соответственно подлежат оплате из любых активов, включенных в такое обременение или подпадающих под него.
(4) При условии удержания сумм, необходимых для покрытия расходов и издержек по урегулированию, требования, указанные в пункте (1), подлежат немедленному отказу в той мере, в какой активов достаточно для их покрытия.
(5) Если выплата на основе заработной платы или другого вознаграждения была произведена работнику компании из денежных средств, полученных лицом для этой цели, это лицо при ликвидации компании имеет право приоритета в отношении выплаченных таким образом денежных средств в пределах суммы, на которую сумма, в отношении которой этот работник имел бы право приоритета при ликвидации компании, была уменьшена по причине произведенной выплаты.
333. Передача акций после начала расчетов запрещена
334. Компания должна быть уведомлена о ходатайстве о ликвидации компании
335. Слушания в зале заседаний
336. Компания обязуется не заниматься предпринимательской деятельностью после расформирования
(a) прекращает свое существование как корпоративная организация, созданная или продолжающая свою деятельность в соответствии с настоящим Законом; и
(b) не принимать на себя никаких коммерческих или договорных долгов или обязательств.
(2) Любой член компании, который заставляет или разрешает компании нарушать подпункт (2)(b), несет личную ответственность за любой долг или обязательство.
337. Меры в отношении лиц, ответственных за уголовные преступления
(a) незаконно присвоил или иным образом неправомерно использовал любое из следующих активов организации;
(b) стал лично ответственным за информацию, предоставленную компанией.
долги или обязательства; или
(c) иным образом виновен в каком-либо правонарушении или нарушении фидуциарных обязанностей по отношению к Компании,
ликвидатор, кредитор или член компании может обратиться в суд за постановлением в соответствии с этим разделом.
(2) Лицами, указанными в подразделе (1), являются...
(a) любой бывший или нынешний исполнительный директор организации;
(b) любое другое лицо, которое прямо или косвенно участвует или участвовало каким-либо образом в продвижении, формировании или управлении Компанией.
(3) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (1), суд может рассмотреть поведение соответствующего лица и вынести соответствующее постановление.
(a) возместить, восстановить или зачесть такие деньги или имущество;
(b) внести эту сумму в активы Компании;
(c) выплатить проценты на такую сумму по такой ставке и с такой даты, по усмотрению Суда в отношении невыполнения обязательств, будь то в виде возмещения или компенсации или иным образом.
338. Незаконные преференции в поселении или до него
(2) Для целей настоящего раздела-.
(a) организация оказывает предпочтение физическому лицу, когда -...
(i) это лицо является одним из кредиторов компании или поручителем или гарантом по любому из долгов или других обязательств компании; и
(i) Компания делает или разрешает сделать что-либо, что улучшит положение этого лица при ликвидации Компании;
(b) соответствующей датой является более ранняя из -
(i) дата подачи любого заявления в суд о принудительном прекращении деятельности Компании; или
(i) дата принятия Компанией решения о добровольном прекращении деятельности Компании.
те -
(3) Когда суд занимает позицию по иску в соответствии с подразделом (1).
(a) компания была несостоятельной в значении раздела 299 на момент предоставления преференции или стала несостоятельной в результате предоставления преференции; и
(b) предприятие, принимая решение о предоставлении преференции, руководствовалось желанием достичь эффекта, указанного в пункте (2) (a) (i),
суд может вынести такое постановление, которое сочтет необходимым, для восстановления положения, которое оно занимало бы в отсутствие предпочтения предприятия.
(4) Без ущерба для общего смысла подраздела (3), но с учетом подраздела (5), приказ в соответствии с данным разделом может...
(a) потребовать, чтобы активы, переданные в связи с предоставлением преференции, были переданы Компании;
(b) требовать передачи имущества, если оно находится в руках какого-либо лица, для использования либо выручки от продажи передаваемого имущества, либо денег, передаваемых таким образом;
(c) освобождение или снятие (полностью или частично) любого обеспечения, предоставленного Компанией;
(d) требовать от любого лица выплаты ликвидатору таких сумм в отношении льгот, предоставленных ему компанией, которые может предписать суд;
(e) предусматривать, чтобы любой поручитель или гарант, чьи обязательства перед любым лицом были освобождены, уменьшены или погашены в результате предоставления преференции, выступал по таким новым или возрожденным обязательствам перед этим лицом, которые суд сочтет необходимыми;
(f) предоставить обеспечение для выполнения всех обязательств, возникающих или вытекающих из назначения;
(g) предусматривать степень, в которой любое лицо, чье имущество переходит к компании в соответствии с приказом или на которое приказом налагаются обязательства, может требовать или иным образом нести ответственность при ликвидации компании.
которые стали результатом предоставления преференции или были освобождены, сокращены или стали лишними в результате ее предоставления.
(5) Постановление в соответствии с данным разделом может затрагивать имущество или налагать обязательства на лицо, независимо от того, является ли оно лицом, которому было предоставлено предпочтение, или нет, но оно не должно
(a) ухудшать имущественные права, приобретенные лицом, не являющимся корпорацией, добросовестно, за стоимость и без уведомления о существовании обстоятельств, которые позволили бы истребовать постановление в соответствии с данным разделом;
(b) вмешиваться в право, предоставленное таким правом; или
(c) потребовать от лица выплатить ликвидатору сумму в отношении выгоды, полученной этим лицом в то время, когда это лицо не являлось кредитором компании, и полученной этим лицом добросовестно, по стоимости и без уведомления о существовании обстоятельств, позволяющих требовать вынесения приказа в соответствии с данным разделом.
(6) При применении данного раздела к любому случаю, в котором привилегированное лицо связано с компанией-.
(a) ссылка в подразделе (1) на 6 месяцев должна читаться как ссылка на 2 года; и
(b) предполагается, если не доказано обратное, что на решение предприятия отдать предпочтение повлияло желание, упомянутое в пункте (3) (b).
(7) Для целей подраздела (6) лицо в любой момент времени является связанным с компанией, если компания знала или должна была знать об этом в тот момент.
(a) это лицо имело существенную прямую или косвенную собственность, финансовую или иную заинтересованность в организации или связь с ней (кроме как в качестве кредитора, гаранта или поручителя); или
(b) другое лицо имело такой интерес или связь как с этим лицом, так и с компанией.
(8) Тот факт, что что-то сделано или разрешено сделать в соответствии с постановлением суда, не исключает предпочтения.
(9) Ничто в данном разделе не влияет на любое другое средство правовой защиты.часть xvIII мошенничество и незаконная торговля
Преступление мошенничества в сфере торговли
340. Гражданская ответственность за мошеннические операции
(a) роспуск компании; или
(b) свертывание бизнеса или права ячейки защищенной ячейки компании в соответствии с постановлением о банкротстве или административным постановлением,
выясняется, что любая деятельность компании или ячейки (в зависимости от обстоятельств) велась с намерением обмануть кредиторов (будь то компании, ячейки или любого другого лица) или в мошеннических целях, пункт (2) имеет силу.
2. Трибунал по просьбе -...
(a) ликвидатора, администратора, кредитора или члена компании; или
(b) администратор, управляющий или кредитор или член ячейки защищенной ячейки компании,
Может объявить, что любое лицо, которое сознательно участвовало в ведении бизнеса вышеуказанным образом, обязано сделать такие взносы в активы Компании или Ячейки (в зависимости от обстоятельств), какие Суд сочтет нужными.
341. Гражданская ответственность директоров за незаконную торговлю
Преступление мошенничества в сфере торговли
Гражданская ответственность за мошеннические операции
Гражданская ответственность директоров за незаконную торговлю
по заявлению ликвидатора или любого кредитора или члена компании, может объявить, что такое лицо обязано внести такой вклад в активы компании, какой суд сочтет нужным.
(2) Данный подраздел применяется в отношении лица, если...
(a) компания объявила о банкротстве;
(b) знал или должен был сделать вывод в определенное время до начала ликвидации компании, что нет разумной перспективы того, что компания избежит неплатежеспособности; и
(c) это лицо было директором компании в то время.
(3) Суд не должен делать заявление согласно данному разделу лицу, если он считает, что после того, как условие, упомянутое в подразделе (2)(b), было впервые выполнено в отношении него, он предпринял все шаги для минимизации потенциальных убытков кредиторов компании, которые он должен был предпринять.
(4) Для целей подразделов (2) и (3) факты, которые должен знать директор компании, выводы, которые он должен сделать, и действия, которые он должен предпринять, являются теми, которые были бы известны, достигнуты или предприняты директором в соответствии с разделом 144.
