{"id":5801,"date":"2019-04-01T14:16:29","date_gmt":"2019-04-01T14:16:29","guid":{"rendered":"https:\/\/offshore.sc\/?page_id=5801"},"modified":"2019-04-01T14:16:29","modified_gmt":"2019-04-01T14:16:29","slug":"ibc-act","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/offshore.sc\/es\/ibc-act\/","title":{"rendered":"Seychelles IBC ACT 2018 | Traducci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p><section  class='av_textblock_section av-jtyfguw0-23804d7350d41a9f412988ebae7bfa66 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>BITTE BEACHTEN: Dies ist eine <strong>\u00dcbersetzung<\/strong> die <strong>nicht<\/strong> rechtsverbindlich ist. Diese \u00dcbersetzung dient dazu, die originale, englische Fassung besser zu verstehen. Rechtsg\u00fcltig ist immer nur die <a href=\"https:\/\/offshore.sc\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/IBC_Act_2016_1.pdf\"><span style=\"color: #333399;\"><strong>Originalversion<\/strong><\/span><\/a> des IBC Gesetz der Seychellen.<\/p>\n<h1 id=\"anfang\">GESETZ \u00dcBER INTERNATIONALE WIRTSCHAFTSUNTERNEHMEN, 2016<\/h1>\n<p>(Gesetz 15 von 2016)<\/p>\n<h2>ANORDNUNG DER ABSCHNITTE<\/h2>\n<h3>TEIL I &#8211; VORBEREITUNG<\/h3>\n<p><a href=\"#1\"><span id=\"1001\">1. <\/span>Kurzer Titel und Anfangsdatum<\/a><br \/>\n<a href=\"#2\"><span id=\"1002\">2. <\/span>Interpretation<\/a><br \/>\n<a href=\"#3\"><span id=\"1003\">3. <\/span>Assoziierte Unternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#4\"><span id=\"1004\">4. <\/span>Anwendung dieses Gesetzes<\/a><\/p>\n<h3>TEIL II &#8211; GR\u00dcNDUNG DER GESELLSCHAFT<\/h3>\n<h3>Unterabschnitt I Arten von internationalen Unternehmen<\/h3>\n<p><a href=\"#5\"><span id=\"1005\">5. <\/span>Definition von internationalen Unternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#6\"><span id=\"1006\">6. <\/span>Unternehmen, die gegr\u00fcndet oder weitergef\u00fchrt werden k\u00f6nnen<\/a><br \/>\n<a href=\"#7\"><span id=\"1007\">7. <\/span>Gesch\u00fctzte Zellfirmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#8\"><span id=\"1008\">8. <\/span>Gesellschaften mit beschr\u00e4nkter Haftung<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Unternehmensgr\u00fcndung<\/h3>\n<p><a href=\"#9\"><span id=\"1009\">9. <\/span>Antrag auf Gr\u00fcndung einer Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#10\"><span id=\"1010\">10. <\/span>Gr\u00fcndung einer Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#11\"><span id=\"1011\">11. <\/span>Wirkung der Gr\u00fcndung<\/a><br \/>\n<a href=\"#12\"><span id=\"1012\">12. <\/span>Jahresgeb\u00fchr<\/a><br \/>\n<a href=\"#13\"><span id=\"1013\">13. <\/span>Satzung der Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#14\"><span id=\"1014\">14. <\/span>Inhalt des Gesellschaftsvertrages<\/a><br \/>\n<a href=\"#15\"><span id=\"1015\">15. <\/span>Memorandum der Gesellschaft mit Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#16\"><span id=\"1016\">16. <\/span>Memorandum der Gesellschaft mit Garantiemitgliedern<\/a><br \/>\n<a href=\"#17\"><span id=\"1017\">17. <\/span>Das Memorandum kann Objekte spezifizieren<\/a><br \/>\n<a href=\"#18\"><span id=\"1018\">18. <\/span>Memorandum oder Satzung einer Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung<\/a><br \/>\n<a href=\"#19\"><span id=\"1019\">19. <\/span>Sprache des Memorandums<\/a><br \/>\n<a href=\"#20\"><span id=\"1020\">20. <\/span>Satzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#21\"><span id=\"1021\">21. <\/span>Sprache der Artikel<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; \u00c4nderung und Neufassung von Memorandum oder Artikeln<\/h3>\n<p><a href=\"#22\"><span id=\"1022\">22. <\/span>\u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#23\"><span id=\"1023\">23. <\/span>Eintragung von \u00c4nderungen des Memorandums oder der Satzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#24\"><span id=\"1024\">24. <\/span>Angepasstes Memorandum oder Artikel<\/a><\/p>\n<h3>TEIL III &#8211; FIRMENNAMEN<\/h3>\n<p><a href=\"#25\"><span id=\"1025\">25. <\/span>Anforderungen der Namen<\/a><br \/>\n<a href=\"#26\"><span id=\"1026\">26. <\/span>Beschr\u00e4nkungen f\u00fcr Firmennamen<\/a><br \/>\n<a href=\"#27\"><span id=\"1027\">27. <\/span>Rechte und Interessen an Namen<\/a><br \/>\n<a href=\"#28\"><span id=\"1028\">28. <\/span>Sprache der Firmennamen<\/a><br \/>\n<a href=\"#29\"><span id=\"1029\">29. <\/span>Reservierung von Namen<\/a><br \/>\n<a href=\"#30\"><span id=\"1030\">30. <\/span>Namens\u00e4nderung<\/a><br \/>\n<a href=\"#31\"><span id=\"1031\">31. <\/span>Befugnis zur Namens\u00e4nderung<\/a><br \/>\n<a href=\"#32\"><span id=\"1032\">32. <\/span>Wiederverwendung des Firmennamens<\/a><\/p>\n<h3>TEIL IV &#8211; KAPAZIT\u00c4TEN UND BEFUGNISSE DES UNTERNEHMENS<\/h3>\n<p><a href=\"#33\"><span id=\"1033\">33. <\/span>Kapazit\u00e4ten und Befugnisse<\/a><br \/>\n<a href=\"#34\"><span id=\"1034\">34. <\/span>G\u00fcltigkeit von Handlungen der Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#35\"><span id=\"1035\">35. <\/span>Pers\u00f6nliche Haftung<\/a><br \/>\n<a href=\"#36\"><span id=\"1036\">36. <\/span>Gesch\u00e4fte zwischen einem Unternehmen und anderen Personen<\/a><br \/>\n<a href=\"#37\"><span id=\"1037\">37. <\/span>Vertr\u00e4ge im Allgemeinen<\/a><br \/>\n<a href=\"#38\"><span id=\"1038\">38. <\/span>Vorgr\u00fcndungsvertr\u00e4ge<\/a><br \/>\n<a href=\"#39\"><span id=\"1039\">39. <\/span>Vollmachten<\/a><br \/>\n<a href=\"#40\"><span id=\"1040\">40. <\/span>Firmensiegel<\/a><br \/>\n<a href=\"#41\"><span id=\"1041\">41. <\/span>Authentifizierung oder Beglaubigung<\/a><\/p>\n<h3>TEIL V &#8211; AktienS Teil I &#8211; Allgemeines<\/h3>\n<p><a href=\"#42\"><span id=\"1042\">42. <\/span>Art der Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#43\"><span id=\"1043\">43. <\/span>Aktienrechte<\/a><br \/>\n<a href=\"#44\"><span id=\"1044\">44. <\/span>Unterscheidende Nummern<\/a><br \/>\n<a href=\"#45\"><span id=\"1045\">45. <\/span>Serie von Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#46\"><span id=\"1046\">46. <\/span>Nennwert und St\u00fcckaktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#47\"><span id=\"1047\">47. <\/span>Bruchteil der Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#48\"><span id=\"1948\">48. <\/span>Verbotene Inhaberaktien<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Ausgabe von Aktien<\/h3>\n<p><a href=\"#49\"><span id=\"1049\">49. <\/span>Ausgabe von Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#50\"><span id=\"1050\">50. <\/span>Gegenleistung f\u00fcr Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#51\"><span id=\"1051\">51. <\/span>R\u00fcckstellung f\u00fcr unterschiedliche Betr\u00e4ge, die auf Aktien zu zahlen sind<\/a><br \/>\n<a href=\"#52\"><span id=\"1052\">52. <\/span>Gegen Entgelt ausgegebene Aktien au\u00dfer Geld<\/a><br \/>\n<a href=\"#53\"><span id=\"1053\">53. <\/span>Zeitpunkt der Ausstellung<\/a><br \/>\n<a href=\"#54\"><span id=\"1054\">54. <\/span>Zustimmung zur Ausgabe bestimmter Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#55\"><span id=\"1055\">55. <\/span>Befugnis zur Ausgabe von Aktien mit einem Abschlag<\/a><br \/>\n<a href=\"#56\"><span id=\"1056\">56. <\/span>Befugnis des Unternehmens, Provisionen zu zahlen<\/a><br \/>\n<a href=\"#57\"><span id=\"1057\">57. <\/span>Bezugsrecht<\/a><br \/>\n<a href=\"#58\"><span id=\"1058\">58. <\/span>Aktienzertifikate<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; \u00dcbertragung von Aktien<\/h3>\n<p><a href=\"#59\"><span id=\"1059\">59. <\/span>\u00dcbertragbarkeit der Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#60\"><span id=\"1060\">60. <\/span>\u00dcbertragung des Anteils des verstorbenen Mitglieds durch den pers\u00f6nlichen Vertreter<\/a><br \/>\n<a href=\"#61\"><span id=\"1061\">61. <\/span>\u00dcbertragung Kraft Gesetzes<\/a><br \/>\n<a href=\"#62\"><span id=\"1062\">62. <\/span>\u00dcbertragung von Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#63\"><span id=\"1063\">63. <\/span>Verweigerung der Registrierung der \u00dcbertragung<\/a><br \/>\n<a href=\"#64\"><span id=\"1064\">64. <\/span>Verlust der \u00dcbertragungsurkunde<\/a><br \/>\n<a href=\"#65\"><span id=\"1065\">65. <\/span>Zeitpunkt der \u00dcbertragung des Anteils<\/a><br \/>\n<a href=\"#66\"><span id=\"1066\">66. <\/span>\u00dcbertragung von Wertpapieren durch Clearingstellen und Wertpapierh\u00e4user<\/a><\/p>\n<h3>Unterteil IV &#8211; Aussch\u00fcttungen<\/h3>\n<p><a href=\"#67\"><span id=\"1067\">67. <\/span>Bedeutung eines Solvabilit\u00e4t Test<\/a><br \/>\n<a href=\"#68\"><span id=\"1068\">68. <\/span>Bedeutung von distribution<\/a><br \/>\n<a href=\"#69\"><span id=\"1069\">69. <\/span>Bedeutung von dividend<\/a><br \/>\n<a href=\"#70\"><span id=\"1070\">70. <\/span>Aussch\u00fcttungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#71\"><span id=\"1071\">71. <\/span>Zellul\u00e4re und nicht-zellul\u00e4re Verteilungen durch gesch\u00fctzte Zellfirma<\/a><br \/>\n<a href=\"#72\"><span id=\"1072\">72. <\/span>Wiedereinziehung von Aussch\u00fcttungen, die vorgenommen wurden, wenn das Unternehmen den Solvenztest nicht bestanden hat<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Einziehung und Erwerb eigener Aktien<\/h3>\n<p><a href=\"#73\"><span id=\"1073\">73. <\/span>Die Gesellschaft kann eigene Aktien einziehen oder kaufen<\/a><br \/>\n<a href=\"#74\"><span id=\"1074\">74. <\/span>Verfahren zur Einziehung oder zum Erwerb eigener Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#75\"><span id=\"1075\">75. <\/span>Angebot an einen oder mehrere Aktion\u00e4re gem\u00e4\u00df \u00a7 74 Abs. 1 Nr. (b) <\/a><br \/>\n<a href=\"#76\"><span id=\"1076\">76. <\/span>Eingezogene Aktien nach Wahl eines Aktion\u00e4rs<\/a><br \/>\n<a href=\"#77\"><span id=\"1077\">77. <\/span>R\u00fccknahmen oder K\u00e4ufe, die nicht als Aussch\u00fcttung gelten<\/a><br \/>\n<a href=\"#78\"><span id=\"1078\">78. <\/span>Eigene Anteile<\/a><br \/>\n<a href=\"#79\"><span id=\"1079\">79. <\/span>\u00dcbertragung eigener Aktien<\/a><\/p>\n<h3>Teil VI &#8211; \u00c4nderung des Kapitals<\/h3>\n<p><a href=\"#80\"><span id=\"1080\">80. <\/span>\u00c4nderung des Kapitals von Nennwertgesellschaften<\/a><br \/>\n<a href=\"#81\"><span id=\"1081\">81. <\/span>\u00c4nderung des Kapitals von nennwertlosen Gesellschaften<\/a><br \/>\n<a href=\"#82\"><span id=\"1082\">82. <\/span>Verfall der Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#83\"><span id=\"1083\">83. <\/span>Herabsetzung des Aktienkapitals<\/a><br \/>\n<a href=\"#84\"><span id=\"1084\">84. <\/span>Klage beim Gericht auf Best\u00e4tigung des Best\u00e4tigungsbeschlusses<\/a><br \/>\n<a href=\"#85\"><span id=\"1085\">85. <\/span>Gerichtsbeschluss zur Best\u00e4tigung der K\u00fcrzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#86\"><span id=\"1086\">86. <\/span>Die Registrierung der Bestellung und das Protokoll der Reduzierung<\/a><br \/>\n<a href=\"#87\"><span id=\"1087\">87. <\/span>Haftung der Mitglieder f\u00fcr reduzierte Anteile<\/a><br \/>\n<a href=\"#88\"><span id=\"1088\">88. <\/span>Strafe f\u00fcr die Verschleierung des Namens des Gl\u00e4ubigers usw. <\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VII &#8211; Sicherheit \u00fcber Aktien<\/h3>\n<p><a href=\"#89\"><span id=\"1089\">89. <\/span>Auslegung<\/a><br \/>\n<a href=\"#90\"><span id=\"1090\">90. <\/span>Recht zur Verpf\u00e4ndung von Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#91\"><span id=\"1091\">91. <\/span>Form der Verpf\u00e4ndung von Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#92\"><span id=\"1092\">92. <\/span>Verpf\u00e4ndung von Aktien nach dem Recht der Seychellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#93\"><span id=\"1093\">93. <\/span>Aus\u00fcbung der Verkaufsbefugnis nach dem Recht der Seychellen Verpf\u00e4ndung von Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#94\"><span id=\"1094\">94. <\/span>Verpf\u00e4ndung von Aktien nach ausl\u00e4ndischem Recht<\/a><br \/>\n<a href=\"#95\"><span id=\"1095\">95. <\/span>Die Verwendung von Vollstreckungsgeldern<\/a><br \/>\n<a href=\"#96\"><span id=\"1096\">96. <\/span>Annotation und Einreichung des Mitgliederregisters<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VIII &#8211; Umwandlung von Nennwertaktien in St\u00fcckaktien und umgekehrt<\/h3>\n<p><a href=\"#97\"><span id=\"1097\"> 97. <\/span>Umwandlung von Aktien an Nennwertgesellschaften<\/a><br \/>\n<a href=\"#98\"><span id=\"1098\">98. <\/span>Umwandlung von Aktien an nennwertlosen Gesellschaften<\/a><\/p>\n<h3>TEIL VI &#8211; MITGLIEDSCHAFT TEIL I &#8211; Mitglieder<\/h3>\n<p><a href=\"#99\"><span id=\"1099\">99. <\/span>Minimale Anzahl von Mitgliedern<\/a><br \/>\n<a href=\"#100\"><span id=\"1100\">100. <\/span>Anforderung an die Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung und Garantie<\/a><br \/>\n<a href=\"#101\"><span id=\"1101\">101. <\/span>Minderj\u00e4hrige und behinderte Erwachsene<\/a><br \/>\n<a href=\"#102\"><span id=\"1102\">102. <\/span>Haftung der Mitglieder<\/a><br \/>\n<a href=\"#103\"><span id=\"1103\">103. <\/span>Service f\u00fcr Mitglieder<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Mitgliederverzeichnis<\/h3>\n<p><a