(5) Для целей настоящего раздела компания является неплатежеспособной, если она переходит к ликвидации в то время, когда ее активов недостаточно для оплаты ее долгов и других обязательств, а также расходов на ликвидацию.
(6) Данный раздел применяется без ущерба для раздела 340.
342. Гражданская ответственность директоров за неправомерную торговлю: ячейки защищенной клеточной компании
(2) Данный подраздел применяется в отношении лица, если...
(a) ячейка обанкротилась;
(b) знал или должен был сделать вывод в определенное время до начала ликвидации, что нет разумной перспективы того, что ячейка предотвратит ликвидацию несостоятельности; и
(c) это лицо в то время являлось директором компании "Защищенная ячейка".
(3) Суд не должен делать заявление согласно данному разделу лицу, если он считает, что после того, как условие, упомянутое в подразделе (2)(b), было впервые выполнено в отношении него, он предпринял все шаги для минимизации возможного ущерба кредиторам ячейки, которые он должен был предпринять.
(4) Для целей подразделов (2) и (3) факты, которые должен знать директор компании с защищенной ячейкой, выводы, к которым он должен прийти, и действия, которые он должен предпринять, являются теми, которые были бы известны, достигнуты или предприняты директором в соответствии с разделом 144.
(5) Для целей настоящего раздела ячейка становится неплатежеспособной, если активов ячейки, приходящихся на нее (и, если компания заключила суброгационное соглашение, активов, несущих ответственность по этому соглашению), недостаточно для удовлетворения требований кредиторов в отношении этой ячейки и расходов на управление или административный приказ (в зависимости от обстоятельств).
(6) Данный раздел применяется без ущерба для раздела 340.
343. Разбирательство в соответствии с разделами 340, 341 или 342
342, заявитель может дать показания сам или вызвать свидетелей.
(2) Если суд делает заявление в соответствии с разделом 340, 341 или 342, он может дать такие дополнительные указания, какие сочтет нужными; в частности, суд может...
(a) предусматривает, что обязательство лица по декларации должно рассматриваться как плата за -.
(i) любой долг или обязательство, причитающееся ему от организации или ячейки;
(i) любая ипотека, списание, залог, закладная или иное обеспечение в отношении любых активов Компании или ячеек, принадлежащих Компании или находящихся в ее собственности;
Разбирательство по § 340,
341 или 342
(iii) любые права по любой ипотеке, залогу, закладной или иному обеспечению в отношении любых активов Компании или Ячейки, принадлежащих Компании или Ячейке или переданных Компании или Ячейке или любому лицу от ее имени, или любому лицу, претендующему в качестве правопреемника через Ответственное лицо или любое лицо, действующее от его имени; и
(b) выносить такие другие постановления, которые могут быть необходимы для обеспечения исполнения сборов, установленных в соответствии с настоящим подразделом.
(3) Для целей пункта (2) (a) - правопреемник-.
(a) включает лицо, которому или в пользу которого по указанию ответственного лица был создан, выдан или передан долг, обязательство, ипотека, залог, закладная, залоговое или иное обеспечение, или создан интерес, но
(b) не включает цессию за ценное вознаграждение (не включая вознаграждение в виде брака), совершенную добросовестно и без уведомления о любом из вопросов, на основании которых делается заявление.
(4) Если суд делает заявление в соответствии с положениями 340, 341 или
342 в отношении любого лица, являющегося кредитором компании или ячейки защищенной ячеистой компании, он может распорядиться, чтобы вся она или любая ее часть была
Часть долга, который компания или ячейка должна этому человеку, плюс проценты.
имеют приоритет после любых других долгов компании или ячейки и после любых процентов по этим долгам.
(5) Разделы 340, 341 или 342 имеют силу, несмотря на то, что лицо может быть привлечено к уголовной ответственности за вопросы, в отношении которых требуется сделать заявление в соответствии с разделом.ЧАСТЬ XIX РЕГИСТРАТОР
Руководство по регистрации для международных компаний
(a) осуществлять функции Регистратора в соответствии с настоящим Законом;
и
(b) администрирование настоящего Закона.
345. Официальная печать
346. Зарегистрироваться
(a) реестр международных компаний, содержащий информацию, указанную в пункте (2);
(b) в отношении каждой компании, упомянутой в разделе 181(3), реестр зарегистрированных сборов; и
(c) реестр приказов о дисквалификации в соответствии с разделом 271.
(2) Реестр ИТЦ, который ведет Регистратор в соответствии с пунктом (1)(a), должен содержать -.
(a) название любой компании, зарегистрированной, продолжающей или преобразованной в компанию в соответствии с настоящим Законом;
(b) регистрационный номер любой компании, зарегистрированной, продолжающей или преобразованной в компанию в соответствии с настоящим Законом;
(c) дата, на которую каждая компания была зарегистрирована или продолжена или преобразована в компанию в соответствии с настоящим Законом;
(d) адрес зарегистрированного офиса каждой компании;
(e) дата исключения компании из реестра международных торговых компаний;
(f) дата повторной консолидации компании.
Реестр международных торговых компаний;
(g) в соответствии с подразделом (4), название и адрес каждого предприятия.
директора Компании; и
(h) такую другую информацию, которую Регистратор считает необходимой.
(3) Реестры, которые ведет Регистратор в соответствии с подразделом (1), и информация, содержащаяся в любом поданном документе, могут вестись таким способом, какой Регистратор сочтет нужным, включая, полностью или частично, с помощью устройства или аппарата, а именно.
(a) записывает или хранит информацию магнитным, электронным или другим способом; и
(b) которая позволяет проверить и воспроизвести записанную или хранимую информацию в разборчивой и пригодной для использования форме.
(4) В случае, если копия реестра компаний не была подана регистратору в соответствии с разделом 152, регистратор не обязан включать имя и адрес директоров компании в реестр ИТЦ, который он ведет в соответствии с подразделом (1)(a).
347. Проверка представленных документов
(a) проверять реестры, которые ведет Регистратор в соответствии с разделом 346(1); и
(b) изучить любой квалификационный документ, поданный Регистратору. (2) Для целей данного раздела и раздела 348(1)(b), a
Документ является квалифицирующим документом, если -
(a) данный Закон или любые правила, принятые в соответствии с данным Законом, или любые другие правила требуют или разрешают подачу документа Регистратору; и
(b) документ соответствует требованиям настоящего Закона, любых правил, принятых в соответствии с настоящим Законом, или других правил, требующих или разрешающих подачу документа Регистратору, и подается Регистратору.
348. Копии поданных документов
незаверенная копия -
(a) сертификат о регистрации, слиянии, консолидации, договоренности, продолжении, прекращении, преобразовании, роспуске или хорошем состоянии компании; или
(b) любой квалификационный документ или его часть, поданные Регистратору.
(2) Документ или копия, или выписка из документа или части документа, заверенная Регистратором в соответствии с подразделом (1), является
(a) установить prima facie в отношении содержащихся в нем вопросов; и
(b) принимается в качестве доказательства в ходе любого разбирательства, как если бы это был оригинал документа.
349. Необязательная регистрация указанных регистров
(a) список своих членов;
(b) его реестр пошлин; или
(c) свой реестр бенефициарных владельцев.
(2) Компания, которая решила подать копию реестра в соответствии с подразделом (1), должна к моменту, когда она сможет подать уведомление в соответствии с подразделом (3), внести любые изменения в реестр, подав копию реестра, содержащую изменения.
(3) Компания, которая решила подать копию реестра в соответствии с подразделом (1), может прекратить внесение изменений в реестр, подав уведомление по утвержденной форме.
(4) Если компания решит подать копию реестра в соответствии с параграфом (1), она будет связана содержанием поданной на тот момент копии реестра до того момента, когда она сможет подать уведомление в соответствии с параграфом (3).
350. Добровольная подача годовой отчетности международными коммерческими предприятиями
351. Сертификат о хорошей репутации
(a) компания внесена в реестр;
(b) Компания оплатила все сборы, ежегодные платежи и штрафы, причитающиеся и подлежащие оплате в соответствии с настоящим Законом; и
(c) она не подавала никаких дел, связанных с добровольной или принудительной ликвидацией компании.
(2) Сертификат о хорошей репутации, выданный в соответствии с подразделом (1), должен содержать заявление о том, что...