href=\"#104\"><span id=\"1104\">104. <\/span>Mitgliederverzeichnis<\/a><br \/>\n<a href=\"#105\"><span id=\"1105\">105. <\/span>Art des Registers<\/a><br \/>\n<a href=\"#106\"><span id=\"1106\">106. <\/span>Register der Mitglieder von b\u00f6rsennotierten Unternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#107\"><span id=\"1107\">107. <\/span>Einsichtnahme in das Mitgliederverzeichnis<\/a><br \/>\n<a href=\"#108\"><span id=\"1108\">108. <\/span>Berichtigung des Mitgliederregisters<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Mitgliederversammlungen und Beschl\u00fcsse<\/h3>\n<p><a href=\"#109\"><span id=\"1109\">109. <\/span>Beschlussfassung<\/a><br \/>\n<a href=\"#110\"><span id=\"1110\">110. <\/span>Ordentliche Beschl\u00fcsse<\/a><br \/>\n<a href=\"#111\"><span id=\"1111\">111. <\/span>Ordentliche Beschl\u00fcsse k\u00f6nnen erforderlich sein, um einen h\u00f6heren Stimmenanteil zu haben<\/a><br \/>\n<a href=\"#112\"><span id=\"1112\">112. <\/span>Sonderbeschl\u00fcsse<\/a><br \/>\n<a href=\"#113\">113. Besondere Beschl\u00fcsse k\u00f6nnen erforderlich sein, um einen h\u00f6heren Stimmenanteil zu haben<\/a><br \/>\n<a href=\"#114\"><span id=\"1114\">114. <\/span>Einberufung von Mitgliederversammlungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#115\"><span id=\"1115\">115. <\/span>Ank\u00fcndigung von Mitgliederversammlungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#116\"><span id=\"1116\">116. <\/span>Beschlussf\u00e4higkeit<\/a><br \/>\n<a href=\"#117\"><span id=\"1117\">117. <\/span>Die Teilnahme an der Versammlung per Telefon oder auf andere elektronische Weise<\/a><br \/>\n<a href=\"#118\"><span id=\"1118\">118. <\/span>Vertretung des Gesellschaftsorgans in den Sitzungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#119\"><span id=\"1119\">119. <\/span>Miteigentum an Aktien<\/a><br \/>\n<a href=\"#120\"><span id=\"1120\">120. <\/span>Bevollm\u00e4chtigte Personen<\/a><br \/>\n<a href=\"#121\"><span id=\"1121\">121. <\/span>Nachfrage nach Umfragen<\/a><br \/>\n<a href=\"#122\"><span id=\"1122\">122. <\/span>Schriftliche Zustimmungsbeschl\u00fcsse der Mitglieder<\/a><br \/>\n<a href=\"#123\"><span id=\"1123\">123. <\/span>Das Gericht kann die Sitzung anordnen<\/a><br \/>\n<a href=\"#124\"><span id=\"1124\">124. <\/span>Beschlussfassung in der vertagten Sitzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#125\"><span id=\"1125\">125. <\/span>Die F\u00fchrung von Protokollen und Beschl\u00fcssen von Mitgliedern<\/a><br \/>\n<a href=\"#126\"><span id=\"1126\">126. <\/span>Ort der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Mitglieder<\/a><br \/>\n<a href=\"#127\"><span id=\"1127\">127. <\/span>Einsichtnahme in die Protokolle und Beschl\u00fcsse der Mitglieder<\/a><\/p>\n<h3>TEIL VII &#8211; Direktoren<\/h3>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Management von Unternehmen<\/h3>\n<p><a href=\"#128\"><span id=\"1128\">128. <\/span>Unternehmensleitung<\/a><br \/>\n<a href=\"#129\"><span id=\"1129\">129. <\/span>Die Erf\u00fcllung von Unternehmensverpflichtungen durch die Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#130\"><span id=\"1130\">130. <\/span>Minimale Anzahl von Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#131\"><span id=\"1131\">131. <\/span>De facto Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#132\"><span id=\"1132\">132. <\/span>\u00dcbertragung von Befugnissen<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Ernennung Abberufung und R\u00fccktritt von Direktoren<\/h3>\n<p><a href=\"#133\"><span id=\"1133\">133. <\/span>Berechtigung der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#134\"><span id=\"1134\">134. <\/span>Ernennung von Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#135\"><span id=\"1135\">135. <\/span>Ernennung von Reserve-Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#136\"><span id=\"1136\">136. <\/span>Einstellung der Ernennung von Reserve-Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#137\"><span id=\"1137\">137. <\/span>Entlassung von Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#138\"><span id=\"1138\">138. <\/span>R\u00fccktritt von Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#139\"><span id=\"1139\">139. <\/span>Ernennung von stellvertretenden Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#140\"><span id=\"1140\">140. <\/span>Rechte und Pflichten der stellvertretenden Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#141\"><span id=\"1141\">141. <\/span>Bez\u00fcge der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#142\"><span id=\"1142\">142. <\/span>Fortdauernde Haftung<\/a><br \/>\n<a href=\"#143\"><span id=\"1143\">143. <\/span>G\u00fcltigkeit der Handlungen des Direktors<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Pflichten der Direktoren und Konflikte<\/h3>\n<p><a href=\"#144\"><span id=\"1144\">144. <\/span>Pflichten der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#145\"><span id=\"1145\">145. <\/span>Direktoren von Tochtergesellschaften, etc.<\/a><br \/>\n<a href=\"#146\"><span id=\"1146\">146. <\/span>Vermeidung von Verst\u00f6\u00dfen<\/a><br \/>\n<a href=\"#147\"><span id=\"1147\">147. <\/span>Vertrauen in Aufzeichnungen und Berichte<\/a><br \/>\n<a href=\"#148\"><span id=\"1148\">148. <\/span>Offenlegung von Zinsen<\/a><br \/>\n<a href=\"#149\"><span id=\"1149\">149. <\/span>Vermeidung von Transaktionen durch die Gesellschaft, an denen der Direktor interessiert ist<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Register der Direktoren<\/h3>\n<p><a href=\"#150\"><span id=\"1150\">150. <\/span>Register der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#151\"><span id=\"1151\">151. <\/span>Einsichtnahme in das Register der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#152\"><span id=\"1152\">152. <\/span>Einreichung des Registers der Direktoren beim Registerf\u00fchrer<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Vorstandssitzungen und Beschl\u00fcsse<\/h3>\n<p><a href=\"#153\"><span id=\"1153\">153. <\/span>Sitzungen des Direktors<\/a><br \/>\n<a href=\"#154\"><span id=\"1154\">154. <\/span>Einberufung der Sitzung der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#155\"><span id=\"1155\">155. <\/span>Beschl\u00fcsse der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#156\"><span id=\"1156\">156. <\/span>F\u00fchrung von Protokollen und Beschl\u00fcssen der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#157\"><span id=\"1157\">157. <\/span>Ort der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Direktoren<\/a><br \/>\n<a href=\"#158\"><span id=\"1158\">158. <\/span>Einsichtnahme in die Protokolle und Beschl\u00fcsse der Direktoren<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VI &#8211; Entsch\u00e4digung und Versicherung<\/h3>\n<p><a href=\"#159\"><span id=\"1159\">159. <\/span>Entsch\u00e4digung<\/a><br \/>\n<a href=\"#160\"><span id=\"1160\">160. <\/span>Versicherung<\/a><\/p>\n<h3>TEIL VIII &#8211; VERWALTUNG TEIL I &#8211; Sitz der Gesellschaft<\/h3>\n<p><a href=\"#161\"><span id=\"1161\">161. <\/span>Eingetragener Firmensitz<\/a><br \/>\n<a href=\"#162\"><span id=\"1162\">162. <\/span>\u00c4nderung des Firmensitzes<\/a><br \/>\n<a href=\"#163\"><span id=\"1163\">163. <\/span>\u00c4nderung des eingetragenen Firmensitzes, bei dem der eingetragene Vertreter seine Adresse \u00e4ndert<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Registrierter Vertreter<\/h3>\n<p><a href=\"#164\"><span id=\"1164\">164. <\/span>Internationale Handelsgesellschaft mit eingetragenem Vertreter<\/a><br \/>\n<a href=\"#165\"><span id=\"1165\">165. <\/span>Ernennung des eingetragenen Vertreters<\/a><br \/>\n<a href=\"#166\"><span id=\"1166\">166. <\/span>Gekennzeichnete \u00c4nderung des Memorandums, bei der der eingetragene Vertreter den Firmennamen \u00e4ndert<\/a><br \/>\n<a href=\"#167\"><span id=\"1167\">167. <\/span>R\u00fccktritt des registrierten Vertreters<\/a><br \/>\n<a href=\"#168\"><span id=\"1168\">168. <\/span>Registrierter Vertreter, der nicht mehr handlungsf\u00e4hig ist<\/a><br \/>\n<a href=\"#169\"><span id=\"1169\">169. <\/span>\u00c4nderung des registrierten Vertreters<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Allgemeine Bestimmungen<\/h3>\n<p><a href=\"#170\"><span id=\"1170\">170. <\/span>Der Name des Unternehmens, der in der Korrespondenz erscheinen soll, etc.<\/a><br \/>\n<a href=\"#171\"><span id=\"1171\">171. <\/span>Jahresrendite<\/a><br \/>\n<a href=\"#172\"><span id=\"1172\">172. <\/span>Zustellung von Dokumenten<\/a><br \/>\n<a href=\"#173\"><span id=\"1173\">173. <\/span>Bereitstellung von Aufzeichnungen<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Buchhaltungsunterlagen<\/h3>\n<p><a href=\"#174\"><span id=\"1174\">174. <\/span>F\u00fchrung der Buchhaltung<\/a><br \/>\n<a href=\"#175\"><span id=\"1175\">175. <\/span>Standort und Aufbewahrung der Buchf\u00fchrung<\/a><br \/>\n<a href=\"#176\"><span id=\"1176\">176. <\/span>\u00dcberpr\u00fcfung der Buchf\u00fchrung durch die Direktoren<\/a><\/p>\n<h3>TEIL IX &#8211; GEB\u00dcHREN F\u00dcR FIRMENEIGENTUM<\/h3>\n<p><a href=\"#177\"><span id=\"1177\">177. <\/span>Auslegung<\/a><br \/>\n<a href=\"#178\"><span id=\"1178\">178. <\/span>Die Gesellschaft kann ihr Verm\u00f6gen belasten<\/a><br \/>\n<a href=\"#179\"><span id=\"1179\">179. <\/span>Register der Geb\u00fchren<\/a><br \/>\n<a href=\"#180\"><span id=\"1180\">180. <\/span>\u00dcberpr\u00fcfung des Geb\u00fchrenregisters<\/a><br \/>\n<a href=\"#181\"><span id=\"1181\">181. <\/span>Registrierung von Geb\u00fchren<\/a><br \/>\n<a href=\"#182\"><span id=\"1182\">182. <\/span>\u00c4nderung der registrierten Geb\u00fchren<\/a><br \/>\n<a href=\"#183\"><span id=\"1183\">183. <\/span>Erf\u00fcllung oder Freigabe der Geb\u00fchr<\/a><br \/>\n<a href=\"#184\"><span id=\"1184\">184. <\/span>Priorit\u00e4ten bei den relevanten Geb\u00fchren<\/a><br \/>\n<a href=\"#185\"><span id=\"1185\">185. <\/span>Priorit\u00e4ten im Zusammenhang mit bereits bestehenden Geb\u00fchren<\/a><br \/>\n<a href=\"#186\"><span id=\"1186\">186. <\/span>Ausnahmen in Bezug auf Priorit\u00e4ten<\/a><br \/>\n<a href=\"#187\"><span id=\"1187\">187. <\/span>Durchsetzung der Anklage nach dem Recht der Seychellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#188\"><span id=\"1188\">188. <\/span>Aus\u00fcbung der Vertriebsbefugnis im Rahmen einer Gesetzesgeb\u00fchr auf den Seychellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#189\"><span id=\"1189\">189. <\/span>Interpretation<\/a><\/p>\n<h3>TEIL X &#8211; KONVERTIERUNGEN<\/h3>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Allgemeine Bestimmungen<\/h3>\n<p><a href=\"#190\"><span id=\"1190\">190. <\/span>Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung<\/a><br \/>\n<a href=\"#191\"><span id=\"1191\">191. <\/span>Konvertierungen sind kein Standard<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Umwandlung einer gew\u00f6hnlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft und umgekehrt<\/h3>\n<p><a href=\"#192\"><span id=\"1192\">192. <\/span>Umwandlung der gew\u00f6hnlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#193\"><span id=\"1193\">193. <\/span>Effekt der Umwandlung der ordentlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#194\"><span id=\"1194\">194. <\/span>Umwandlung der internationalen Handelsgesellschaft in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#195\"><span id=\"1195\">195. <\/span>Effekt der Umwandlung einer internationalen Handelsgesellschaft in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Umwandlung der nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft und umgekehrt<\/h3>\n<p><a href=\"#196\"><span id=\"1196\">196. <\/span>Umwandlung der nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#197\"><span id=\"1197\">197. <\/span>Auswirkungen der Umwandlung einer nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#198\"><span id=\"1198\">198. <\/span>Umwandlung der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#199\"><span id=\"1199\">199. <\/span>Auswirkungen der Umwandlung der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XI &#8211; FUSIONEN, KONSOLIDIERUNGEN UND VEREINBARUNGEN<\/h3>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Fusionen und Konsolidierungen<\/h3>\n<p><a href=\"#200\"><span id=\"1200\">200. <\/span>Auslegung<\/a><br \/>\n<a href=\"#201\"><span id=\"1201\">201. <\/span>Genehmigung der Fusion oder Konsolidierung<\/a><br \/>\n<a href=\"#202\"><span id=\"1202\">202. <\/span>Eintragung der Verschmelzung oder Konsolidierung<\/a><br \/>\n<a href=\"#203\"><span id=\"1203\">203. <\/span>Verschmelzung mit Tochtergesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#204\"><span id=\"1204\">204. <\/span>Auswirkung von Verschmelzung oder Konsolidierung<\/a><br \/>\n<a href=\"#205\"><span id=\"1205\">205. <\/span>Verschmelzung oder Konsolidierung mit ausl\u00e4ndischen Unternehmen<\/a><\/p>\n<h3>TEIL Abschnitt II &#8211; Anlagenabgang<\/h3>\n<p><a href=\"#206\"><span id=\"1206\">206. <\/span>Genehmigungen f\u00fcr bestimmte Anlagenabg\u00e4nge<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Erzwungene