(a) компания подала Регистратору меморандум о слиянии или объединении, который еще не вступил в силу;
(b) компания подала в Регистратор устав, который еще не вступил в силу;
(c) уведомление о начале ликвидации Компании было подано Регистратору; и
(d) Регистратор возбудил все процедуры для исключения названия Компании из Реестра.
(3) Если компания не находится в хорошем состоянии на момент подачи заявления, Регистратор вместо заключения выдает сертификат официального розыска в соответствии с разделом 352, за который не взимается дополнительная плата.
352. Сертификат через официальный поиск
Второй график, может обратиться к регистратору за свидетельством об официальном розыске.
за официальной печатью Регистратора компаний, для каждой компании, которая должна содержать следующие сведения -.
(a) название и регистрационный номер компании;
(b) любое предыдущее название организации, если таковое имело место;
(c) дата регистрации или продолжения деятельности в отношении
На Сейшельских островах;
(d) если применимо, дату его преобразования в компанию в соответствии с настоящим Законом;
(e) адрес его зарегистрированного офиса;
(f) имя и адрес зарегистрированного агента;
(g) с учетом пункта (3), имя и адрес ее директоров;
(h) дату уплаты ежегодного сбора;
(i) находится ли организация в хорошем состоянии (и, если она не находится в хорошем состоянии, факт ее выхода); и
(j)количество -
(i) неоплаченные регистрационные сборы; и
(i) удовлетворенные и погашенные зарегистрированные платежи.
От-
(2) Информация, указанная в подразделе (1), должна быть получена.
(a) реестры, которые ведет Регистратор в соответствии с разделом "Реестры".
346(1) ; и
(b) документы, поданные Регистратору.
(3) В случае, если копия реестра компаний не была подана регистратору, регистратор не обязан включать имя и адрес директоров компании в любой сертификат официального розыска, выданный в отношении этой компании.
353. Форма документов, подлежащих депонированию
(2) Если форма должна быть утверждена - утверждена форма.
(a) содержать информацию, указанную в; и
(b) приложить к нему документы, предусмотренные формой, утвержденной в соответствии с подразделом (1) Регистратором или Органом.
(3) Если настоящий Закон требует, чтобы документ был вручен Регистратору или Органу в утвержденной форме, а форма документа не была утверждена Регистратором или Органом в соответствии с подразделом (1), достаточно, если документ вручен в форме, приемлемой для Регистратора или Органа.
354. Штрафы и право регистратора отказать в принятии мер
(a) отказаться от выполнения любого действия, требуемого от него в соответствии с настоящим Законом, за которое установлена пошлина, пока не будут уплачены все пошлины; или
(b) по уважительной причине полностью или частично отменить любой штраф, наложенный в соответствии с настоящим Законом.
(2) Прежде чем Регистратор наложит какой-либо штраф в соответствии с настоящим Законом, заинтересованному лицу должна быть предоставлена возможность быть выслушанным.
(3) Штрафы, налагаемые Регистратором на лицо за нарушение любого положения настоящего Закона, ограничиваются максимальной суммой в $2. 500 за нарушение.ЧАСТЬ XX ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПЕРЕД БЕНЕФИЦИАРНЫМИ ВЛАДЕЛЬЦАМИ
Реестр бенефициарных владельцев: определения и толкование
-собственник означает, с учетом пунктов (2), (3) и (4), любое лицо (кроме номинального лица, действующего от имени другого лица), которое, в отношении компании -.
(a) в конечном итоге владеет (прямо или косвенно, единолично или совместно с любым другим физическим или юридическим лицом) более чем 25% акций Компании;
(b) (прямо или косвенно, самостоятельно или совместно с любым другим физическим или юридическим лицом) осуществляет конечный контроль над более чем 25 % от общего количества прав голоса членов Компании;
(c) имеет право (прямо или косвенно и самостоятельно или совместно с любым другим физическим или юридическим лицом) назначать или смещать большинство директоров Компании; или
(d) имеет иное право осуществлять или эффективно осуществлять контроль над предприятием или его управлением;
Размещено в рубрике Средства компании - - -
(a) организация, чьи ценные бумаги котируются на признанной фондовой бирже; или
(b) организация, являющаяся дочерней компанией корпорации, партнерства или траста, чьи ценные бумаги котируются на признанной фондовой бирже;
-признанный обмен означает - -
(a) биржа ценных бумаг, лицензированная в соответствии с Законом о ценных бумагах; (b) признанная иностранная биржа ценных бумаг в значении
Закон о ценных бумагах; или
(c) любая другая фондовая биржа, являющаяся членом Всемирной.
Федерация бирж;
-Реестр бенефициарных владельцев в отношении компании, означает реестр бенефициарных владельцев, упомянутый в разделе 356(1); и
-регистрируемые сведения означают, в отношении предприятия, следующее
Информация, предусмотренная разделом 356(1)(a)-(d) включительно.
(2) Залогодержатель с обеспечительными интересами в акциях компании под залогом (как определено в разделе 89) не является бенефициарным владельцем для целей настоящей части только потому, что он состоит только из таких обеспечительных интересов.
(3) Если доверительные собственники траста в конечном итоге владеют или контролируют (прямо или косвенно и самостоятельно или совместно с другим физическим или юридическим лицом) более чем
25% акций или прав голоса в компании или иным образом имеют право осуществлять или фактически осуществляют контроль над компанией или ее управлением, для целей настоящей части является бенефициарным владельцем компании -.
(a) любое лицо, владеющее или имеющее бенефициарный интерес в более чем 25% капитала Трастовой собственности;
(b) класс лиц, в чьих основных интересах учрежден или действует траст, если только траст не учрежден или действует исключительно в интересах лиц, указанных в подпункте (a); или
(c) любое лицо, имеющее контроль над трастом.
(4) Если фонд в конечном счете владеет или контролирует (прямо или косвенно, а также единолично или совместно с другим физическим или юридическим лицом) более 25% акций или прав голоса в компании или иным образом имеет право осуществлять или фактически осуществляет контроль над компанией или ее управлением, для целей настоящей части бенефициарным владельцем компании является-.
(a) любое лицо, которое владеет или имеет бенефициарный интерес в более чем 25% капитала активов Фонда;
(b) группа лиц, в чьих основных интересах создан или действует фонд, если только фонд не создан или действует исключительно в интересах лиц, указанных в подпункте (a); или
(c) любое лицо, имеющее контроль над Фондом.
(5) Для целей подразделов (3) (c) и (4) (c), "контроль" означает полномочия, единолично, совместно с другим лицом или с согласия другого лица, по закону или в соответствии с договором доверительного управления или учредительным договором, или, в зависимости от обстоятельств, нормативными актами, "контроль".
(a) распоряжаться, отдавать предпочтение, давать взаймы, инвестировать, оплачивать или применять любые активы траста или фонда;
(b) вносить изменения в условия Договора о доверительном управлении или Траста.
Уставы или постановления;
(c) добавлять или исключать лицо в качестве бенефициара;
(d) назначать или смещать попечителей, защитников или членов совета; или
(e) осуществление любого из полномочий, указанных в пунктах (a), (b), (c) или (d), непосредственно, с задержкой согласия или с правом вето.
356. реестр бенефициарных владельцев
(a) имя, место жительства, дата рождения и гражданство каждого бенефициарного владельца Компании;
(b) информацию о бенефициарных интересах каждого бенефициарного владельца
и как она проводится;
(c) дата, когда лицо стало бенефициарным владельцем организации; и
(d) дата, на которую лицо перестает быть бенефициарным владельцем организации.
(2) Компания должна обеспечить точность и актуальность информации, которую требуется хранить в реестре бенефициарных владельцев в соответствии с подразделом (1).
(3) Подраздел (1) не применяется к компании, зарегистрированной на бирже.
(4) Реестр бенефициарных собственников может вестись в такой форме, которую могут утвердить директора, но если это магнитное, электронное или иное хранилище данных, компания должна иметь возможность представить разборчивые доказательства его содержания.
(5) Запись, касающаяся бывшего бенефициарного владельца компании, может быть удалена из регистра по истечении семи лет с даты, когда это лицо перестало быть бенефициарным владельцем компании.
(6) Реестр бенефициарных владельцев является prima facie доказательством всех вопросов, которые предписаны или разрешены настоящим Законом для включения в него.
(7) Компания, нарушившая пункт (1) или (2), обязана выплатить штраф в размере 500 долларов США и дополнительный штраф в размере 50 долларов США за каждый день или часть дня, в течение которого продолжается нарушение.
(8) Директор, который сознательно допускает нарушение, предусмотренное подразделом (1) или (2), обязан выплатить штраф в размере $500 и дополнительный штраф в размере $50 за каждый день или его часть, когда нарушение продолжается.
357. Проверка реестра бенефициарных владельцев
ознакомиться с реестром бенефициарных владельцев компании -.
(a) директор или член организации; и
(b) лицо, чье имя внесено в реестр бенефициарных собственников компании, чье имя внесено в реестр бенефициарных собственников компании в качестве бенефициарного собственника.
(2) Право лица на проведение инспекции в соответствии с подразделом (1) подлежит таким разумным временным или другим ограничениям, которые компания может наложить своим уставом или решением директоров, но не менее 2 часов в любой рабочий день для проведения инспекции.
(3) Лицо, имеющее право на проверку в соответствии с подразделом (1), имеет право запросить копию или выписку из реестра бенефициарных владельцев компании, и компания может взимать разумную плату за копирование.
(4) Если в проведении экспертизы в соответствии с подразделом (1) отказано или если образец документа, запрошенный в соответствии с подразделом (3), не предоставлен в течение 21 рабочего дня после подачи заявления -.
(a) организация совершает преступление и подлежит осуждению в виде штрафа, не превышающего 5 000 долларов США; и
(b) потерпевшая сторона может обратиться в суд за постановлением о том, чтобы он мог ознакомиться с реестром или чтобы ему была предоставлена копия реестра или выписка из него.
(5) По заявлению, поданному в соответствии с подразделом (4), Трибунал может вынести такие постановления, какие сочтет нужными.
358. Корректировка реестра бенефициарных владельцев
(a) информация, необходимая для внесения в реестр бенефициарных владельцев, удалена из реестра или неправильно внесена в реестр; или
(b) существует необоснованная задержка во внесении информации в реестр,
бенефициарный владелец или член компании или любое другое лицо, ущемленное пропуском, неточностью или задержкой, может обратиться в суд за постановлением о внесении исправлений в реестр.
2. По заявлению, поданному в соответствии с пунктом 1, суд или трибунал может...
(a) либо отклонить заявление с расходами, которые несет заявитель, или без них, либо распорядиться о внесении исправлений в реестр бенефициарных владельцев и обязать компанию оплатить все расходы по заявлению и все убытки, понесенные заявителем;
(b) определить любой вопрос, относящийся к праву лица, участвующего в разбирательстве, на внесение своего имени в реестр бенефициарных собственников или исключение из него, независимо от того, возникает ли этот вопрос между...
(i) двух или более бенефициарных владельцев или предполагаемых бенефициарных владельцев; или
(i) между одним или несколькими бенефициарными владельцами или предполагаемыми бенефициарными владельцами и организацией; и
(c) иным образом решать любые вопросы, необходимые или целесообразные для внесения исправлений в реестр бенефициарных собственников.
359. Обязанность компании получать информацию о бенефициарном владении
(a) в случае бенефициарного владельца - регистрируемую информацию; и
(b) в случае другого лица, любая информация, позволяющая связаться с этим лицом со стороны Компании.
(2) Компания, к которой применяется раздел 356(1), должна идентифицировать каждого бенефициарного владельца компании.
(3) Не ограничиваясь подразделом (2), организация, к которой применяется раздел
356(1) применяется, должен вручить любому лицу, которое, как он знает или имеет основания полагать, является бенефициарным владельцем по отношению к нему, письменное уведомление, требующее от адресата
(a) указать, является ли он бенефициарным владельцем по отношению к организации; и
(b) сообщать, подтверждать или исправлять, в зависимости от обстоятельств, относящиеся к нему регистрационные данные.
(4) Компания, к которой применяется раздел 356(1), может также направить письменное уведомление лицу в соответствии с данным разделом, если компания знает или имеет разумные основания полагать, что лицу известна личность бенефициарного владельца компании или известна личность лица, которое, вероятно, обладает такой информацией.
(5) Уведомление в соответствии с подразделом (4) может требовать от адресата-.
(a) указать, знает ли получатель личность любого бенефициарного собственника в отношении организации или знает личность любого лица, которое, вероятно, обладает такой информацией; и
(b) если да, то предоставить информацию о таких лицах, которые являются
в пределах осведомленности получателя.
(6) Несмотря на подразделы (2) - (5), компания может в любое время направить письменное уведомление члену компании о необходимости предоставить, подтвердить или исправить регистрационные данные бенефициарного владельца в отношении принадлежащих ему акций.
(7) В уведомлении согласно данному разделу должно быть указано, что адресат должен выполнить уведомление в течение 30 дней с даты уведомления.
(8) Компания не обязана предпринимать какие-либо действия или направлять какие-либо уведомления в соответствии с данным разделом в отношении бенефициарного владельца, если компания уже была письменно уведомлена о статусе данного лица как бенефициарного владельца по отношению к нему и ей были предоставлены все подлежащие регистрации сведения.
(9) Если компания нарушает пункт (2) или (3), она совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 50 000 долларов США.
360. Раскрытие информации о бенефициарном владении
(a) лицо перестает быть бенефициарным владельцем по отношению к организации; или
(b) происходит любое другое изменение, в результате которого регистрируемая информация, указанная для данного лица в реестре бенефициарных владельцев компании, является неверной или неполной.
(2) В течение 30 дней после того, как лицо становится бенефициарным владельцем по отношению к компании, оно должно письменно уведомить компанию о зарегистрированных сведениях, относящихся к нему.
(3) Если в отношении какого-либо лица происходит существенное изменение, оно должно быть внесено в течение двух недель после получения изменения.
Через 30 дней после рассматриваемого изменения, письменное уведомление компании о -.
(a) соответствующую поправку;
(b) дату, когда это произошло; и
(c) любая информация, необходимая для обновления регистра предприятий.
бенефициарные владельцы.
(4) В течение 30 дней после получения уведомления от Корпорации в соответствии с разделом 359 лицо должно выполнить это уведомление, предоставив Корпорации в письменном виде информацию, запрошенную в уведомлении.
(5) Ни одно лицо не должно делать никаких ложных или вводящих в заблуждение заявлений в соответствии с пунктами (2), (3) или (4).
(6) Подразделы (2), (3) и (4) не применяются в отношении компании, зарегистрированной на бирже.
(7) Если лицо нарушает подразделы (2), (3) или (4)-.
(a) он совершает преступление и подлежит осуждению в виде штрафа, не превышающего 50 000 долларов США;
(b) все права голоса и распределения, закрепленные за соответствующими акциями или гарантийным членством, приостанавливаются до тех пор, пока не будет достигнуто полное соответствие нарушенным положениям; и
(c) Любое право на передачу или погашение соответствующих Акций или Гарантийного членства будет приостановлено до полного выполнения нарушенных положений.
(8) Если лицо нарушает подраздел (5), оно совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 50 000 долларов США.ЧАСТЬ XXI ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Освобождение от некоторых законов
(2) Несмотря на положения подраздела (1), Закон о налоге на бизнес, Закон о налоговом администрировании и любой налоговый договор применяются к компании в той степени, в которой это необходимо для того, чтобы Налоговое управление Сейшельских островов могло выполнить запрос о предоставлении информации правительству Сейшельских островов в соответствии с налоговым договором.
(3) Для целей выплаты ему налога компания считается нерезидентом для целей Закона о торговом налоге.
(4) Налог на реализованный прирост капитала не уплачивается -.
(a) в отношении акций, долговых обязательств или других ценных бумаг организации;
(b) организацией при выбытии любого из ее активов.
(5) Акции, долговые обязательства или другие ценные бумаги компании не облагаются налогом на имущество, наследство, наследство или дарение.
(6) Компания освобождается от положений Закона о налоге на доходы и выгоды в натуральной форме, если -.
(a) она получает вознаграждение или льготы в натуральной форме в отношении работника, проживающего на Сейшельских островах (в значении Закона о подоходном налоге и льготах), которые подлежат налогообложению в соответствии с Законом о подоходном налоге и льготах и не освобождаются от него; и
(b) из которого работодатель не удержал такое вознаграждение или налог на льготы в натуральной форме (в значении Закона о подоходном налоге и льготах в натуральной форме) в соответствии с разделом 5 Закона о подоходном налоге и льготах в натуральной форме.
(7) Предприятие освобождается от действия положений -...
(a) Закон об иностранной валюте; и
(b) Закона о налоге на добавленную стоимость в отношении услуг или товаров, поставляемых или продаваемых компанией за пределами Сейшельских островов, или иным образом, разрешенным в соответствии с разделом 5(3) этого Закона.