R\u00fcckk\u00e4ufe<\/h3>\n<p><a href=\"#207\"><span id=\"1207\">207. <\/span>R\u00fcckzahlung von MinderheitsAktien<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Absprachen<\/h3>\n<p><a href=\"#208\"><span id=\"1208\">208. <\/span>Anordnungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#209\"><span id=\"1209\">209. <\/span>Vereinbarung, bei der sich die Gesellschaft in freiwilliger Liquidation befindet<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; DissidentInnen<\/h3>\n<p><a href=\"#210\"><span id=\"1210\">210. <\/span>Rechte von Minderheitsgesellschaftern<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VI &#8211; Kompromiss- oder Absprachemodelle<\/h3>\n<p><a href=\"#211\"><span id=\"1211\">211. <\/span>Gerichtliche Klage in Bezug auf Kompromiss- oder Vergleichspl\u00e4ne<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XII &#8211; FORTSETZUNG<\/h3>\n<p><a href=\"#212\"><span id=\"1212\">212. <\/span>Fortsetzung der ausl\u00e4ndischen Gesellschaften auf den Seychellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#213\"><span id=\"1213\">213. <\/span>Fortsetzung der Satzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#214\"><span id=\"1214\">214. <\/span>Antrag auf Fortsetzung auf den Seychellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#215\"><span id=\"1215\">215. <\/span>Fortsetzung<\/a><br \/>\n<a href=\"#216\"><span id=\"1216\">216. <\/span>Wirkung der Fortsetzung nach diesem Gesetz<\/a><br \/>\n<a href=\"#217\"><span id=\"1217\">217. <\/span>Fortsetzung au\u00dferhalb der Seychellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#218\"><span id=\"1218\">218. <\/span>Effekt der Fortsetzung au\u00dferhalb der Seychellen<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XIII &#8211; Gesch\u00fctzte Zellfirmen Unterteil I &#8211; Auslegung<\/h3>\n<p><a href=\"#219\"><span id=\"1219\">219. <\/span>Auslegung dieses Teils<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Gr\u00fcndung<\/h3>\n<p><a href=\"#220\"><span id=\"1220\">220. <\/span>Unternehmen, die gesch\u00fctzt werden k\u00f6nnen Zellgesellschaften<\/a><br \/>\n<a href=\"#221\"><span id=\"1221\">221. <\/span>Zustimmung der Beh\u00f6rde erforderlich<\/a><br \/>\n<a href=\"#222\"><span id=\"1222\">222. <\/span>Die Entscheidung \u00fcber Antr\u00e4ge und andere Entscheidungen der Beh\u00f6rde<\/a><br \/>\n<a href=\"#223\"><span id=\"1223\">223. <\/span>Beschwerden gegen Entscheidungen und andere Entscheidungen der Beh\u00f6rde<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Status, Zellen und Zellanteile<\/h3>\n<p><a href=\"#224\"><span id=\"1224\">224. <\/span>Status der Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#225\"><span id=\"1225\">225. <\/span>Erzeugung von Zellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#226\"><span id=\"1226\">226. <\/span>Abgrenzung des Kerns<\/a><br \/>\n<a href=\"#227\"><span id=\"1227\">227. <\/span>Zellsicherheiten<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Aktiva und Passiva<\/h3>\n<p><a href=\"#228\"><span id=\"1228\">228. <\/span>Zell- und Kernverm\u00f6genswerte<\/a><br \/>\n<a href=\"#229\"><span id=\"1229\">229. <\/span>Regressvereinbarungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#230\"><span id=\"1230\">230. <\/span>Position der Gl\u00e4ubiger<\/a><br \/>\n<a href=\"#231\"><span id=\"1231\">231. <\/span>Inanspruchnahme von Zellverm\u00f6gen durch Gl\u00e4ubiger<\/a><br \/>\n<a href=\"#232\"><span id=\"1232\">232. <\/span>R\u00fcckgriff der Gl\u00e4ubiger auf das Kernkapital<\/a><br \/>\n<a href=\"#233\"><span id=\"1233\">233. <\/span>Haftung von Zellverm\u00f6gen<\/a><br \/>\n<a href=\"#234\"><span id=\"1234\">234. <\/span>Haftung von Kernverm\u00f6genswerten<\/a><br \/>\n<a href=\"#235\"><span id=\"1235\">235. <\/span>Streitigkeiten \u00fcber die Haftung f\u00fcr Zellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#236\"><span id=\"1236\">236. <\/span>Zuordnung der Kernaktiva und Passiva<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Umgang und Vereinbarungen mit und innerhalb von gesch\u00fctzten Zellgesellschaften<\/h3>\n<p><a href=\"#237\"><span id=\"1237\">237. <\/span>Gesellschaft zur Information von Personen, mit denen sie es zu tun haben, \u00fcber ein Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#238\"><span id=\"1238\">238. <\/span>\u00dcbertragung von Zellverm\u00f6gen von einem gesch\u00fctzten Zellunternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#239\"><span id=\"1239\">239. <\/span>Vereinbarungen zwischen Zellen, die das Zellverm\u00f6gen beeinflussen, etc.<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VI &#8211; Insolvenzantr\u00e4ge<\/h3>\n<p><a href=\"#240\"><span id=\"1240\">240. <\/span>Insolvenzverwaltung-Auftr\u00e4ge in Bezug auf Zellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#241\"><span id=\"1241\">241. <\/span>Antr\u00e4ge auf Konkursverwaltungsauftr\u00e4ge<\/a><br \/>\n<a href=\"#242\"><span id=\"1242\">242. <\/span>Funktionen des Empf\u00e4ngers und Wirkung des Insolvenzauftrags<\/a><br \/>\n<a href=\"#243\"><span id=\"1243\">243. <\/span>Entlassung und \u00c4nderung von Konkursverwaltungsauftr\u00e4gen<\/a><br \/>\n<a href=\"#244\"><span id=\"1244\">244. <\/span>Verg\u00fctung des Empf\u00e4ngers<\/a><br \/>\n<a href=\"#245\"><span id=\"1245\">245. <\/span>Vom Empf\u00e4nger zu erteilende Informationen<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VII &#8211; Verwaltungsauftr\u00e4ge<\/h3>\n<p><a href=\"#246\"><span id=\"1246\">246. <\/span>Verwaltungsanordnung in Bezug auf gesch\u00fctzte Zellfirmen oder Zellen<\/a><br \/>\n<a href=\"#247\"><span id=\"1247\">247. <\/span>Antrag auf Erlass eines Verwaltungsauftrags<\/a><br \/>\n<a href=\"#248\"><span id=\"1248\">248. <\/span>Funktionen des Verwalters und Wirkung des Verwaltungsauftrags<\/a><br \/>\n<a href=\"#249\"><span id=\"1249\">249. <\/span>Erlass und \u00c4nderung von Verwaltungsanordnungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#250\"><span id=\"1250\">250. <\/span>Verg\u00fctung des Verwalters<\/a><br \/>\n<a href=\"#251\"><span id=\"1251\">251. <\/span>Vom Verwalter anzugebende Informationen<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt VIII &#8211; Liquidation von Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen<\/h3>\n<p><a href=\"#252\"><span id=\"1252\">252. <\/span>R\u00fcckstellungen im Zusammenhang mit der Liquidation der Gesellschaft f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen<\/a><\/p>\n<h4>Unterteil IX &#8211; Allgemeines<\/h4>\n<p><a href=\"#253\"><span id=\"1253\">253. <\/span>Haftung f\u00fcr strafrechtliche Sanktionen<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XIV &#8211; UNTERSUCHUNGEN VON UNTERNEHMEN<\/h3>\n<p><a href=\"#254\"><span id=\"1254\">254. <\/span>Definition des Pr\u00fcfers<\/a><br \/>\n<a href=\"#255\"><span id=\"1255\">255. <\/span>Untersuchungsauftrag<\/a><br \/>\n<a href=\"#256\"><span id=\"1256\">256. <\/span>Befugnisse des Gerichts<\/a><br \/>\n<a href=\"#257\"><span id=\"1257\">257. <\/span>Befugnisse des Pr\u00fcfers<\/a><br \/>\n<a href=\"#258\"><span id=\"1258\">258. <\/span>Anh\u00f6rung in der Kammer<\/a><br \/>\n<a href=\"#259\"><span id=\"1259\">259. <\/span>Straftaten im Zusammenhang mit falschen Informationen<\/a><br \/>\n<a href=\"#260\"><span id=\"1260\">260. <\/span>Der Bericht des Pr\u00fcfer als Beweismittel<\/a><br \/>\n<a href=\"#261\"><span id=\"1261\">261. <\/span>Privileg<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XV &#8211; SCHUTZ DER MITGLIEDER<\/h3>\n<p><a href=\"#262\"><span id=\"1262\">262. <\/span>Befugnis des Mitglieds, beim Gericht zu klagen<\/a><br \/>\n<a href=\"#263\"><span id=\"1263\">263. <\/span>Befugnis die Registrierstelle, den Gericht anzurufen<\/a><br \/>\n<a href=\"#264\"><span id=\"1264\">264. <\/span>Befugnisse des Gerichts<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XVI &#8211; DISQUALIFIZIERUNGSANORDNUNGEN<\/h3>\n<p><a href=\"#265\"><span id=\"1265\">265. <\/span>Disqualifikationsanordnungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#266\"><span id=\"1266\">266. <\/span>Grund f\u00fcr die Erteilung einer Disqualifikationsanordnung<\/a><br \/>\n<a href=\"#267\"><span id=\"1267\">267. <\/span>Beschwerderecht vor dem Berufungsgericht<\/a><br \/>\n<a href=\"#268\"><span id=\"1268\">268. <\/span>\u00c4nderung der Disqualifikationsanordnungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#269\"><span id=\"1269\">269. <\/span>Widerruf von Disqualifikationsanordnungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#270\"><span id=\"1270\">270. <\/span>Folgen des Versto\u00dfes gegen eine Disqualifikationsanordnung<\/a><br \/>\n<a href=\"#271\"><span id=\"1271\">271. <\/span>Register der Disqualifikationsanordnungen<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XVII &#8211; ABTRENNEN, AUFL\u00d6SEN UND ABWICKLUNG<\/h3>\n<h4>Unterteil I &#8211; ABTRENNUNG und AUFL\u00d6SUNG<\/h4>\n<p><a href=\"#272\"><span id=\"1272\">272. <\/span>Streichung<\/a><br \/>\n<a href=\"#273\"><span id=\"1273\">273. <\/span>Berufung gegen die Streichung<\/a><br \/>\n<a href=\"#274\"><span id=\"1274\">274. <\/span>Effekt der Streichung<\/a><br \/>\n<a href=\"#275\"><span id=\"1275\">275. <\/span>Aufl\u00f6sung der Gesellschaft, die aus dem Register gestrichen wurde<\/a><br \/>\n<a href=\"#276\"><span id=\"1276\">276. <\/span>Wiederherstellung der Gesellschaft im Register durch den Registerf\u00fchrer<\/a><br \/>\n<a href=\"#277\"><span id=\"1277\">277. <\/span>Gerichtliche Klage auf Wiedereinsetzung der Gesellschaft in das Register<\/a><br \/>\n<a href=\"#278\"><span id=\"1278\">278. <\/span>Ernennung des Liquidators der gestrichenen Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#279\"><span id=\"1279\">279. <\/span>Unverteiltes Eigentum der aufgel\u00f6sten Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#280\"><span id=\"1280\">280. <\/span>Haftungsausschluss<\/a><\/p>\n<h3>TEIL II &#8211; Freiwillige Aufl\u00f6sung der Solvent-Gesellschaft<\/h3>\n<p><a href=\"#281\"><span id=\"1281\">281. <\/span>Anwendung dieses Unterteils<\/a><br \/>\n<a href=\"#282\"><span id=\"1282\">282. <\/span>Freiwilliger Abwicklungsplan<\/a><br \/>\n<a href=\"#283\"><span id=\"1283\">283. <\/span>Beginn der freiwilligen Liquidation der solventen Gesellschaft<\/a><br \/>\n<a href=\"#284\"><span id=\"1284\">284. <\/span>Berechtigung zum Liquidator im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/a><br \/>\n<a href=\"#285\"><span id=\"1285\">285. <\/span>Einreichung beim Registerf\u00fchrer<\/a><br \/>\n<a href=\"#286\"><span id=\"1286\">286. <\/span>Bekanntmachung \u00fcber die freiwillige Liquidation<\/a><br \/>\n<a href=\"#287\"><span id=\"1287\">287. <\/span>Wirkung des Beginns der freiwilligen Abwicklung<\/a><br \/>\n<a href=\"#288\"><span id=\"1288\">288. <\/span>Pflichten des Liquidators im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/a><br \/>\n<a href=\"#289\"><span id=\"1289\">289. <\/span>Befugnisse des Liquidators bei freiwilliger Aufl\u00f6sung im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/a><br \/>\n<a href=\"#290\"><span id=\"1290\">290. <\/span>Freie Stelle im B\u00fcro des Liquidators unter diesem Unterabschnitt<\/a><br \/>\n<a href=\"#291\"><span id=\"1291\">291. <\/span>R\u00fccktritt des Liquidators im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/a><br \/>\n<a href=\"#292\"><span id=\"1292\">292. <\/span>Entfernung des Liquidators unter diesem Unterabschnitt<\/a><br \/>\n<a href=\"#293\"><span id=\"1293\">293. <\/span>Aufhebung der freiwilligen Liquidation<\/a><br \/>\n<a href=\"#294\"><span id=\"1294\">294. <\/span>Beendigung der freiwilligen Liquidation durch den Gericht<\/a><br \/>\n<a href=\"#295\"><span id=\"1295\">295. <\/span>Befugnis, beim Gericht eine Anordnung zu beantragen<\/a><br \/>\n<a href=\"#296\"><span id=\"1296\">296. <\/span>Zwischenbilanz \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Liquidation<\/a><br \/>\n<a href=\"#297\"><span id=\"1297\">297. <\/span>Aufl\u00f6sung<\/a><\/p>\n<h3>TEILABSCHNITT III &#8211; FREIWILLIGE AUFL\u00d6SUNG EINES INSOLVENTEN UNTERNEHMENS<\/h3>\n<p><a href=\"#298\"><span id=\"1298\">298. <\/span>Anwendung dieses Unterteils<\/a><br \/>\n<a href=\"#299\"><span id=\"1299\">299. <\/span>Bedeutung von insolvent<\/a><br \/>\n<a href=\"#300\"><span id=\"1300\">300. <\/span>Wenn das Unternehmen als zahlungsunf\u00e4hig befunden wurde<\/a><br \/>\n<a href=\"#301\"><span id=\"1301\">301. <\/span>Beginn der freiwilligen Liquidation eines insolventen Unternehmens<\/a><br \/>\n<a href=\"#302\"><span id=\"1302\">302. <\/span>Anwendung bestimmter Bestimmungen des Unterabschnitts II auf diesen Unterabschnitt<\/a><br \/>\n<a href=\"#303\"><span id=\"1303\">303. <\/span>Einreichung beim Registerf\u00fchrer<\/a><br \/>\n<a href=\"#304\"><span id=\"1304\">304. <\/span>Bekanntmachung \u00fcber die freiwillige Liquidation<\/a><br \/>\n<a href=\"#305\"><span id=\"1305\">305. <\/span>Liquidator zur Einberufung der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung<\/a><br \/>\n<a href=\"#306\"><span id=\"1306\">306. <\/span>Pr\u00fcfung der Konten des Liquidators durch die Gl\u00e4ubiger<\/a><br \/>\n<a href=\"#307\"><span id=\"1307\">307. <\/span>Rechnungslegung \u00fcber die Abwicklung vor der Aufl\u00f6sung<\/a><br \/>\n<a href=\"#308\"><span id=\"1308\">308. <\/span>Aufl\u00f6sung<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Zwangsabwicklung durch das Gericht<\/h3>\n<p><a href=\"#309\"><span id=\"1309\">309. <\/span>Antrag auf Zwangsaufl\u00f6sung<\/a><br \/>\n<a href=\"#310\"><span id=\"1310\">310. <\/span>Umst\u00e4nde, unter denen das Gericht die Gesellschaft aufl\u00f6sen kann<\/a><br \/>\n<a href=\"#311\"><span id=\"1311\">311. <\/span>Bei der Abwicklung des Antrags kann die Beh\u00f6rde geh\u00f6rt werden<\/a><br \/>\n<a href=\"#312\"><span id=\"1312\">312. <\/span>Grund, aus dem der Registerf\u00fchrer, die Beh\u00f6rde oder der Minister den Antrag auf Liquidation stellen kann<\/a><br \/>\n<a href=\"#313\"><span id=\"1313\">313. <\/span>Befugnis zur Einstellung des Verfahrens und zur Ernennung eines vorl\u00e4ufigen Liquidators<\/a><br \/>\n<a href=\"#314\"><span id=\"1314\">314. <\/span>Befugnisse des Gerichts zur Einreichung von Anh\u00f6rungsklagen<\/a><br \/>\n<a href=\"#315\"><span id=\"1315\">315. <\/span>Ernennung des Liquidators in der Zwangsaufl\u00f6sung<\/a><br \/>\n<a href=\"#316\"><span id=\"1316\">316. <\/span>Verg\u00fctung des Liquidators<\/a><br \/>\n<a href=\"#317\"><span id=\"1317\">317. <\/span>Einreichung beim Registerf\u00fchrer<\/a><br \/>\n<a href=\"#318\"><span id=\"1318\">318. <\/span>Bekanntmachung \u00fcber die Zwangsaufl\u00f6sung<\/a><br \/>\n<a href=\"#319\"><span id=\"1319\">319. <\/span>Liquidator zur Einberufung der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung<\/a><br \/>\n<a href=\"#320\"><span id=\"1320\">320. <\/span>Die Folgen der Ernennung des Liquidators und der obligatorischen Aufl\u00f6sungsanordnung<\/a><br \/>\n<a href=\"#321\"><span id=\"1321\">321. <\/span>Befugnisse eines vom Gericht ernannten Liquidators<\/a><br \/>\n<a href=\"#322\"><span id=\"1322\">322. <\/span>R\u00fccktritt, Abberufung oder Tod des Liquidators<\/a><br \/>\n<a href=\"#323\"><span id=\"1323\">323. <\/span>Pr\u00fcfung der Konten des Liquidators durch die Gl\u00e4ubiger<\/a><br \/>\n<a href=\"#324\"><span id=\"1324\">324. <\/span>Befugnis zur Anrufung des Gerichts f\u00fcr Weisungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#325\"><span id=\"1325\">325. <\/span>Erkl\u00e4rung \u00fcber die obligatorische Abwicklung vor der Aufl\u00f6sung<\/a><br \/>\n<a href=\"#326\"><span id=\"1326\">326. <\/span>Aufl\u00f6sung<\/a><\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Allgemeine Bestimmungen f\u00fcr die Abwicklung von Abwicklungen<\/h3>\n<p><a href=\"#327\"><span id=\"1327\">327. <\/span>Auslegung<\/a><br \/>\n<a href=\"#328\"><span id=\"1328\">328. <\/span>Liquidator zur Einberufung von Gl\u00e4ubigerversammlungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#329\"><span id=\"1329\">329. <\/span>Verteilung des Gesellschaftsverm\u00f6gens<\/a><br \/>\n<a href=\"#330\"><span id=\"1330\">330. <\/span>Aufwendungen aus der Abwicklung<\/a><br \/>\n<a href=\"#331\"><span id=\"1331\">331. <\/span>Gesicherte Gl\u00e4ubiger<\/a><br \/>\n<a href=\"#332\"><span id=\"1332\">332. <\/span>Sonderzahlungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#333\"><span id=\"1333\">333. <\/span>Keine Aktien\u00fcbertragungen nach Beginn der Abwicklung<\/a><br \/>\n<a href=\"#334\"><span id=\"1334\">334. <\/span>Zu benachrichtigende Gesellschaft \u00fcber den Antrag auf Liquidation<\/a><br \/>\n<a href=\"#335\"><span id=\"1335\">335. <\/span>Anh\u00f6rung in der Kammer<\/a><br \/>\n<a href=\"#336\"><span id=\"1336\">336. <\/span>Die Gesellschaft verpflichtet sich, nach der Aufl\u00f6sung keine Gesch\u00e4fte zu t\u00e4tigen<\/a><br \/>\n<a href=\"#337\"><span id=\"1337\">337. <\/span>Ma\u00dfnahmen gegen straff\u00e4llige Verantwortliche<\/a><br \/>\n<a href=\"#338\"><span id=\"1338\">338. <\/span>Unzul\u00e4ssige Pr\u00e4ferenzen in oder vor der Abwicklung<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XVIII &#8211; BETR\u00dcGERISCHER UND UNRECHTM\u00c4\u00dfIGER HANDEL<\/h3>\n<p><a href=\"#339\"><span id=\"1339\">339. <\/span>Straftatbestand des betr\u00fcgerischen Handels<\/a><br \/>\n<a href=\"#340\"><span id=\"1340\">340. <\/span>Zivilrechtliche Haftung f\u00fcr betr\u00fcgerische Gesch\u00e4fte<\/a><br \/>\n<a href=\"#341\"><span id=\"1341\">341. <\/span>Zivilrechtliche Haftung der Direktoren f\u00fcr unrechtm\u00e4\u00dfigen Handel<\/a><br \/>\n<a href=\"#342\"><span id=\"1342\">342. <\/span>Zivilrechtliche Haftung der Direktoren f\u00fcr unrechtm\u00e4\u00dfigen Handel: Zellen der gesch\u00fctzten Zellfirma<\/a><br \/>\n<a href=\"#343\"><span id=\"1343\">343. <\/span>Verfahren nach den \u00a7\u00a7 340, 341 oder 342<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XIX &#8211; REGISTRAR<\/h3>\n<p><a href=\"#344\"><span id=\"1344\">344. <\/span>Registerf\u00fchrer f\u00fcr internationale Unternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#345\"><span id=\"1345\">345. <\/span>Offizielles Siegel<\/a><br \/>\n<a href=\"#346\"><span id=\"1346\">346. <\/span>Register<\/a><br \/>\n<a href=\"#347\"><span id=\"1347\">347. <\/span>Einsichtnahme in die eingereichten Unterlagen<\/a><br \/>\n<a href=\"#348\"><span id=\"1348\">348. <\/span>Kopien der abgelegten Dokumente<\/a><br \/>\n<a href=\"#349\"><span id=\"1349\">349. <\/span>Optionale Registrierung der angegebenen Register<\/a><br \/>\n<a href=\"#350\"><span id=\"1350\">350. <\/span>Freiwillige Hinterlegung von Jahresabschl\u00fcssen durch internationale Wirtschaftsunternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#351\"><span id=\"1351\">351. <\/span>Zertifikat \u00fcber den guten Ruf<\/a><br \/>\n<a href=\"#352\"><span id=\"1352\">352. <\/span>Zertifikat \u00fcber die offizielle Suche<\/a><br \/>\n<a href=\"#353\"><span id=\"1353\">353. <\/span>Form der zu hinterlegenden Dokumente<\/a><br \/>\n<a href=\"#354\"><span id=\"1354\">354. <\/span>Strafgeb\u00fchren und das Recht der Registrierstelle, sich zu weigern, Ma\u00dfnahmen zu ergreifen<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XX &#8211; VERPFLICHTUNGEN GEGEN\u00dcBER WIRTSCHAFTLICH BERECHTIGTEN<\/h3>\n<p><a href=\"#355\"><span id=\"1355\">355. <\/span>Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer: Definitionen und Auslegung<\/a><br \/>\n<a href=\"#356\"><span id=\"1356\">356. <\/span>Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer<\/a><br \/>\n<a href=\"#357\"><span id=\"1357\">357. <\/span>\u00dcberpr\u00fcfung des Registers der wirtschaftlich Berechtigten<\/a><br \/>\n<a href=\"#358\"><span id=\"1358\">358. <\/span>Berichtigung des Registers der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer<\/a><br \/>\n<a href=\"#359\"><span id=\"1359\">359. <\/span>Die Pflicht des Unternehmens, Informationen \u00fcber das wirtschaftliche Eigentum zu erhalten<\/a><br \/>\n<a href=\"#360\"><span id=\"1360\">360. <\/span>Offenlegung von Informationen \u00fcber das wirtschaftliche Eigentum<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XXI &#8211; VERSCHIEDENE R\u00dcCKSTELLUNGEN<\/h3>\n<p><a href=\"#361\"><span id=\"1361\">361. <\/span>Befreiung von bestimmten Gesetzen<\/a><br \/>\n<a href=\"#362\"><span id=\"1362\">362. <\/span>Stempelsteuer<\/a><br \/>\n<a href=\"#363\"><span id=\"1363\">363. <\/span>Mindestdauer der Ausnahmen und Verg\u00fcnstigungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#364\"><span id=\"1364\">364. <\/span>Form der Aufzeichnungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#365\"><span id=\"1365\">365. <\/span>Lieferung von elektronischen Aufzeichnungen im Allgemeinen<\/a><br \/>\n<a href=\"#366\"><span id=\"1366\">366. <\/span>Als Lieferung durch Ver\u00f6ffentlichung der Website angesehene Lieferung<\/a><br \/>\n<a href=\"#367\"><span id=\"1367\">367. <\/span>Lieferung von elektronischen Aufzeichnungen an die Registrierstelle<\/a><br \/>\n<a href=\"#368\"><span id=\"1368\">368. <\/span>Verst\u00f6\u00dfe<\/a><br \/>\n<a href=\"#369\"><span id=\"1369\">369. <\/span>Zubeh\u00f6r und Ansteuerungen<\/a><br \/>\n<a href=\"#370\"><span id=\"1370\">370. <\/span>Haftung f\u00fcr falsche Angaben<\/a><br \/>\n<a href=\"#371\"><span id=\"1371\">371. <\/span>Befugnis des Gerichts, Entlastung zu gew\u00e4hren<\/a><br \/>\n<a href=\"#372\"><span id=\"1372\">372. <\/span>Erkl\u00e4rung des Gerichts<\/a><br \/>\n<a href=\"#373\"><span id=\"1373\">373. <\/span>Richter in den Kammern<\/a><br \/>\n<a href=\"#374\"><span id=\"1374\">374. <\/span>Berufungen gegen die Entscheidungen des Registrars<\/a><br \/>\n<a href=\"#375\"><span id=\"1375\">375. <\/span>Anwaltliches Berufsrecht<\/a><br \/>\n<a href=\"#376\"><span id=\"1376\">376. <\/span>Immunit\u00e4t<\/a><br \/>\n<a href=\"#377\"><span id=\"1377\">377. <\/span>Inspektionen<\/a><br \/>\n<a href=\"#378\"><span id=\"1378\">378. <\/span>Geheimhaltungsverpflichtung und zul\u00e4ssige Ausnahmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#379\"><span id=\"1379\">379. <\/span>Position in Bezug auf andere Gesetze<\/a><br \/>\n<a href=\"#380\"><span id=\"1380\">380. <\/span>Vorschriften<\/a><br \/>\n<a href=\"#381\"><span id=\"1381\">381. <\/span>Aufhebung des Gesetzes<\/a><br \/>\n<a href=\"#382\"><span id=\"1382\">382. <\/span>\u00c4nderung des Zivilgesetzbuches der Seychellen in Bezug auf Unternehmen<\/a><\/p>\n<h3>TEIL XXII &#8211; \u00dcBERGANGSBESTIMMUNGEN<\/h3>\n<p><a href=\"#383\"><span id=\"1383\">383. <\/span>Ehemalige Unternehmen, die automatisch nach diesem Gesetz neu registriert wurden<\/a><br \/>\n<a href=\"#384\"><span id=\"1384\">384. <\/span>Bescheinigung \u00fcber die Neuregistrierung, wenn die ehemalige Act-Gesellschaft automatisch neu registriert wird<\/a><br \/>\n<a href=\"#385\"><span id=\"1385\">385. <\/span>Wirkung der automatischen R\u00fcckmeldung nach diesem Gesetz<\/a><br \/>\n<a href=\"#386\"><span id=\"1386\">386. <\/span>Die Wiederherstellung von Gesellschaften des ehemaligen Gesetzes, die aus dem nach dem fr\u00fcheren Gesetz gef\u00fchrten Register gestrichen wurden<\/a><br \/>\n<a href=\"#387\"><span id=\"1387\">387. <\/span>Wiederherstellung der aufgel\u00f6sten ehemaligen Aktiengesellschaften<\/a><br \/>\n<a href=\"#388\"><span id=\"1388\">388. <\/span>Lieferung von Unterlagen<\/a><br \/>\n<a href=\"#389\"><span id=\"1389\">389. <\/span>\u00dcbergang f\u00fcr ehemalige Aktiengesellschaften<\/a><br \/>\n<a href=\"#390\"><span id=\"1390\">390. <\/span>\u00dcbergang f\u00fcr alle Unternehmen<\/a><br \/>\n<a href=\"#391\"><span id=\"1391\">391. <\/span>Verweise auf Unternehmen in anderen Verordnungen<\/a><\/p>\n<h4>ERSTER ZEITPLAN &#8211; EINTRAGUNGS- ODER FORTSETZUNGSANTRAG<\/h4>\n<h4>DRITTER ZEITPLAN &#8211; EINGESCHR\u00c4NKTE W\u00d6RTER<\/h4>\n<h4>VIERTER ZEITPLAN &#8211; SPRACHE DER FIRMENNAMEN<\/h4>\n<h4>F\u00dcNFTER ZEITPLAN &#8211; WIEDERVERWENDUNG VON FIRMENNAMEN<\/h4>\n<h4>SECHSTER ZEITPLAN &#8211; INHALT DER J\u00c4HRLICHEN RENDITE<\/h4>\n<h1>GESETZ \u00dcBER INTERNATIONALE WIRTSCHAFTSUNTERNEHMEN, 2016<\/h1>\n<p>Gesetz 15 von 2016<br \/>\nIch stimme zu<br \/>\nJ. A. Michel<br \/>\nPr\u00e4sident<br \/>\n4. August 2016<br \/>\n<b>ACT zur Konsolidierung und Modernisierung des Rechts der Internationalen Handelsgesellschaften im Einklang mit den Ver\u00e4nderungen auf dem internationalen Gebiet und f\u00fcr damit verbundene oder damit zusammenh\u00e4ngende Angelegenheiten. <\/b><br \/>\n<b>GESCH\u00c4FTSF\u00dcHRUNG<\/b> durch den Pr\u00e4sidenten und die Nationalversammlung<\/p>\n<h3>TEIL I-VORBEREITUNG<\/h3>\n<p><b><span id=\"1\">1. <\/span><\/b><a href=\"#1001\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Kurzer Titel und Anfangsdatum<\/strong><\/h3>\n<p>Dieses Gesetz kann als International Business Companies Act2016 bezeichnet werden und tritt zu einem vom Minister bestimmten Zeitpunkt durch Bekanntmachung im Amtsblatt in Kraft.<br \/>\n<b><span id=\"2\">2. <\/span><\/b><a href=\"#1002\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Interpretation<\/strong><\/h3>\n<p>In diesem Gesetz, es sei denn, der Kontext erfordert etwas anderes &#8211;<br \/>\n-akzeptabel translator bedeutet Person, die &#8211;<br \/>\nin Bezug auf eine andere Sprache als Englisch oder Franz\u00f6sisch, die f\u00fcr die Zwecke dieses Gesetzes in der Lage ist, diese Sprache gegebenenfalls in Englisch oder Franz\u00f6sisch zu \u00fcbersetzen; und<br \/>\n(b) f\u00fcr den Registerf\u00fchrer als \u00dcbersetzer in \u00dcbereinstimmung mit den Anforderungen, die in den schriftlichen Leitlinien des Registerf\u00fchrers festgelegt sind, akzeptabel sind;<br \/>\n-Buchhaltung records, in Bezug auf ein Unternehmen, bedeutet Dokumente in Bezug auf &#8211; die<br \/>\n(a) die Verm\u00f6genswerte und Schulden des Unternehmens;<br \/>\n(b) die Einnahmen und Ausgaben des Unternehmens; und<br \/>\n(c) die Verk\u00e4ufe, K\u00e4ufe und sonstigen Transaktionen, an denen das Unternehmen beteiligt ist;<br \/>\n-Der Beginn des Gesetzes date ist das Datum, an dem dieses Gesetz in Kraft tritt;<br \/>\n-Appelle Board bezeichnet die Beschwerdekommission, die im Rahmen derVorschriften der Financial Services Authority (Appeals Boar(d) 2014;<br \/>\n-genehmigte form bezeichnet ein vom Registrierstelle oder der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde genehmigtes Formular.