362. Гербовый сбор
Закон о гербовом сборе все документы, относящиеся к -.
(a) создание компании;
(b) передача права собственности на организацию или организацией;
(c) операции с акциями, долговыми обязательствами или другими ценными бумагами организации;
(d) создание, изменение или снятие обременения или другого обеспечительного интереса в имуществе организации; и
(e) другие сделки, связанные с бизнесом или активами организации,
освобождаются от уплаты гербового сбора.
(2) Без ущерба для подраздела (2)(b) раздела 5, подраздел (1) не применяется к документу, который относится к...
(a) передача компании или компании доли в недвижимости на Сейшельских островах; или
(b) сделки с акциями, долговыми обязательствами или другими ценными бумагами компании, когда она или любая из ее дочерних компаний имеет долю в недвижимости на Сейшельских островах.
363. Минимальный срок действия льгот и освобождений
(a) дата регистрации, продолжения или преобразования компании в соответствии с настоящим Законом; и
(b) дата вступления в силу Закона в случае компании, ранее действовавшей на основании Закона, и остается в силе в дальнейшем, если письменным законом не предусмотрено иное.
364. Форма записей
(a) быть зафиксированным в письменном виде; или
(b) введены или записаны механической или электронной системой обработки данных или любым другим устройством хранения информации, способным представить или воспроизвести всю требуемую информацию в понятной письменной форме.
365. Поставка электронных записей в целом
Требование может, если это не исключено уставом компании, быть выполнено путем доставки или в виде доставки электронной записи документа в соответствии с данным разделом или разделом 366.
(2) Для целей пункта (1) "предоставлять" включает отправку, пересылку, предоставление, доставку, подачу, депонирование, меблировку, выдачу, оставление, обслуживание, распределение, перемещение, предоставление или депонирование.
(3) Электронная запись документа может быть передана лицу посредством электронной передачи лицу по адресу или номеру, предоставленному лицом для целей электронной передачи.
(4) Данный раздел не применяется к передаче или получению документов судом, Группой финансовой разведки или Налоговой комиссией Сейшельских островов.
366. Доставка рассматривается при публикации сайта
(a) публикация документа на веб-сайте, адрес веб-сайта, место на веб-сайте, где документ может быть найден, и как документ может быть доступен на веб-сайте; и
(b) как лицо должно уведомить организацию о том, что лицо решило получить документ в физической форме, если лицо желает получить документ в физической форме.
(2) Если в соответствии с уведомлением, направленным лицу в соответствии с подразделом (1), лицо выбирает получение документа в физической форме, компания должна отправить этот документ этому лицу в течение 7 дней после получения его выбора.
(3) Неумышленное ненаправление компанией документа лицу, указанному в пункте (1), или неполучение документа, надлежащим образом направленного этому лицу, не приводит к тому, что этот документ считается доставленным этому лицу в соответствии с пунктом (1).
(4) Если лицо должно иметь доступ к документу в течение определенного периода, оно должно быть уведомлено о публикации документа до начала этого периода, и, с учетом пункта (3), документ должен быть опубликован на веб-сайте в течение всего периода.
(5) Ничто в подразделе (4) не аннулирует то, что считается поставкой электронной копии документа в соответствии с подразделом (1), если...
(a) документ опубликован хотя бы в течение части периода;
и
(b) непубликация в течение всего периода полностью обусловлена обстоятельствами, которые лицо, предоставившее документ, не могло, как можно разумно ожидать, предотвратить или избежать.
(6) Данный раздел не применяется к передаче или получению документов судом, регистратором, отделом финансовой разведки или Налоговой комиссией Сейшельских островов.
367. Доставка электронных записей регистратору
(2) Подраздел (1) не применяется до тех пор, пока Регистратор не уведомит путем публикации в Бюллетене, что он может принять доставку файла электронного документа в форме и способом, указанным Регистратором и в соответствии с данным разделом.
(3) Для целей подраздела (1) включает - предоставление, поставку, отправку, уведомление, извещение, пересылку, передачу, заявление или отчет или файл, регистрацию или депонирование.
(4) Несмотря на любой метод удостоверения подлинности, предписанный настоящим Законом или любым другим писаным законом, Регистратор может распорядиться, чтобы любая электронная запись документа, поданного Регистратору, была удостоверена в порядке, предписанном Регистратором.
регистратор, который не соблюдает требования данного раздела, регистратор может вручить уведомление любому лицу, от которого была получена электронная запись, с указанием степени, в которой электронная запись не соответствует требованиям.
(6) Если Регистратор вручил уведомление согласно пункту (5) в отношении электронной записи, электронная запись считается не врученной, если...
(a) электронная заменяющая запись, соответствующая требованиям данного раздела, передана регистратору в течение 14 дней после вручения уведомления; или
(b) если не существует заменяющей электронной записи, требования настоящего раздела были соблюдены иным образом к удовлетворению администратора реестра.
368. Нарушения
(2) Если преступление, предусмотренное настоящим Законом, совершено корпорацией, директор или другое должностное лицо, которое сознательно санкционировало, разрешило или дало согласие на совершение преступления, также совершает преступление и подлежит по приговору суда наказанию, предусмотренному за совершение преступления.
369. Принадлежности и элементы управления
370. Ответственность за введение в заблуждение
(2) Лицо, обвиняемое в совершении преступления, предусмотренного подразделом (1), может доказать, что оно не знало о том.
заявление было ложным или вводящим в заблуждение или не мог разумно знать, что заявление было ложным или вводящим в заблуждение.
371. Полномочия суда первой инстанции по предоставлению судебной помощи
(a) директор или бывший директор компании;
(b) ликвидатор или бывший ликвидатор компании; (c) аудитор или бывший аудитор компании.
(2) Если в ходе любого разбирательства по поводу халатности, неисполнения, невыполнения или нарушения обязанностей в отношении любого лица, к которому применяется данный раздел, суду представляется, что,
(a) что лицо несет или может нести ответственность за небрежность, неисполнение, невыполнение или нарушение обязанностей, но что лицо действовало добросовестно; и
(b) что лицо должно быть надлежащим образом оправдано за халатность, неисполнение или нарушение обязанностей с учетом всех обстоятельств дела, включая те, которые относятся к назначению данного лица,
суд может освободить это лицо от ответственности полностью или частично на таких условиях, которые суд сочтет необходимыми.
(3) Если лицо, к которому применяется данный раздел, имеет основания полагать, что к нему предъявлен или может быть предъявлен иск за халатность, неисполнение, пренебрежение или нарушение обязанностей, это лицо может обратиться в суд для получения средства правовой защиты, и суд будет иметь такие же полномочия освободить это лицо, какие он имел бы, если бы против него было возбуждено дело за халатность, неисполнение или нарушение обязанностей.
372. Заявление суда
(2) Лицо, действующее на основании заявления, сделанного судом во исполнение иска, предусмотренного подразделом (1), в части исполнения фидуциарного или профессионального долга считается надлежащим образом выполнившим свои обязанности по предмету иска.
373. Судьи палат
(2) Гражданские дела, возбужденные в суде компанией, против или в отношении компании, в которых упоминаются или будут упоминаться имена одного или нескольких ее бенефициарных владельцев, рассматриваются судьей в закрытом судебном заседании, а не в открытом.
(3) Судья в гражданском процессе в соответствии с подразделом (1) или (2) может ограничить или запретить публикацию отчета о процессе или любой части процесса или любого документа, поданного в ходе процесса, или дать такие другие указания, которые могут быть необходимы для защиты личности членов и бенефициарных владельцев бизнеса.
(4) Лицо, не соблюдающее ограничение, запрет или указание в соответствии с подразделом (3), совершает преступление и подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 50 000 долларов США.
374. Апелляции на решения Регистратора
(2) По заявлению, поданному в соответствии с настоящим разделом, Апелляционный совет может
(a) подтвердить решение Регистратора; (b) изменить решение Регистратора; или
(c) отменить решение Регистратора и, если Совет считает это целесообразным, передать дело Регистратору с такими указаниями, которые Совет считает необходимыми.
(3) В соответствии с подразделом (4), апелляция на решение
Регистратор не должен приостанавливать действие решения.
(4) По заявлению в соответствии с настоящим разделом против решения Трибунала.
В сроки, которые Апелляционный совет сочтет необходимыми, приостановить действие решения до окончания рассмотрения апелляции.
(5) Лицо, не удовлетворенное решением Апелляционного совета, может в течение 30 дней с момента принятия решения подать апелляцию в Трибунал в соответствии с положением 8(8) Правил Управления по финансовым услугам (Апелляционный совет) 2014 года.