<br \/>\nVollmacht gem\u00e4\u00df \u00a7 353;<br \/>\n-articles bezeichnet die urspr\u00fcngliche, ge\u00e4nderte oder angepasste Satzung einer Gesellschaft;<br \/>\n-assoziierte Gesellschaft bedeutet im Sinne von \u00a7 3 Abs. 2;<br \/>\nautorisiert capital, in Bezug auf einUnternehmen, bedeutet &#8211;<br \/>\n(a) im Falle einer Nennwertgesellschaft den H\u00f6chstbetrag des Grundkapitals, den die Gesellschaft durch ihren Gesellschaftsvertrag zur Ausgabe erm\u00e4chtigt ist;<br \/>\n(b) im Falle einer Gesellschaft ohne Nennwert die maximale Anzahl von St\u00fcckaktien, zu deren Ausgabe die Gesellschaft durch ihren Gesellschaftsvertrag erm\u00e4chtigt ist;<br \/>\n-Authority bezeichnet dieFinanzdienstleistungsbeh\u00f6rde, wie sie durch denFinancial Services Authority Act festgelegt ist;<br \/>\nDie Website der Beh\u00f6rde Website bezeichnet die wichtigste \u00f6ffentlich zug\u00e4ngliche Internet-Website der Beh\u00f6rde f\u00fcr die Zeit, die von oder im Namen der Beh\u00f6rde unterhalten wird;<br \/>\n-Inhaber Aktien bezeichnet eine durch ein Zertifikat verbriefte Aktie.<br \/>\nwas-<br \/>\n(a) den Namen des Eigent\u00fcmers nicht aufzeichnet; und<br \/>\n(b) besagt, dass der Inhaber des Zertifikats der Eigent\u00fcmer der Aktie ist;<br \/>\nboard, in Bezug auf ein Unternehmen, bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) den Verwaltungsrat, den Verwaltungsausschuss oder eine andere Aufsichtsbeh\u00f6rde der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) wenn die Gesellschaft nur einen Direktor hat, diesen Direktor;<br \/>\n-body corporate umfasst ein Unternehmen, eine nach dem Companies Act eingetragene Gesellschaft und eine au\u00dferhalb der Seychellen eingetragene K\u00f6rperschaft, nicht aber eine nicht eingetragene Vereinigung oder eine nicht eingetragene Partnerschaft;<br \/>\n-business day ist ein anderer Tag als ein Samstag, Sonntag oder Feiertag auf den Seychellen;<br \/>\n-cell bedeutet eine Zelle einer gesch\u00fctzten Zellfirma;<br \/>\n-Klasse von Mitglieds, in Bezug auf eine gesch\u00fctzte Zellfirma,<br \/>\nbeinhaltet &#8211;<br \/>\n(a) die Mitglieder einer Zelle desUnternehmens; und<br \/>\n(b) jede Gruppe von Mitgliedern einer Zelle des Unternehmens;<br \/>\n-Gesellschaft bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) eine internationale Handelsgesellschaft; oder<br \/>\n(b) eine ehemalige Act- Gesellschaft;<br \/>\n-Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung auf Aktiens bedeutet eine Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) dessen Memorandum die Haftung aller seiner Mitglieder auf den Betrag (falls vorhanden) beschr\u00e4nkt, der auf die von seinen Mitgliedern gehaltenen Aktien nicht gezahlt wurde; und<br \/>\n(b) das ist &#8211;<br \/>\n(i) mit einem Grundkapital, das aus Nennwertaktien besteht, verbunden ist; oder<br \/>\n(i) erm\u00e4chtigt zur Ausgabe von nennwertlosen St\u00fcckaktien;<br \/>\n-Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung unter Garantie ist eine Gesellschaft, deren Gesellschaftsvertrag die Haftung aller ihrer Mitglieder auf einen festen Betrag beschr\u00e4nkt, den jedes Mitglied damit garantiert und nicht wegen des Besitzes einer Beteiligung verpflichtet, im Falle einer Aufl\u00f6sung in das Verm\u00f6gen der Gesellschaft einzubringen;<br \/>\n-Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung und Garantie bedeutet eine Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) dessen Memorandum die Haftung eines oder mehrerer seiner Mitglieder auf einen festen Betrag beschr\u00e4nkt, den jedes Mitglied damit im Wege der B\u00fcrgschaft und nicht wegen des Besitzes einer Beteiligung verpflichtet, im Falle seiner Aufl\u00f6sung zum Verm\u00f6gen der Gesellschaft beizutragen;<br \/>\n(b) dessen Memorandum die Haftung eines oder mehrerer seiner Mitglieder auf den Betrag (falls vorhanden) beschr\u00e4nkt, der auf die von seinen Mitgliedern gehaltenen Aktien nicht gezahlt wurde; und<br \/>\n(c) die &#8211; ist.<br \/>\n(i) mit einem Grundkapital, das aus Nennwertaktien besteht, verbunden ist; oder<br \/>\n(i) erm\u00e4chtigt zur Ausgabe von nennwertlosen St\u00fcckaktien;<br \/>\n-Court bedeutet das Oberste Gericht der Seychellen;<br \/>\n-director, in Bezug auf eine Gesellschaft, eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft und jede andere K\u00f6rperschaft, umfasst eine Person, die die Position des Direktors unter einem beliebigen Namen einnimmt oder handelt;<br \/>\n-dissolved, in Bezug auf eine Gesellschaft, bedeutet, dass sie nach diesem Gesetz oder einem anderen schriftlichen Gesetz der Seychellen aufgel\u00f6st wird;<br \/>\n-distribution bedeutet, wie in Abschnitt 68 definiert;<br \/>\n-dividend bedeutet, wie in Abschnitt 69 definiert;<br \/>\n-document bezeichnet ein Dokument in jeglicher Form und beinhaltet &#8211;<br \/>\n(a) jedes Schreiben auf Material;<br \/>\n(b) ein Buch, eine Grafik, eine Zeichnung oder eine andere bildliche Darstellung oder ein Bild;<br \/>\n(c) Informationen, die mit elektronischen oder anderen technologischen Mitteln aufgezeichnet oder gespeichert werden und mit oder ohne Hilfe von Ger\u00e4ten zur Reproduktion geeignet sind;<br \/>\n-Elektronische form mit Bezug auf Informationen bedeutet alle Informationen, die auf Computerspeichermedien wie magnetischen, optischen, Computerspeicher oder \u00e4hnlichen Vorrichtungen erzeugt, gesendet, empfangen oder gespeichert werden;<br \/>\n-elektronisch record bezeichnet Daten, Aufzeichnungen oder Daten, die erzeugt, Bild oder Ton gespeichert, empfangen oder in elektronischer Form gesendet werden, einschlie\u00dflich aller elektronischen Codes oder Vorrichtungen, die zur Entschl\u00fcsselung oder Interpretation der elektronischen Aufzeichnung erforderlich sind;<br \/>\n-executive, in Bezug auf ein Unternehmen, ist eine besch\u00e4ftigte Person in leitender oder leitender Funktion;<br \/>\n-Ausl\u00e4ndische Gesellschaft bezeichnet eine K\u00f6rperschaft, die gegr\u00fcndet wurde, oder nach den Gesetzen einer Gerichtsbarkeit au\u00dferhalb der Seychellen registriert sind;<br \/>\n-ehemals Act bedeutet das International Business Companies Act. 1994 aufgehoben durch Abschnitt 381;<br \/>\n-Ehemaliges Gesetz Gesellschaft bezeichnet ein Unternehmen, das von der Firma die nach dem bisherigen Gesetz gegr\u00fcndet oder weitergef\u00fchrt wurden;<br \/>\n-Garantie Mitglied, in Bezug auf ein Unternehmen, bedeutet eine Person-<br \/>\n(a) als Mitglied, dessen Haftung in seiner Eigenschaft als solches durch den Gesellschaftsvertrag auf den Betrag beschr\u00e4nkt ist, den er sich damit im Wege der Garantie und nicht wegen des Besitzes einer Beteiligung verpflichtet, in das Verm\u00f6gen der Gesellschaft einzutragen, wenn sie aufgel\u00f6st wird; und<br \/>\n(b) deren Name im Mitgliederverzeichnis als B\u00fcrgschaftsmitglied eingetragen ist;<br \/>\n-Internationales Gesch\u00e4ft Gesellschaft bedeutet, wie im Abschnitt definiert.<br \/>\n5(1) ;<br \/>\n-adult ist eine Person, die nicht minderj\u00e4hrig ist und nach dem schriftlichen Gesetz der Seychellen nicht rechtsf\u00e4hig ist;<br \/>\nlimitierte Gesellschaft bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) eine Aktiengesellschaft;<br \/>\n(b) eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung; oder<br \/>\n(c) eine Aktiengesellschaft mit Aktien und Garantie;<br \/>\n-Limited Life Gesellschaft bezeichnet eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Lebensdauer im Sinne von \u00a7 8 Abs. 1;<br \/>\nMitglied, in Bezug auf eine Gesellschaft, ist eine Person, deren Name im Handelsregister der Gesellschaft eingetragen ist als &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) einen Aktion\u00e4r; oder<br \/>\n(b) ein Garantiegeber;<br \/>\n-memorandum bezeichnet den urspr\u00fcnglichen, ge\u00e4nderten oder angepassten Gesellschaftsvertrag eines Unternehmens;<br \/>\n-Minister bezeichnet den f\u00fcr Finanzen zust\u00e4ndigen Minister;<br \/>\n-minor bedeutet eine Person unter achtzehn Jahren;<br \/>\n-non-cellularGesellschaft bedeutet eine internationale Handelsgesellschaft, die keine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft ist;<br \/>\n-nennwertlos Gesellschaft bezeichnet eine Gesellschaft, die &#8211;<br \/>\n(a) erm\u00e4chtigt zur Ausgabe von nennwertlosen St\u00fcckaktien; und<br \/>\n(b) nicht berechtigt zur Ausgabe von Nennwertaktien,<br \/>\nob sie auch Garantiemitglieder hat oder nicht;<br \/>\n-nennwertlose Aktien bezeichnet eine Namensaktie, die nicht als Nennwert ausgedr\u00fcckt wird;<br \/>\n-officer, in Bezug auf eine Gesellschaft, ist ein Direktor, Direktoren, Direktoren, Sekret\u00e4r oder Liquidator;<br \/>\n-Offizielles Seal bezeichnet das offizielle Siegel der Registrierstelle gem\u00e4\u00df Abschnitt 345;<br \/>\n-Au\u00dfergew\u00f6hnliche Gesellschaft bedeutet eine Gesellschaft, die unter der Marke Gesellschaftsrecht;<br \/>\n-Au\u00dferordentliche resolution bezeichnet einen ordentlichen Beschluss der Mitglieder, wie in Abschnitt 110 definiert;<br \/>\n-parent, in Bezug auf ein Unternehmen, ein ausl\u00e4ndisches Unternehmen oder ein anderes Unternehmen.<br \/>\nK\u00f6rperschaft, d. h. gem\u00e4\u00df \u00a7 3 Absatz 1 Buchstabe (b) ;<br \/>\n-Nennwert Gesellschaft bezeichnet ein Unternehmen, das &#8211;<br \/>\n(a) eingetragen im Stammkapital, bestehend aus Nennwertaktien; und<br \/>\n(b) nicht erm\u00e4chtigt, Nennwertaktien auszugeben, unabh\u00e4ngig davon, ob sie auch Garantienehmer hat oder nicht;<br \/>\n-Nennwert Aktien bezeichnet eine Namensaktie, die als Nennwert ausgedr\u00fcckt wird;<br \/>\n-personal representative bezeichnet den Testamentsvollstrecker oder Verwalter vorerst einer verstorbenen Person;<br \/>\n-gesch\u00fctzte Zelle Gesellschaft bezeichnet ein internationales Unternehmen, f\u00fcr das Abschnitt 7 gilt;<br \/>\n-records bedeutet Dokumente und andere Aufzeichnungen, die jedoch gespeichert sind;<br \/>\n-registriert agent bedeutet in Bezug auf eine Gesellschaft die Person, die der eingetragene Vertreter der Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 164 ist;<br \/>\n-eingetragen unter Aktien ist ein Anteil an einer Gesellschaft, der an eine benannte Person ausgegeben wird, deren Name im Handelsregister der Gesellschaft als Inhaber dieser Anteile eingetragen ist;<br \/>\n-Register of Registered Charges bezeichnet das vom Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df \u00a7\u00a7 181 Abs. 3 und 346 Abs. 1 Buchst. (b) gef\u00fchrte Register der eingetragenen Geb\u00fchren;<br \/>\n-Register bezeichnet das vom Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df \u00a7 346 Abs. 1 Nr. (a) gef\u00fchrte Register der internationalen Handelsgesellschaften;<br \/>\n-Registrar bezeichnet den Chief Executive Officer der Beh\u00f6rde, der gem\u00e4\u00df \u00a7 9 des Financial Services Authority Act ernannt wurde;<br \/>\n-resident person bedeutet &#8211;<br \/>\n(a) eine Person, die ihren Wohnsitz auf den Seychellen hat oder sich auf den Seychellen f\u00fcr einen Zeitraum von insgesamt einhundertdreiundachtzig Tagen oder mehr in einem Zw\u00f6lfmonatszeitraum aufh\u00e4lt, der w\u00e4hrend eines Kalenderjahres beginnt oder endet;<br \/>\n(b) eine nach diesem Gesetz eingetragene Gesellschaft;<br \/>\n(c) eine nach dem Aktiengesetz eingetragene K\u00f6rperschaft;<br \/>\n(d) ein ausl\u00e4ndisches Unternehmen, das in folgenden Bereichen gef\u00fchrt und kontrolliert wird auf denSeychellen;<br \/>\n(e) eine Partnerschaft, in der einer der Partner seinen Wohnsitz auf den Seychellen hat, einschlie\u00dflich einer nach dem Limited Partnerships Act registrierten Kommanditgesellschaft;<br \/>\n(f) eine nach dem Stiftungsgesetz eingetragene Stiftung; oder<br \/>\n(g) einen nach dem Internationalen Treuhandgesetz registrierten Trust;<br \/>\n-Aufl\u00f6sung von directors bedeutet, wie in Abschnitt 155 definiert;<br \/>\n-gesicherte Kreditor bedeutet im Sinne von \u00a7 327(c) ;<br \/>\n-securities bedeutet im Sinne von \u00a7 2 Abs. 1 WpHG, einschlie\u00dflich Aktien und Schuldverschreibungen jeder Art und Optionen, Optionsscheine und andere Rechte zum Erwerb von Aktien oder Schuldverschreibungen;<br \/>\n-Aktien bezeichnet eine Nennwertaktie oder eine St\u00fcckaktie einer K\u00f6rperschaft oder einer Zelle, f\u00fcr die die Haftung auf den auf sie entfallenden Betrag (falls vorhanden) beschr\u00e4nkt ist;<br \/>\n-share capital, in Bezug auf ein Unternehmen, bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) im Falle einer Nennwertgesellschaft die Summe des Gesamtnennwertes aller ausgegebenen und ausstehenden Nennwertaktien einer Gesellschaft und der von der Gesellschaft gehaltenen Aktien mit Nennwert als eigene Aktien;<br \/>\n(b) im Falle einer Aktiengesellschaft die Summe der von den Direktoren als Aktienkapital bezeichneten Betr\u00e4ge aller ausgegebenen und ausstehenden St\u00fcckaktien der Gesellschaft und der von der Gesellschaft gehaltenen St\u00fcckaktien als eigene Aktien,<br \/>\nund die Betr\u00e4ge, die von Zeit zu Zeit durch einen Beschluss der Direktoren vom \u00dcberschuss in das Aktienkapital \u00fcbertragen werden k\u00f6nnen;<br \/>\n-shareholder bezeichnet in Bezug auf eine Gesellschaft eine Person, deren Name im Mitgliederverzeichnis als Inhaber einer oder mehrerer Aktien oder Teilaktien der Gesellschaft eingetragen ist;<br \/>\n-Solvabilit\u00e4t test bezeichnet einen Solvenz Test gem\u00e4\u00df Abschnitt 67;<br \/>\n-special resolution bedeutet einen besonderen Beschluss der Mitglieder gem\u00e4\u00df \u00a7 112;<br \/>\n-subsidiary in Bezug auf eine Gesellschaft, eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft oder eine andere K\u00f6rperschaft bedeutet, wie in Abschnitt 3 Absatz 1 Buchstabe (c) definiert;<br \/>\n-surplus bezeichnet in Bezug auf ein Unternehmen den \u00dcberschuss, falls vorhanden, des Gesamtverm\u00f6gens des Unternehmens zum Zeitpunkt der Bestimmung \u00fcber die Summe seiner Gesamtverbindlichkeiten, wie sie in den Gesch\u00e4ftsb\u00fcchern ausgewiesen sind, zuz\u00fcglich seines Grundkapitals;<br \/>\n-tax treaty bezeichnet einen Vertrag oder eine Vereinbarung zwischen der Regierung der Seychellen und der Regierung eines oder mehrerer anderer L\u00e4nder.<br \/>\n(a) zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung von Steuerhinterziehung bei der Einkommensteuer oder<br \/>\n(b) \u00fcber den Austausch von Informationen \u00fcber Steuerfragen; und<br \/>\n-Treasury share bezeichnet eine Aktie eines Unternehmens, die zuvor ausgegeben wurde, aber von dem Unternehmen zur\u00fcckgekauft, zur\u00fcckgekauft oder anderweitig erworben und nicht annulliert wurde.<br \/>\n<b><span id=\"3\">3. <\/span><\/b><a href=\"#1003\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Assoziierte Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts &#8211;<br \/>\nKonzern, in Bezug auf ein Unternehmen (in diesem Absatz als -erste Gesellschaft bezeichnet), ist das erste Unternehmen und jedes andere Unternehmen, das &#8211;<br \/>\nein Mutterunternehmen des ersten Unternehmens;<br \/>\nein Tochterunternehmen des ersten Unternehmens;<br \/>\nein Tochterunternehmen eines Mutterunternehmens des ersten Unternehmens; oder<br \/>\nein Mutterunternehmen eines Tochterunternehmens des ersten Unternehmens ist;<br \/>\nMuttergesellschaft in Bezug auf eine Gesellschaft (in diesem Absatz als erste Gesellschaft bezeichnet) eine andere Gesellschaft, die, ob allein oder im Rahmen einer Vereinbarung mit einer oder mehreren anderen Personen,<br \/>\nrechtlich oder wirtschaftlich \u00fcber eine Mehrheit der ausgegebenen Aktien der ersten Gesellschaft verf\u00fcgt;<br \/>\ndirekt oder indirekt die Befugnis hat, die Mehrheit der Stimmrechte an der ersten Gesellschaft auszu\u00fcben oder zu kontrollieren;<br \/>\ndas Recht hat, die Mehrheit der Direktoren der ersten Gesellschaft zu ernennen oder abzusetzen;<br \/>\ndas Recht hat, einen beherrschenden Einfluss auf die Leitung und Kontrolle des ersten Unternehmens auszu\u00fcben.<br \/>\nAssoziierte Unternehmen<br \/>\n-subsidiary, in Bezug auf ein Unternehmen (in diesem Absatz als -first Gesellschaft bezeichnet) , bezeichnet ein Unternehmen, dessen erstes Unternehmen ein Mutterunternehmen ist.<br \/>\n(2) Im Sinne dieses Gesetzes ist ein Unternehmen mit einem anderen Unternehmen verbunden, wenn es sich in der gleichen Gruppe wie das andere Unternehmen befindet, und Verweise auf ein -assoziiertes Gesellschaft sind entsprechend auszulegen.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke der Abs\u00e4tze (1) und (2) umfasst die -Gesellschaft eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft und jede andere K\u00f6rperschaft.<br \/>\n<b><span id=\"4\">4. <\/span><\/b><a href=\"#1004\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anwendung dieses Gesetzes<\/strong><\/h3>\n<p>Dieses Gesetz gilt f\u00fcr &#8211;<br \/>\n(a) eine internationale Handelsgesellschaft; und<br \/>\n(b) eine ehemalige Act-Gesellschaft.<\/p>\n<h2>TEIL II &#8211; GR\u00dcNDUNG DER GESELLSCHAFT<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Arten von internationalen Unternehmen<\/h3>\n<p><b><span id=\"5\">5. <\/span><\/b><a href=\"#1005\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Definition von internationalen Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine -internationale Handelsgesellschaft ist eine Gesellschaft, die nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt wurde und deren Memorandum besagt, dass sie den in Unterabschnitt (2) genannten Beschr\u00e4nkungen unterliegt.<br \/>\n(2) Ein Unternehmen darf nicht &#8211;<br \/>\n(a) Subjektunterabschnitt(3) , Weiterf\u00fchrung des Gesch\u00e4ftsbetriebs in folgenden Bereichen auf den Seychellen;<br \/>\n(b) ein Anteil an auf den Seychellen gelegenen Immobilien oder ein Pachtvertrag \u00fcber Immobilien auf den Seychellen besitzen, der nicht in Absatz 3 Buchstabe (f) genannt wird;<br \/>\n(c) das Bankgesch\u00e4ft (wie in der Financial Times definiert) weiterf\u00fchren.<br \/>\nInstitutionengesetz) auf oder au\u00dferhalb der Seychellen;<br \/>\n(d) das Versicherungsgesch\u00e4ft (wie in der Versicherung definiert) betreiben.<br \/>\nGesetz) &#8211;<br \/>\n(i) auf den Seychellen; oder<br \/>\n(i) au\u00dferhalb der Seychellen, es sei denn, sie ist nach den Gesetzen jedes Landes au\u00dferhalb der Seychellen, in dem sie diese Gesch\u00e4fte betreibt, lizenziert oder anderweitig rechtlich dazu in der Lage;<br \/>\n(e) Gesch\u00e4fte mit internationalen Unternehmensdienstleistungen, internationalen Treuhanddienstleistungen oder Gr\u00fcndungsdienstleistungen (wie im International Corporate Service Providers Act (Cap 275) definiert) betreiben, au\u00dfer &#8211;<br \/>\n(i) in dem Umfang, der nach dem Internationalen \u00dcbereinkommen zul\u00e4ssig ist.<br \/>\nCorporate Service Providers Act (Cap 275) ; und<br \/>\n(i) im Falle der Aus\u00fcbung solcher Gesch\u00e4fte au\u00dferhalb der Seychellen, wenn das Unternehmen nach den Gesetzen jedes Landes au\u00dferhalb der Seychellen, in dem es diese Gesch\u00e4fte aus\u00fcbt, lizenziert oder anderweitig rechtlich dazu in der Lage ist;<br \/>\n(f) das Wertpapiergesch\u00e4ft (wie in den Securities definiert) fortzusetzen.<br \/>\nGesetz) &#8211;<br \/>\n(i) auf den Seychellen; oder<br \/>\n(i) au\u00dferhalb der Seychellen, es sei denn, sie ist nach den Gesetzen jedes Landes au\u00dferhalb der Seychellen, in dem sie diese Gesch\u00e4fte betreibt, lizenziert oder anderweitig rechtlich dazu in der Lage;<br \/>\n(g) als Investmentfonds (im Sinne des Investmentfonds- und Hedgefondsgesetzes) t\u00e4tig sein, es sei denn, er ist nach dem Investmentfonds- und Hedgefondsgesetz oder nach den Gesetzen einer anerkannten Gerichtsbarkeit (im Sinne des Investmentfonds- und Hedgefondsgesetzes) zugelassen oder anderweitig dazu in der Lage; oder<br \/>\n(h) das Gl\u00fccksspiel-Gesch\u00e4ft (wie im Seychellen Gambling Act definiert) , einschlie\u00dflich des interaktiven Gl\u00fccksspiel-Gesch\u00e4ftes, fortzusetzen,-<br \/>\n(i) auf den Seychellen; oder<br \/>\n(i) au\u00dferhalb der Seychellen, es sei denn, sie ist nach den Gesetzen jedes Landes au\u00dferhalb der Seychellen, in dem sie diese Gesch\u00e4fte betreibt, lizenziert oder anderweitig rechtlich dazu in der Lage.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (2) (a) darf ein Unternehmen nicht als Unternehmer auf den Seychellen behandelt werden, nur weil &#8211;<br \/>\n(a) sie ein Konto bei einer nach dem Finanzinstitutsgesetz zugelassenen Bank er\u00f6ffnet und unterh\u00e4lt;<br \/>\n(b) sie die Dienste von Rechtsanw\u00e4lten, Rechtsanw\u00e4lten, Buchhaltern, Buchhaltern, internationalen Unternehmensdienstleistern, internationalen Treuh\u00e4ndern, Stiftungsdienstleistern, Investmentfondsverwaltern oder -managern, Wertpapierh\u00e4ndlern, Anlageberatern oder anderen \u00e4hnlichen Personen, die auf den Seychellen t\u00e4tig sind, in Anspruch nimmt;<br \/>\n(c) sie erstellt oder f\u00fchrt ihre B\u00fccher und Aufzeichnungen im Rahmen von auf den Seychellen;<br \/>\n(d) er h\u00e4lt Sitzungen seiner Direktoren oder Mitglieder ab oder fasst schriftliche Zustimmungsbeschl\u00fcsse seiner Direktoren oder Mitglieder auf den Seychellen;<br \/>\n(e) er schlie\u00dft oder unterzeichnet Vertr\u00e4ge auf den Seychellen und \u00fcbt auf den Seychellen alle anderen Befugnisse aus, soweit dies f\u00fcr die Aus\u00fcbung seiner T\u00e4tigkeit au\u00dferhalb der Seychellen erforderlich ist;<br \/>\n(f) sie h\u00e4lt Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere an einer nach diesem Gesetz gegr\u00fcndeten Gesellschaft oder an einer nach dem Gesellschaftsgesetz eingetragenen K\u00f6rperschaft;<br \/>\n(g) sie als Beg\u00fcnstigter einer nach dem Stiftungsgesetz eingetragenen Stiftung Zinsen oder Anspr\u00fcche hat;<br \/>\n(h) sie hat als Beg\u00fcnstigter eines nach dem Internationalen Treuhandgesetz registrierten Trusts ein Interesse oder einen Anspruch;<br \/>\n(i) sie hat irgendeine Beteiligung an einer Gesellschaft, die nach der Limited Partnerships Act;<br \/>\n(j)sie als lizenzierter Investmentfonds nach dem Mutual Fund and HedgeFund Act t\u00e4tig ist;<br \/>\n(k) Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere der Gesellschaft im Besitz einer ans\u00e4ssigen Person sind;<br \/>\n(l) sie ist an einer zugelassenen Wertpapierb\u00f6rse nach demWertpapiergesetz notiert;<br \/>\n((m) sie eine Lizenz nach dem International Trade Zone Act besitzt; oder<br \/>\n(n) vorbehaltlich der Bestimmungen des International Corporate ServiceProviders Act (Cap 275) sind alle seine Direktorengebietsans\u00e4ssige Personen.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen kann ein auf den Seychellen nach dem Merchant Shipping Act registriertes Schiff besitzen oder verwalten, und das Schiff kann die Gew\u00e4sser der Seychellen besuchen oder sich dort aufhalten, vorausgesetzt, dass das Unternehmen unter Versto\u00df gegen Abschnitt 5 Absatz 2 Buchstabe (a) keine Gesch\u00e4fte auf den Seychellen t\u00e4tigt, einschlie\u00dflich Fischerei-, Charter- oder Tourismusgesch\u00e4fte mit dem Schiff.<br \/>\n<b><span id=\"6\">6. <\/span><\/b><a href=\"#1006\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Unternehmen, die gegr\u00fcndet oder weitergef\u00fchrt werden k\u00f6nnen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine internationale Handelsgesellschaft wird nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt als &#8211;<br \/>\n(a) eine Aktiengesellschaft;<br \/>\n(b) eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung; oder<br \/>\n(c) eine Aktiengesellschaft mit Aktien und Garantie.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Gesetzes kann eine internationale Handelsgesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft; oder<br \/>\n(b) Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Lebensdauer.<br \/>\n<b><span id=\"7\">7. <\/span><\/b><a href=\"#1007\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gesch\u00fctzte Zellfirmen<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Unternehmen ist ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen, wenn &#8211;<br \/>\n(a) es gem\u00e4\u00df diesem Gesetz in \u00dcbereinstimmung mit Teil XIII gegr\u00fcndet oder fortgesetzt wurde, einschlie\u00dflich des Erwerbs der Unternehmen, die kann sein aufgenommen oder fortgesetzt die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df \u00a7 221, die nicht widerrufen wurde; und<br \/>\n(b) In ihrem Memorandum ist vorgesehen, dass sie eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft ist.<br \/>\n<b><span id=\"8\">8. <\/span><\/b><a href=\"#1008\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gesellschaften mit beschr\u00e4nkter Haftung<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Gesellschaft ist eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung, wenn ihr Gesellschaftsvertrag eine Bestimmung enth\u00e4lt, wonach die Gesellschaft nach Ablauf einer bestimmten Frist aufgel\u00f6st und aufgel\u00f6st werden soll &#8211;<br \/>\n(a) nach Ablauf einer bestimmten Frist; oder<br \/>\n(b) nach Konkurs, Tod, Vertreibung, Wahnsinn, R\u00fccktritt oder Pensionierung eines Mitglieds der Gesellschaft; oder<br \/>\n(c) nach Eintritt eines anderen Ereignisses, das nicht der Ablauf einer bestimmten Zeitspanne ist<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Unternehmensgr\u00fcndung<\/h3>\n<p><b><span id=\"9\">9. <\/span><\/b><a href=\"#1009\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Antrag auf Gr\u00fcndung einer Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) kann beim Registerf\u00fchrer ein Antrag auf Gr\u00fcndung einer Gesellschaft nach diesem Gesetz durch Einreichung beim Registerf\u00fchrer gestellt werden &#8211;<br \/>\n(a) ein Memorandum und Artikel, die den Anforderungendieses Gesetzes entsprechen, unterzeichnet von oder imNamen jedes Abonnenten gem\u00e4\u00df den Abschnitten 13 und 20;<br \/>\n(b) einen Gr\u00fcndungsantrag in der genehmigten Form gem\u00e4\u00df Teil I des ersten Verzeichnisses, der von oder im Namen jedesTeilnehmers des Memorandums und der Satzung unterzeichnet wird;<br \/>\n(c) wenn das Unternehmen als gesch\u00fctztes Zellunternehmen gegr\u00fcndet werden soll, die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Abschnitt 221;<br \/>\n(d) die anwendbare Gr\u00fcndungsgeb\u00fchr gem\u00e4\u00df Teil I des Zweiten Anhangs und (e) die anderen Dokumente, die vorgeschrieben sein k\u00f6nnen.