(6) Трибунал может, в отношении апелляции, поданной в соответствии с подразделом (5), подтвердить, отменить или изменить решение Апелляционного совета и дать такие указания, которые он считает необходимыми и справедливыми.
375. Профессиональное право юристов
376. Иммунитет
(a) Регистратора или сотрудника или агента Регистратора; или
(b) Орган или сотрудник или представитель Органа,
в отношении любого действия, совершенного или не совершенного таким лицом добросовестно при надлежащем выполнении функций в соответствии с настоящим Законом.
377. Инспекции
(a) доступ к зарегистрированному офису компании;
(b) проверять записи, которые компания должна вести в соответствии с настоящим Законом; и
(c) во время или после запроса на проверку заявлений директором Компании или директором ее зарегистрированного агента.
(2) Любое лицо, которое каким-либо образом препятствует, мешает или мешает Регистратору или любому из его сотрудников или агентов в выполнении каких-либо обязанностей.
Инспекция в соответствии с этим разделом совершает преступление и подлежит осуждению в виде штрафа, не превышающего $25. 000.
378. Обязательство соблюдать конфиденциальность и допустимые исключения
(2) Пункт (1) не применяется к раскрытию-.
(a) разрешено или требуется в соответствии с настоящим Законом или любым другим писаным законом Сейшельских островов;
(b) в соответствии с постановлением суда первой инстанции;
(c) в случае информации или документов, относящихся к организации, с предварительного письменного согласия организации; или
(d) если раскрытая информация представлена в статистической форме или иным образом раскрыта таким образом, что не позволяет идентифицировать личность предприятия или другого лица, к которому относится информация.
379. Положение по отношению к другим законам
362 и 363 настоящего Закона должны применяться и иметь преимущественную силу, несмотря на любые несоответствия между этими разделами и-.
(a) Закон о налоге на бизнес; (b) Закон о гербовом сборе;
(c) Закон о подоходном налоге и налоге на выгоды в натуральной форме; (d) Закон об иностранной валюте; или
(e) Закон о налоге на добавленную стоимость.
(2) В случае расхождений между Гражданским кодексом и Гражданским кодексом о
Закон Сейшельских островов или Закон о коммерческом кодексе и -...
(a) Подраздел VII части V настоящего Закона (обеспечение по акциям) ;
Обязательство соблюдать конфиденциальность и допустимые исключения
Положение по отношению к другим законам
(b) Часть IX настоящего Закона (сборы за корпоративную собственность) ;
(c) части XVII настоящего Закона (упразднение, роспуск и прекращение деятельности); или
(d) Статья 382 этого закона (внесение поправок в Гражданский кодекс от
Сейшельские острова в отношении компаний) настоящий Закон имеет преимущественную силу.
(3) В случае каких-либо несоответствий между Законом о компаниях и Частью X настоящего Закона (преобразования), настоящий Закон имеет преимущественную силу.
380. Правила
381. Отмена закона
382. Поправки в Гражданский кодекс Сейшельских островов в отношении компаний
(2) Что статья 2078 Гражданского кодекса Сейшельских островов не применяется к компаниям, и вместо нее применяется следующая -
-(a) С учетом пунктов (b) и (c), в случае невыполнения заемщиком обязательств, обеспеченных залогом, суд может, по заявлению залогодержателя или другого заинтересованного лица, распорядиться, чтобы заложенное имущество осталось у залогодержателя или было продано в рамках полномочий суда, или сделать такое другое или дополнительное распоряжение, которое суд сочтет целесообразным.
(b) Залог акций или других ценных бумаг, выпущенных компанией, зарегистрированной в соответствии с Законом о компаниях международного бизнеса, может быть обращен к исполнению без судебного приказа, если это позволяют условия залога, в соответствии с положениями подраздела VII части V Закона о компаниях международного бизнеса (залоги на акции).
(c) Пункт (a) не влияет на продажу заложенного имущества в соответствии с пунктом (b) .
2074.
(3) Что статья 2079 Гражданского кодекса Сейшельских островов не применяется к компаниям, и вместо этого -...
-(a) Залогодержатель остается владельцем залога, если в случае невыполнения обязательств, обеспеченных залогом, залог не будет продан...
(i) в соответствии с постановлением суда; или
(i) в случае залога акций или других ценных бумаг, выпущенных компанией, зарегистрированной в соответствии с Законом о компаниях международного бизнеса, в соответствии с положениями подраздела VII части V Закона о компаниях международного бизнеса (залог акций).
(b) До тех пор, пока обязательства, обеспеченные залогом, не будут полностью оплачены и исполнены или заложенное имущество не будет продано, как предусмотрено в пункте (a), залог представляет собой залоговый интерес в заложенном имуществе в пользу залогодержателя.
(4) Что второе и третье предложения статьи 2091-1 Гражданского кодекса.
Кодекс Сейшельских островов не распространяется на компании.
(5) Что статья 2091-3 Гражданского кодекса Сейшельских островов не применяется к компаниям, и вместо нее применяется следующее -.
-(a) С учетом пункта (b), в случае кристаллизации неисполненного обязательства суд может, по заявлению обеспеченной стороны или другого заинтересованного лица, распорядиться о продаже обремененного имущества в рамках полномочий суда или о назначении управляющего, или может вынести такое другое или дополнительное распоряжение, которое суд сочтет целесообразным.
(b) Если это разрешено условиями письменного соглашения о плавающем заряде, в случае кристаллизации плавающий заряд может быть размещен без распоряжения
Суд, если это разрешено условиями обвинения, в соответствии с положениями части IX Закона о международных коммерческих компаниях (обвинения в отношении имущества компании).ЧАСТЬ XXII ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Бывшие компании, автоматически перерегистрированные в соответствии с настоящим Законом
(2) Если компания перерегистрируется в соответствии с пунктом (1), Регистратор должен в кратчайшие сроки внести название компании в реестр и присвоить ей уникальный номер.
(3) Уникальный номер, присвоенный компании в соответствии с подразделом (2), может, по усмотрению Регистратора, быть номером, ранее присвоенным компании как компании бывшего Акта.
(4) Если иное не предусмотрено настоящим Законом, на компанию, вновь зарегистрированную в соответствии с подразделом (1), распространяется действие настоящего Закона, как если бы она была компанией, зарегистрированной в соответствии с настоящим Законом.
384. Свидетельство о перерегистрации, если бывшая компания Акта автоматически перерегистрируется
(2) Сертификат, выданный администратором реестра в соответствии с пунктом (1), должен быть
Подтверждение о перерегистрации должно содержать следующее -...
(a) название и уникальный регистрационный номер компании; (b) что бывшая компания Акта была перерегистрирована под ним.
Закон о вступлении Закона в силу; и
(c) дата первоначальной регистрации или продолжения деятельности в соответствии с предыдущим законом.
385. Эффект автоматической обратной связи в соответствии с настоящим Законом
(a) компрометировать или ухудшать его идентичность;
(b) его активов, прав, обязательств или обязанностей; или
(c) влиять на начало или продолжение любого разбирательства, проводимого организацией или против нее.
(2) С учетом подраздела (1), бывшая уставная компания, которая перерегистрируется в соответствии с подразделом (1) раздела 383, рассматривается как компания, зарегистрированная в соответствии с настоящим Законом, с даты ее перерегистрации на дату вступления в силу данного Закона.
386. Восстановление компаний в соответствии с прежним Законом, которые были вычеркнуты из реестра, ведущегося в соответствии с прежним Законом
(2) Если компания восстанавливается по заявлению в соответствии с подразделом (1), она должна быть внесена в реестр, который ведется в соответствии с настоящим Законом.
387. Восстановление ликвидированных бывших акционерных обществ
(2) Заявление, поданное в соответствии с подразделом (1) -
(a) происходит в течение семи лет после роспуска компании по бывшему Акту в соответствии с бывшим Актом;
b) определяется в соответствии с настоящим Законом.
(3) Если в соответствии с настоящим разделом отменяется ликвидация компании, зарегистрированной в соответствии с бывшим Актом, компания должна быть восстановлена в реестре, который ведется в соответствии с настоящим Актом.
388. Предоставление документов
389. Переходный период для бывших открытых акционерных обществ
(a) ведение регистров и записей; и
(b) представление ежегодных отчетов.
(2) Любая бывшая компания Акта должна в течение двенадцати месяцев с момента вступления в силу Акта.