<br \/>\n(2) Ein Antrag auf Gr\u00fcndung einer Gesellschaft kann nur von ihrem vorgeschlagenen eingetragenen Vertreter gestellt werden.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts bedeutet der -vorgeschlagener egistrierte agent die im Memorandum genannte Person als erster registrierter Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"10\">10. <\/span><\/b><a href=\"#1010\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gr\u00fcndung einer Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Stellt die Registrierstelle fest, dass die Anforderungen dieses Gesetzes an die Gr\u00fcndung einer Gesellschaft erf\u00fcllt sind, so hat die Registrierstelle nach Erhalt der nach \u00a7 9 Abs. 1, &#8211; &#8211; eingereichten Unterlagen Folgendes zu tun<br \/>\n(a) die Dokumente zu registrieren;<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine eindeutige Registrierungsnummer zuteilen; und<br \/>\n(c) der Gesellschaft eine Gr\u00fcndungsurkunde in der genehmigten Formausstellen.<br \/>\n(2) Die Gr\u00fcndungsurkunde ist vom Registerf\u00fchrer zu unterzeichnen und mit dem Amtssiegel zu versiegeln.<br \/>\n<b><span id=\"11\">11. <\/span><\/b><a href=\"#1011\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wirkung der Gr\u00fcndung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine nach diesem Gesetz ausgestellte Gr\u00fcndungsurkunde ist ein schl\u00fcssiger Beweis f\u00fcr folgende Punkte &#8211;<br \/>\n(a) dass die Gesellschaft nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet wurde; und<br \/>\n(b) dass die Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Gr\u00fcndung der Gesellschaft erf\u00fcllt sind.<br \/>\n(2) Bei der Gr\u00fcndung einer Gesellschaft nach diesem Gesetz &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft ist eine von ihren Mitgliedern unabh\u00e4ngige juristische Person und besteht bis zur Aufl\u00f6sung fort;<br \/>\n(b) das Memorandum und die Satzung sind verbindlich zwischen den folgenden Punkten<br \/>\n(i) das Unternehmen und jedes Mitglied des Unternehmens; und<br \/>\n(i) jedes Mitglied der Gesellschaft.<br \/>\n(3) Die Gesellschaft, der Vorstand, jeder Direktor und jedes Mitglied einer Gesellschaft hat die in diesem Gesetz festgelegten Rechte, Befugnisse, Pflichten und Pflichten, mit Ausnahme von soweit sie, wie durch dieses Gesetz erlaubt, durch das Memorandum oder die Satzung verneint oder ge\u00e4ndert werden.<br \/>\n(4) Das Memorandum und die Satzung einer Gesellschaft haben keine Wirkung, soweit sie gegen dieses Gesetz versto\u00dfen oder mit ihm unvereinbar sind.<br \/>\n<b><span id=\"12\">12. <\/span><\/b><a href=\"#1012\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Jahresgeb\u00fchr<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Jede Gesellschaft, die im Register eingetragen ist, zahlt dem Registerf\u00fchrer am oder vor dem Tag jedes Jahrestages ihrer Gr\u00fcndung, Fortsetzung oder Umwandlung nach diesem Gesetz die in Teil I des zweiten Verzeichnisses festgelegte Jahresgeb\u00fchr.<br \/>\n(2) Die Zahlung nach Abs. (1) erfolgt durch die Gesellschaft \u00fcberihren eingetragenen Vertreter.<br \/>\n(3) Wird die in Absatz (1) genannte Jahresgeb\u00fchr nicht bis zu dem in diesem Absatz genannten Zeitpunkt gezahlt, so erh\u00f6ht sich dieH\u00f6he der Jahresgeb\u00fchr um zehn Prozent.<br \/>\n(4) Zahlt die Gesellschaft den f\u00e4lligen Betrag als erh\u00f6hte Jahresgeb\u00fchr nach Absatz (3) nicht innerhalb von 90 Tagen nachF\u00e4lligkeit, so erh\u00f6ht sich die H\u00f6he der Jahresgeb\u00fchr um f\u00fcnfzigProzent.<br \/>\n<b><span id=\"13\">13. <\/span><\/b><a href=\"#1013\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Satzung der Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Gesellschaftsvertrag einer Gesellschaft soll &#8211;<br \/>\n(a) den vollst\u00e4ndigen Namen und die vollst\u00e4ndige Anschrift jedes Teilnehmers anzugeben; und<br \/>\n(b) von oder im Namen jedes Teilnehmers in Anwesenheit mindestens eines Zeugen gedruckt und unterzeichnet werden, der die Unterschrift beglaubigt und seinen eigenen Namen und seine eigene Adresse einf\u00fcgt.<br \/>\n(2) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) kann der einzige Teilnehmer, der das Memorandum einer Gesellschaft unterzeichnet, ihr vorgeschlagener eingetragener Vertreter sein, der nicht verpflichtet ist, bei ihrer Gr\u00fcndung Mitglied der Gesellschaft zu werden.<br \/>\n<b><span id=\"14\">14. <\/span><\/b><a href=\"#1014\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Inhalt des Gesellschaftsvertrages<\/strong><\/h3>\n<p>In der Satzung einer Gesellschaft ist anzugeben &#8211;<br \/>\n(a) den Namen der Gesellschaft;<br \/>\n(b) die Adresse der registrierten Gesellschaft auf den Seychellen.<br \/>\n(c) ob das Unternehmen &#8211;<br \/>\n(i) eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung;<br \/>\n(i) eine Garantiegesellschaft; oder<br \/>\n(iii) eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung durch Aktien und Garantie;<br \/>\n(d) Name und Anschrift des eingetragenen Vertreters der Gesellschaft zum Zeitpunkt des Memorandums;<br \/>\n(e) die in Abschnitt 5 (2) dieses Gesetzes dargelegten<br \/>\n(f) anderweitig, wie es durch dieses Gesetz gefordert wird.<br \/>\n<b><span id=\"15\">15. <\/span><\/b><a href=\"#1015\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Memorandum der Gesellschaft mit Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Im Falle einer Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung oder einer anderweitig zur Ausgabe von Aktien erm\u00e4chtigten Gesellschaft muss der Gesellschaftsvertrag Folgendes enthalten &#8211;<br \/>\n(a) wenn es sich um eine Nennwertgesellschaft handelt, das genehmigte Kapital, mit dem die Gesellschaft eingetragen werden soll, und die Anzahl der Aktien mit einem festen Nennwert in jeder Klasse, die das genehmigte Kapital umfasst;<br \/>\n(b) wenn es sich um eine Aktiengesellschaft handelt, das genehmigte Kapital, mit dem die Gesellschaft eingetragen werden soll, und die Begrenzung (falls vorhanden) der Anzahl der Aktien jeder Gattung, zu deren Ausgabe die Gesellschaft erm\u00e4chtigt werden soll;<br \/>\n(c) dass die Haftung eines Mitglieds aus dem Besitz eines Anteils durch das Mitglied auf den Betrag (falls vorhanden) beschr\u00e4nkt ist, der auf ihn unbezahlt ist; und<br \/>\n(d) die Aktiengattungen, zu deren Ausgabe die Gesellschaft erm\u00e4chtigt ist, und, wenn die Gesellschaft zur Ausgabe von zwei oder mehr Aktiengattungen erm\u00e4chtigt ist, die mit jeder Aktiengattung verbundenen Rechte, Privilegien, Beschr\u00e4nkungen und Bedingungen.<br \/>\n<b><span id=\"16\">16. <\/span><\/b><a href=\"#1016\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Memorandum der Gesellschaft mit Garantiemitgliedern<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Soll eine Gesellschaft in ein Memorandum eingetragen werden, das Garantiemitglieder vorsieht, so ist in dem Memorandum anzugeben, dass jedes Garantiemitglied verpflichtet ist, zum Verm\u00f6gen der Gesellschaft beizutragen, wenn es w\u00e4hrend seiner Mitgliedschaft oder innerhalb von 12 Monaten nach seinemAusscheiden aus dem Amt aufgel\u00f6st werden soll, und zwar indem f\u00fcr die in Absatz (2) genannten Zwecke erforderlichenFestbetrag, der jedoch einen im Memorandum in Bezug auf dieses Mitglied festzulegenden H\u00f6chstbetrag nicht \u00fcberschreitet.<br \/>\n(2) Die Zwecke, auf die sich der Unterabschnitt (1) bezieht, sind &#8211;<br \/>\n(a) Zahlung der Schulden und Verbindlichkeiten der Gesellschaft, die vor ihrem Ausscheiden aus dem Kreis der Mitglieder eingegangen sind;<br \/>\n(b) die Zahlung der Kosten, Geb\u00fchren und Ausgaben f\u00fcr die Abwicklung; und<br \/>\n(c) Anpassung der Rechte der Beitragszahler untereinander.<br \/>\n(3) Im Falle einer Aktiengesellschaft mit Aktien und Garantie kann die Satzung &#8211;<br \/>\n(a) von einem B\u00fcrgen verlangen, dass er auch Aktion\u00e4r ist; oder<br \/>\n(b) einem B\u00fcrgen verbieten, auch Aktion\u00e4r zu sein.<br \/>\n(4) Sind in der Satzung einer Aktiengesellschaft und der Garantie nach Absatz (3) keine Regelungen getroffen, kann ein B\u00fcrge auch Aktion\u00e4r sein.<br \/>\n(5) Eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung darf ihren Gesellschaftsvertrag gem\u00e4\u00df Unterabschnitt III dieses Teils nicht \u00e4ndern, um ihren Status in eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung oder eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung und Garantie zu \u00e4ndern, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) es besteht keine unbezahlte Verbindlichkeit f\u00fcr eine der ausgegebenen Aktien;<br \/>\nund<br \/>\n(b) das vorgeschlagene ge\u00e4nderte Memorandum der Gesellschaft und die \u00c4nderung des Status, einschlie\u00dflich der vorgeschlagenen Vernichtung von Aktien, durch einstimmigen Beschluss der Mitglieder oder, falls in ihrem Memorandum erlaubt, durch einen ordentlichen Beschluss genehmigt wurde.<br \/>\n<b><span id=\"17\">17. <\/span><\/b><a href=\"#1017\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Das Memorandum kann Objekte spezifizieren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In der Satzung k\u00f6nnen Ziele der Gesellschaft festgelegt werden und vorgesehen werden, dass sich die T\u00e4tigkeit der Gesellschaft auf die Erreichung oder F\u00f6rderung der genannten Ziele beschr\u00e4nkt.<br \/>\n(2) Wenn &#8211;<br \/>\n(a) im Gesellschaftsvertrag keine Gesellschaftsgegenst\u00e4nde aufgef\u00fchrt sind;<br \/>\n(b) der Gegenstand spezifiziert ist, aber die T\u00e4tigkeit des Unternehmens nicht auf die Verwirklichung oder F\u00f6rderung dieser Ziele beschr\u00e4nkt ist; oder<br \/>\n(c) das Memorandum enth\u00e4lt eine Erkl\u00e4rung, entweder allein oder mit anderen Zwecken, dass der Gegenstand des Unternehmens darin besteht, eine Handlung oder T\u00e4tigkeit auszu\u00fcben, die nach keinem Gesetz, das auf den Seychellen in Kraft ist, vorerst verboten ist.<br \/>\nDer Gegenstand des Unternehmens umfasst, vorbehaltlich etwaiger Einschr\u00e4nkungen im Memorandum, alle Handlungen oder T\u00e4tigkeiten, die nach geltendem Recht auf den Seychellen vorerst nicht verboten sind, und das Unternehmen hat die volle Befugnis und die Befugnis, diese auszuf\u00fchren oder durchzuf\u00fchren.<br \/>\n<b><span id=\"18\">18. <\/span><\/b><a href=\"#1018\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Memorandum oder Satzung einer Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung<\/strong><\/h3>\n<p>Wann eine Gesellschaft liquidiert und aufgel\u00f6st werden soll bei &#8211;<br \/>\n(a) den Ablauf eines Zeitraums; oder<br \/>\n(b) das Eintreten eines anderen Ereignisses,<br \/>\nDieser Zeitraum oder dieses Ereignis ist im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung der Gesellschaft anzugeben.<br \/>\n<b><span id=\"19\">19. <\/span><\/b><a href=\"#1019\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Sprache des Memorandums<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 ist der Gesellschaftsvertrag in Englisch oder Franz\u00f6sisch oder in einer anderen Amtssprache der Seychellen abzufassen.<br \/>\n(2) Ist die Sprache des Gesellschaftsvertrags eine andere als Englisch oder Franz\u00f6sisch, so ist dem Gesellschaftsvertrag eine \u00dcbersetzung in die englische oder franz\u00f6sische Sprache beizuf\u00fcgen, die vom vorgeschlagenen eingetragenen Vertreter der Gesellschaft als wahr und richtig best\u00e4tigt wird.<br \/>\n(3) Der registrierte Vertreter darf keine Bescheinigung nach Absatz (2) ausstellen, es sei denn, die \u00dcbersetzung wurde von einem anerkannten \u00dcbersetzer angefordert oder best\u00e4tigt.<br \/>\n<b><span id=\"20\">20. <\/span><\/b><a href=\"#1020\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Satzung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Satzung einer Gesellschaft soll Regelungen f\u00fcr die Gesellschaft enthalten.<br \/>\n(2) Die Satzung einer Gesellschaft wird von oder im Namen jedes Abonnenten in Anwesenheit mindestens eines Zeugen gedruckt und unterzeichnet, der die Unterschrift beglaubigt und seinen eigenen Namen und seine eigene Adresse einf\u00fcgt.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (2) kann der einzige Teilnehmer, der die Satzung einer Gesellschaft unterzeichnet, ihr vorgeschlagener eingetragener Vertreter sein, der nicht verpflichtet ist, bei ihrer Gr\u00fcndung Mitglied der Gesellschaft zu werden.<br \/>\n<b><span id=\"21\">21. <\/span><\/b><a href=\"#1021\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Sprache der Artikel<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) ist die Satzung einer Gesellschaft in der Fassung von Englisch oder Franz\u00f6sisch oder in einer anderen Amtssprache eines Landes.<br \/>\n(2) Ist die Sprache der Satzung einer Gesellschaft eine andere als die englische oder franz\u00f6sische Sprache, so ist den Antr\u00e4gen eine \u00dcbersetzung in die englische oder franz\u00f6sische Sprache beizuf\u00fcgen, die vom vorgeschlagenen eingetragenen Vertreter der Gesellschaft als wahr und richtig bescheinigt wird.