(a) Раздел 126(2) (уведомление о местонахождении протоколов и решений членов) ;
(b) раздел 157(2) (уведомление о местонахождении протоколов и решений директоров); и
(c) Раздел 179 (регистр сборов) .
(3) С учетом подраздела (4), для компании, ранее действовавшей на основании Закона, не является обязательным вносить изменения в свой меморандум или устав для соответствия настоящему Закону, но в пределах любого несоответствия между -...
меморандум или устав бывшей компании; и этот закон, этот закон имеет преимущественную силу.
(4) Если в меморандуме или уставе компании, учрежденной на основании прежнего Закона, содержится ссылка на положение или требование, предусмотренное прежним Законом, то ссылка в меморандуме или уставе компании, учрежденной на основании прежнего Закона, на это требование или положение считается иной и толкуется так, как если бы она как можно точнее следовала аналогичному положению или требованию, предусмотренному настоящим Законом.
(5) Если на момент вступления в силу данного Закона компания, зарегистрированная в бывшем Законе, начала (но не завершила) ликвидацию в соответствии с разделами 87-95 бывшего Закона, то ликвидация и роспуск компании -...
(a) осуществляться и быть завершенным в соответствии с разделами.
87-95 прежнего Закона, как если бы эти положения по-прежнему применялись; или
(b) быть возобновлены и завершены в соответствии с положениями части XVII настоящего Закона.
(6) Если Регистратор выдает свидетельство о роспуске компании бывшего Акта в соответствии с пунктом (5)(a), свидетельство имеет силу, как если бы это было свидетельство о роспуске, выданное Регистратором в соответствии с частью XVII настоящего Акта.
390. Переходный период для всех компаний
(a) Раздел 152 (подача реестра директоров в соответствующий орган (органы)).
Регистрационная должность (должности) ; и
(b) Часть XX настоящего Закона (обязательства в отношении владельца(ов) экономического аспекта(ов)) .
(2) Для целей соблюдения раздела 152 (подача реестра директоров регистратору) достаточно, если...
(a) первый реестр директоров, поданный компанией Регистратору, содержит сведения только о действующих директорах на дату подачи заявки; и
(b) любой последующий реестр директоров, подаваемый компанией Регистратору, должен содержать только сведения о ее директорах, начиная с даты подачи первого реестра директоров, поданного в соответствии с разделом 152.
(3) С учетом подраздела (4), разделы 347 (проверка поданных документов) и 348 (копии поданных документов) не применяются к реестру копий компании, поданному Регистратору в соответствии с разделом 152.
(подача реестра директоров в Регистратор) до дня, который наступает через два года после даты вступления в силу Закона, включительно.
(4) С даты вступления в силу Закона Сейшельская налоговая комиссия и Отдел финансовой разведки имеют право (бесплатно) проверять копию реестра компании, поданную Регистратору в соответствии с разделом 152 (подача реестра директоров Регистратору(ам)).
391. Ссылки на предприятия в других нормативных актах
392.
Настоящим отменяется Закон о международных коммерческих корпорациях 1994 года (Глава 100(a)).
ПЕРВОЕ РАСПИСАНИЕ ЧАСТЬ I ЗАЯВЛЕНИЕ О РЕГИСТРАЦИИ
§ 9 абз. 1 лит. (b) и § 214 абз. 1 лит. (b)
1. предлагаемое название компании;
2. предлагаемый адрес зарегистрированного офиса;
3. полное имя и адрес предполагаемого первого зарегистрированного агента компании;
4. будет ли компания корпорацией, компанией с ограниченной ответственностью или компанией с ограниченной ответственностью, владеющей акциями;
5. в случае защищенной сотовой компании, заявление о том, что письменное согласие было получено от Органа в соответствии с разделом 221;
6. заявление о том, что требования Закона, касающиеся регистрации, были соблюдены.ЧАСТЬ II ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРОДОЛЖЕНИИ
1. существующее название компании;
2. предлагаемое название компании в случае продолжения деятельности;
3. предлагаемый адрес зарегистрированного офиса на Сейшельских островах;
4. полное имя и адрес предполагаемого зарегистрированного агента компании;
5. должна ли компания быть компанией с ограниченной ответственностью, частной компанией с ограниченной ответственностью или частной компанией с ограниченной ответственностью с долевой собственностью;
6. в случае защищенной сотовой компании, заявление о том, что письменное согласие было получено от Органа в соответствии с разделом 221;
7. заявление о том, что требования Закона, касающиеся продолжения, были выполнены.
ТРЕТИЙ СКЛАД (Раздел 26) ЗАПРЕЩЕННЫЕ СЛОВА
-Bausparkasse
-Торговая палата
-Chartered
-Cooperative
-кредитный союз
-Правительство
-лицензирование
-Municipal
-Парламент
-Полиция
-Kingly
-Tribune
-Exchange
-Объединенный фонд
-аптека
-Политехник
-перестрахование
-Школа
-Security
-Сейшельские острова
-Sovereign
-Государство
-Trust
-Trustee
-Ассоциация
-Университет
-Авиакомпания
-страхование
-Bitcoin
-Билль об обмене
-Казино
-Charity
-Университет
-Совет
-Фундамент
-Фонд
-Азартные игры
-Gaming
-Больница
-страхование
-страховщик
-Giveaway
-Military
или слово или аббревиатура, имеющие аналогичное значение, и такие другие слова, которые могут быть предписаны в письменном виде в руководящих принципах, изданных Регистратором.
ЧЕТВЕРТЫЙ ГРАФИК (§ 28) ЯЗЫК НАЗВАНИЙ КОМПАНИЙ
2(1) Закона) или зарегистрированным агентом Компании или предлагаемой Компании.
Зарегистрированный представитель не может выдать свидетельство, указанное в пункте 1, если он не получил перевод от признанного переводчика или не заверил его.
(3) Если название компании написано не на английском или французском языке, Регистратор должен включить название и его перевод на английский или французский язык в сертификат о регистрации компании.
(2) При условии соблюдения подраздела (4) и если название компании написано на английском или французском языке, Регистратор может, по заявлению в соответствии с подразделом (3), зарегистрировать компанию с дополнительным названием для иностранных символов.
(2) Если компания зарегистрирована с дополнительным иностранным фирменным наименованием -.
(a) меморандум должен содержать заявление о том, что компания имеет название для иностранных персонажей в дополнение к своему названию, и должен включать название для иностранных персонажей; и
b) Если название компании фигурирует в Меморандуме или Уставе, необходимо также сделать ссылку на имя иностранного лица.
(3) Компания не может быть зарегистрирована с иностранным фирменным наименованием, которое - является
(a) идентично иностранному вымышленному наименованию, которое зарегистрировано или было зарегистрировано в соответствии с Законом для другой компании; или
(b) настолько похоже на иностранное знаковое имя, зарегистрированное или зарегистрированное в соответствии с Законом для другой компании, что, по мнению Регистратора, использование этого имени может сбить с толку или ввести в заблуждение.
(4) Несмотря на пункт (3)(b), Регистратор может зарегистрировать компанию с дополнительным иностранным фирменным наименованием, которое схоже с иностранным фирменным наименованием другой компании, если обе компании являются ассоциированными.
3.(1) Заявление в Регистратор на утверждение и регистрацию иностранного фирменного наименования может быть подано одновременно с заявлением о регистрации или продолжении деятельности компании или позднее.
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) должно быть составлено в утвержденной форме и сопровождаться...
(a) заявление, заверенное приемлемым переводчиком или зарегистрированным агентом компании или предлагаемой компании - ...
(i) подтверждение того, является ли название иностранного знака переводом названия или имеет ли оно значение, соответствующее названию или предлагаемому названию компании; и
(ii) значение или, если оно имеет более одного возможного значения, значение названия иностранных знаков; и
(b) если заявление относится к существующей компании, заверенную копию или выписку из решения о внесении изменений в соответствии с разделами 23 и 30 и, если компания приняла такое решение, адаптированные меморандум и устав в соответствии с разделом 24.
(3) Зарегистрированный представитель не должен делать заявление в соответствии с подразделом (1), если он не получил заявление или не заверил его у признанного переводчика.
(4)(1) Регистратор не утверждает имя для иностранных символов, если -.
(a) название не соответствует закону; или
(b) регистратор считает, что...
(i) имя является оскорбительным или нежелательным; или
(ii) регистрация имени противоречит общественному порядку или общественным интересам.
если -
(2) Регистратор может отказать в утверждении имени с иностранным обозначением.
(a) он не уверен, что понимает полное или истинное значение имени, независимо от точности перевода, контекста, в котором имя используется или может быть использовано; или
(b) регистрация имени невозможна по техническим или иным причинам.
(3) При утверждении иностранного символьного имени, используемого при инкорпорации, продолжении, изменении или иным образом, Регистратор должен...
(a) зарегистрировать название компании с иностранным характером против компании в Коммерческом регистре; и
(b) выдает, в соответствующих случаях, свидетельство об учреждении, продолжении или регистрации дополнительного обозначения для иностранных знаков, которые - являются
(i) указать, что организация имеет иностранное название в дополнение к своему названию; и
(ii) указать как свое имя, так и имя иностранного знака.
5.(1) Если предприятие, имеющее наименование с иностранным обозначением, подает заявление на изменение своего наименования с иностранным обозначением, оно должно представить документы, указанные в пункте 3(2) при подаче заявления на изменение обозначения.
(2) Если предприятие ходатайствует об изменении своего наименования на иностранное, то пункт 4 применяется mutatis mutandis.
6.(1) Компания, зарегистрированная с иностранным фирменным наименованием, может подать заявление Регистратору о снятии с регистрации своего иностранного фирменного наименования.
(2) Заявление в соответствии с подразделом (1) должно сопровождаться утвержденной формой и заверенной копией или выпиской решения о внесении изменений в соответствии с разделами 23 и 30 и, если компания приняла такое решение, адаптированным меморандумом и уставом в соответствии с разделом 24.
3. По заявлению в соответствии с пунктом 1 Регистратор может снять с регистрации и исключить из регистра имя иностранного знака.
(4) Если Регистратор снимает с регистрации название компании с иностранным обозначением, он выдает свидетельство о снятии с регистрации в отношении названия с иностранным обозначением.
7. 1. без ущерба для пунктов 2-6, §§ 25, 26 и 31 применяются mutatis mutandis к иностранным вывескам.
(2) Регистратор может вручить уведомление в соответствии с подразделом (3) компании, если...
(a) Регистратор считает, что иностранная компания компании Charaktername -...
(i) не соответствует закону или является оскорбительной или нежелательной; или
(ii) противоречит общественному порядку или общественным интересам, чтобы имя иностранного деятеля оставалось в реестре; или
(b) Регистратор считает, что он не понимает полного или истинного значения имени.
(3) Если применяется подраздел (2), Регистратор может вручить компании уведомление, предписывающее ей подать заявление об изменении своего иностранного фирменного наименования на иностранное фирменное наименование, утвержденное Регистратором, в срок или до даты, указанной в уведомлении, которая должна составлять не менее четырнадцати дней после даты уведомления.
(4) Если компания, получившая уведомление в соответствии с подразделом (3), не подает заявление об изменении своего иностранного фирменного наименования на иностранное фирменное наименование, утвержденное Регистратором, в срок или до даты, указанной в уведомлении, Регистратор может снять с регистрации данное наименование.
5. Если Регистратор регистрирует иностранное фирменное наименование в соответствии с настоящим Положением, он выдает компании свидетельство об изменении наименования.
(6) Если название иностранной компании было снято с регистрации в соответствии с данным разделом, она должна в течение четырнадцати дней с даты сертификата об изменении названия подать заверенную копию или решение о внесении изменений в соответствии с разделами 23 и 30 и, если компания приняла такое решение, скорректированный сертификат о регистрации и уставе в соответствии с разделом 24.
ПЯТЫЙ ГРАФИК (§ 32) ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЗВАНИЙ КОМПАНИЙ
-Закон означает Закон о международных коммерческих компаниях;
-Дата изменения означает дату, когда первая компания изменила свое название;
-Распущенная компания означает компанию, в отношении которой Регистратор выдал свидетельство о роспуске в соответствии с подразделом (4)(a) раздела 217 Закона;
-Распущенная компания означает компанию, которая была распущена в соответствии с данным Законом или предыдущим Законом;
-первая компания означает.
(a) компания или бывшая компания Акта, в зависимости от обстоятельств - ...
(i) изменила свое название;
(ii) была распущена в соответствии с Законом или любым предыдущим законом;
или
(b) прекращенная деятельность;
-платежеспособным в значении статьи 299 Закона;
-Неплатежеспособная компания
(a) означает -
(i) неплатежеспособная компания, которая находится в процессе ликвидации в соответствии с частью III или частью IV части XVII Закона; или
(ii) компания, которая была ликвидирована после завершения ликвидации в соответствии с подразделом III или подразделом IV раздела XVII Закона;
(b) не включает компанию, которая была ликвидирована в течение семи или более лет;
-Вторая компания - это компания, которая намерена использовать название первой компании, будь то путем регистрации, продолжения или изменения названия.
(2) (1) В пределах, разрешенных подразделами (3) или (4), Регистратор может зарегистрировать или продолжить деятельность компании под названием или зарегистрировать изменение названия компании на название, которое идентично или похоже на название-.
(a) компания или бывшая компания Акта, которая является...
(i) изменила свое название; или
(ii) была распущена в соответствии с Законом или прежним Законом; или
(б) прекращенная деятельность.
Пункты 3 и 4 подчиняются пунктам 6 и 7.
(3) Ничто в подразделах (3) - (7) не предназначено для предоставления какой-либо компании, будь то первая или вторая компания, какого-либо права на передачу названия от первой компании ко второй компании.
(3)(1) Если первая компания является компанией, которая изменила свое название, регистратор может разрешить зарегистрировать в отношении второй компании прежнее название первой компании или название, сходное с прежним названием первой компании-.
(a) в любое время после истечения семилетнего периода с даты, когда первая компания изменила свое название; или
(b) если первая компания дает свое письменное согласие -...
аналогичное имя, еще не было зарегистрировано на вторую компанию - Регистратора.
может разрешить компании изменить свое название на прежнее или аналогичное.
(4) Если первая компания является ликвидированной компанией, Регистратор может разрешить регистрацию названия первой компании или названия, сходного с названием первой компании, во второй компании в любое время после даты ликвидации первой компании.
5. 1 Если первая компания является компанией, которая прекратила свое существование, Регистратор может разрешить зарегистрировать название первой компании или название, сходное с названием первой компании, в качестве второй компании в любое время по истечении семилетнего периода с даты свидетельства о роспуске, выданного в отношении первой компании.
(2) Если компания, прекратившая свое существование, продолжает свою деятельность в соответствии с Законом, Регистратор может разрешить компании продолжать свою деятельность под прежним названием, указанным в документе о роспуске, если название не было повторно использовано в соответствии с настоящим Приложением.
6. Регистратор не должен разрешать регистрацию имени, включая аналогичное имя, на - имя лица, не являющегося представителем общественности.
(a) более двух различных предприятий; или
(b) более двух раз для одного и того же предприятия в течение любого семилетнего периода.
7. 1) Пункты 2-5 не применяются, если первое предприятие является неплатежеспособным предприятием.
(2) Если первая компания является неплатежеспособной компанией, название первой компании или название, сходное с названием первой компании, может быть зарегистрировано только во второй компании -.
(a) если ликвидатор продал бизнес или предприятие или существенную часть бизнеса или предприятия первой компании второй компании; или
(b) с разрешения суда.
ШЕСТОЙ ГРАФИК (§ 171) ГОДОВОЙ ВОЗВРАТ ЗАРПЛАТЫ
1. Компания должна вести бухгалтерский учет в соответствии с требованиями Закона в следующих местах:
[указать физический адрес любого места ведения бухгалтерского учета].
2. Компания должна вести протоколы собраний и копии письменных решений членов и директоров в соответствии с требованиями Закона (совместно именуемые "протоколы и решения"), которые должны храниться в следующих местах:
[указать физический адрес из любого места хранения протоколов и копий резолюций].
3. если в соответствии с любым письменным законом Сейшельских островов от Компании требуется представить все или некоторые из ее бухгалтерских записей, протоколов и решений или их копии, она должна обеспечить доставку запрашиваемых бухгалтерских записей, протоколов и решений или их копий запрашивающей стороне на Сейшельских островах в течение времени, указанного в запросе.
Я подтверждаю, что это верная копия закона, составленного
Национальное собрание 26 июля 2016 года.
Г-жа Луиза Вайе-Хайв
Заместитель секретаря
© 2007-2024 OFFSHORE.SC | Все права защищены. | POST Service & Consulting Limited | Independence Ave, P.1523 | Victoria, Mahé, Seychelles | [email protected]