<br \/>\n(3) Der registrierte Vertreter darf keine Bescheinigung nach Absatz (2) ausstellen, es sei denn, die \u00dcbersetzung wurde von einem anerkannten \u00dcbersetzer angefordert oder best\u00e4tigt.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; \u00c4nderung und Neufassung von Memorandum oder Artikeln<\/h3>\n<p><b><span id=\"22\">22. <\/span><\/b><a href=\"#1022\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Abschnitts und des Abschnitts 23 kann der Gesellschaftsvertrag oder die Satzung einer Gesellschaft ge\u00e4ndert werden durch &#8211;<br \/>\n(a) einen ordentlichen Beschluss; oder<br \/>\n(b) einen Beschluss der Direktoren.<br \/>\n(2) Der Gesellschaftsvertrag oder die Satzung einer Gesellschaft darf nicht ge\u00e4ndert werden &#8211;<br \/>\n(a) durch einen Beschluss der Direktoren allein, wenn dieses Gesetz verlangt, dass die vorgeschlagene \u00c4nderung durch Beschluss der Mitglieder genehmigt wird; oder<br \/>\n(b) durch einen Beschluss von Direktoren oder Mitgliedern allein, wenn dieses Gesetz verlangt, dass die vorgeschlagene \u00c4nderung auch vom Gericht genehmigt wird.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (4) kann der Gesellschaftsvertrag eine oder mehrere der folgenden Bestimmungen enthalten &#8211;<br \/>\n(a) dass bestimmte Bestimmungen des Memorandums oder der Satzung nicht ge\u00e4ndert werden k\u00f6nnen;<br \/>\n(b) dass das Memorandum oder die Satzung oder bestimmte Bestimmungen des Memorandums oder der Satzung nur ge\u00e4ndert werden k\u00f6nnen, wenn bestimmte Bedingungen erf\u00fcllt sind;<br \/>\n(c) dass alle oder einzelne Bestimmungen des Memorandums oder der Satzung nur durch einen Beschluss der Mitglieder ge\u00e4ndert werden k\u00f6nnen;<br \/>\n(d) dass ein Beschluss, der mit einer bestimmten Mehrheit von Mitgliedern gefasst wird, die mehr als f\u00fcnfzig Prozent der Stimmen der stimmberechtigten Mitglieder vertreten, erforderlich ist, um die Satzung oder bestimmte Bestimmungen der Satzung oder der Satzung zu \u00e4ndern.<br \/>\n(4) Die Abs\u00e4tze (3) (a) und (b) gelten nicht f\u00fcr eine Bestimmung im Gesellschaftsvertrag einer Gesellschaft, die den Gegenstand dieses Unternehmens beschr\u00e4nkt.<br \/>\n(5) Ungeachtet anders lautender Bestimmungen im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung einer Gesellschaft sind die Direktoren der Gesellschaft nicht befugt, den Gesellschaftsvertrag oder die Satzung zu \u00e4ndern &#8211;<br \/>\n(a) die Rechte oder Befugnisse der Mitglieder zur \u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung einzuschr\u00e4nken;<br \/>\n(b) den Prozentsatz der Mitglieder zu \u00e4ndern, der erforderlich ist, um einen Beschluss zur \u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung zu fassen; oder<br \/>\n(c) in F\u00e4llen, in denen das Memorandum oder die Satzung von den Mitgliedern nicht ge\u00e4ndert werden kann und jeder Beschluss der Direktoren einer Gesellschaft ist nichtig und wirkungslos, soweit er gegen diesen Unterabschnitt verst\u00f6\u00dft.<br \/>\n<b><span id=\"23\">23. <\/span><\/b><a href=\"#1023\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Eintragung von \u00c4nderungen des Memorandums oder der Satzung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wird beschlossen, die Satzung einer Gesellschaft zu \u00e4ndern, so hat die Gesellschaft eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem Beschluss \u00fcber die Genehmigung der \u00c4nderung ihrer Satzung gem\u00e4\u00df Absatz (2) zur Eintragung einzureichen.<br \/>\n(2) In Bezug auf die beglaubigte Kopie oder den Auszug aus dem in Absatz (1) genannten Beschluss ist ein Auszug aus dem Beschluss als echte Kopie zu beglaubigen und vom eingetragenen Vertreter der Gesellschaft zu unterzeichnen.<br \/>\n(3) Eine \u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung ist erst ab dem Tag wirksam, an dem die in Absatz (1) genannte beglaubigte Kopie oder der beglaubigte Auszugsbeschluss vom Registerf\u00fchrer registriert wird.<br \/>\n<b><span id=\"24\">24. <\/span><\/b><a href=\"#1024\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Angepasstes Memorandum oder Artikel<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft kann jederzeit beim Registerf\u00fchrer ein angepasstes Memorandum oder eine angepasste Satzung einreichen.<br \/>\n(2) Ein angepasstes Memorandum oder Artikel, die gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (1) eingereicht wurden darf nur solche \u00c4nderungen aufnehmen, die nach Abschnitt 1 registriert wurden.<br \/>\n(3) Wenn eine Gesellschaft ein angepasstes Memorandum oder eine angepasste Satzung nach Absatz (1) einreicht, wird das angepasste Memorandum oder die angepasste Satzung ab dem Tag, an dem es vom Registerf\u00fchrer eingetragen wird, als Memorandum oder Satzung der Gesellschaft wirksam.<br \/>\n(4) Die Registrierstelle ist nicht verpflichtet, zu \u00fcberpr\u00fcfen, ob ein in diesem Abschnitt hinterlegtes angepasstes Memorandum oder eine in diesem Abschnitt eingereichte Satzung alle oder nur die \u00c4nderungen enth\u00e4lt, die nach Abschnitt 23 registriert wurden.<br \/>\n(5) Es ist nicht zwingend erforderlich, dass ein angepasstes Memorandum oder Artikel, die nach Absatz (1) eingereicht wurden, vom urspr\u00fcnglichen Abonnenten unterzeichnet werden.<\/p>\n<h2>TEIL III &#8211; FIRMENNAMEN<\/h2>\n<p><b><span id=\"25\">25. <\/span><\/b><a href=\"#1025\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anforderungen der Namen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) endet der Name einer Gesellschaft mit &#8211; (a) dem Wort -Limited, -Corporation oder -Incorporated ; oder (b) der Abk\u00fcrzung -Ltd, -Corp oder -Inc .<br \/>\n(2) Der Name einer gesch\u00fctzten Zellfirma endet mit den Worten<br \/>\n-Gesch\u00fctzte Zelle Gesellschaft oder mit der Abk\u00fcrzung -PCC .<br \/>\n(3) Ein Unternehmen kann entweder die vollst\u00e4ndige oder abgek\u00fcrzte Form eines Wortes oder mehrerer W\u00f6rter, die als Teil seines Namens nach diesem Abschnitt erforderlich sind, verwenden und gesetzlich benannt werden.<br \/>\n(4) Wird die Abk\u00fcrzung -Ltd, -Corp, -Inc oder -PCC als Teil des Firmennamens verwendet, kann am Ende der Abk\u00fcrzung ein Punkt eingef\u00fcgt werden.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen muss jeder seiner Zellen einen unverwechselbaren Namen zuweisen, der &#8211;<br \/>\n(a) unterscheidet die Zelle von jeder anderen Zelle des Unternehmens; und<br \/>\n(b) endet mit den Worten -Protected Cell oder mit der Abk\u00fcrzung -PC .<br \/>\n(6) Vorbehaltlich des Absatzes (7) und ungeachtet des Absatzes (1) kann eine ehemalige Act-Gesellschaft jeden Namen, einschlie\u00dflich eines Zusatzes, der eine beschr\u00e4nkte Haftung bezeichnet, behalten, der nach dem fr\u00fcheren Gesetz zul\u00e4ssig war.<br \/>\n(7) Wenn eine ehemalige Gesellschaft des Gesetzes ihren Namen am oder nach dem Inkrafttreten des Gesetzes \u00e4ndert, hat sie den Absatz (1) zu beachten.<br \/>\n<b><span id=\"26\">26. <\/span><\/b><a href=\"#1026\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschr\u00e4nkungen f\u00fcr Firmennamen<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Gesellschaft wird weder bei der Gr\u00fcndung, Fortsetzung, Umwandlung, Fusion oder Konsolidierung unter einem Namen eingetragen, der &#8211;<br \/>\n(a) ist identisch mit dem Namen, unter dem eine andere Gesellschaft nach diesem Gesetz eingetragen ist;<br \/>\n(b) dem Namen, unter dem eine andere Gesellschaft nach diesem Gesetz eingetragen ist, so \u00e4hnlich ist, dass die Verwendung des Namens nach Ansicht der Registrierstelle geeignet w\u00e4re, zu verwirren oder irrezuf\u00fchren;<br \/>\n(c) ein verbotenes Wort, einen verbotenen Satz oder eine verbotene Abk\u00fcrzung gem\u00e4\u00df Teil I des Dritten Anhangs enth\u00e4lt;<br \/>\n(d) ein in Teil II des Dritten Verzeichnisses genanntes eingeschr\u00e4nktes Wort, einen Satz oder eine Abk\u00fcrzung enth\u00e4lt, es sei denn, die Registrierstelle und jede andere Regulierungsbeh\u00f6rde, deren Zustimmung nach dem Recht der Seychellen erforderlich ist, haben zuvor schriftlich zugestimmt.<br \/>\n(e) nach Ansicht des Registerf\u00fchrers &#8211;<br \/>\n(i) vorschl\u00e4gt oder berechnet wird, um die Schirmherrschaft oder irgendeine Verbindung mit der Regierung der Seychellen oder der Regierung eines anderen Landes vorzuschlagen; oder Beschr\u00e4nkung der Firmennamen<br \/>\n(i) in irgendeiner Weise beleidigend, irref\u00fchrend, anst\u00f6\u00dfig oder gegen die \u00f6ffentliche Ordnung oder das \u00f6ffentliche Interesse verst\u00f6\u00dft.<br \/>\n<b><span id=\"27\">27. <\/span><\/b><a href=\"#1027\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Rechte und Interessen an Namen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nichts in diesem Teil verlangt vom Registerf\u00fchrer, wenn er entscheidet, ob er eine Gesellschaft unter einer Firma gr\u00fcndet, weiterf\u00fchrt oder umwandelt, eine Namens\u00e4nderung eintr\u00e4gt oder eine Namens\u00e4nderung anordnet, dass &#8211;<br \/>\n(a) eine Entscheidung \u00fcber das Interesse einer Person an einem Namen oder die Rechte einer Person an einem Namen oder der Verwendung eines Namens treffen, unabh\u00e4ngig davon, ob das Interesse oder die Rechte nach dem Recht der Seychellen oder nach einem Gesetz in einer anderen Rechtsordnung als den Seychellen entstehen sollen; oder<br \/>\n(b) die Ber\u00fccksichtigung von Marken oder gleichwertigen Rechten, unabh\u00e4ngig davon, ob sie auf den Seychellen oder in einem anderen Land als den Seychellen eingetragen sind.<br \/>\n(2) Unterabschnitt (1) steht dem Registrar nicht entgegen, dass er bei der Entscheidung, ob die Eintragung eines Firmennamens seiner Meinung nach unzul\u00e4ssig oder gegen die \u00f6ffentliche Ordnung oder das \u00f6ffentliche Interesse verst\u00f6\u00dft, alle in diesem Unterabschnitt genannten Punkte ber\u00fccksichtigt.<br \/>\n(3) Die Eintragung einer Gesellschaft nach diesem Gesetz unter einem Firmennamen gibt der Gesellschaft kein Interesse oder Rechte an dem Namen, den sie mit Ausnahme dieses Teils nicht h\u00e4tte.<br \/>\n<b><span id=\"28\">28. <\/span><\/b><a href=\"#1028\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Sprache der Firmennamen<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich der \u00a7\u00a7 25, 26 und 31 dieses Gesetzes und der Anforderungen des Vierten Verzeichnisses &#8211;<br \/>\n(a) der Name eines Unternehmens kann in jeder beliebigen Sprache angegeben werden; und<br \/>\n(b) wenn der Name eines Unternehmens in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache abgefasst ist, kann er einen zus\u00e4tzlichen Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen enthalten.<br \/>\n<b><span id=\"29\">29. <\/span><\/b><a href=\"#1029\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Reservierung von Namen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Abschnitts kann der Registrar auf Antrag einer Person, die nach dem International Corporate Service Providers Act (Cap 275) zur Erbringung internationaler Unternehmensdienstleistungen berechtigt ist, f\u00fcr 30 Tage einen Namen f\u00fcr die zuk\u00fcnftige Annahme durch ein Unternehmen nach diesem Gesetz reservieren.<br \/>\n(2) Der Registerf\u00fchrer kann die Reservierung eines Namens ablehnen, wenn er nicht davon \u00fcberzeugt ist, dass der Name in Bezug auf die Gesellschaft oder das vorgeschlagene Unternehmen mit diesem Teil \u00fcbereinstimmt.<br \/>\n(3) Nach Ablauf der in Absatz (1) genannten Frist von 30 Tagen kann der Registerf\u00fchrer gegen Zahlung der in Teil II der Zweiten Liste genannten Geb\u00fchr f\u00fcr jeden darauf folgenden Zeitraum von 30 Tagen den Namen weiterhin f\u00fcr die zuk\u00fcnftige Annahme durch ein Unternehmen nach diesem Gesetz reservieren.<br \/>\n<b><span id=\"30\">30. <\/span><\/b><a href=\"#1030\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Namens\u00e4nderung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich seines Memorandums und seiner Satzung kann eine Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer beantragen, ihren Namen oder ihren Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Personen durch eine \u00c4nderung ihres Memorandums und ihrer Satzung gem\u00e4\u00df \u00a7\u00a7 22 und 23 zu \u00e4ndern.<br \/>\n(2) Beabsichtigt eine Gesellschaft, ihren Namen oder ihre ausl\u00e4ndische Firma zu \u00e4ndern, so gilt \u00a7 26 f\u00fcr die Bezeichnung, unter der die Gesellschaft beabsichtigt, ihren Namen zu \u00e4ndern.<br \/>\n(3) Beantragt ein Unternehmen die \u00c4nderung seines Namens oder seines Namens f\u00fcr ausl\u00e4ndische Personen, so hat die Registrierstelle unter Beachtung der Bestimmungen der Gesellschaft folgende Aufgaben zu erf\u00fcllen<br \/>\n22 und 23, und wenn sie sich davon \u00fcberzeugt hat, dass der vorgeschlagene neue Name oder die neue ausl\u00e4ndische Bezeichnung des Unternehmens mit \u00a7 26 \u00fcbereinstimmt &#8211;<br \/>\n(a) den neuen Namen anstelle des fr\u00fcheren Namens in das Register eintragen und<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine Bescheinigung \u00fcber die \u00c4nderung der Firma ausstellen.<br \/>\n31 \u2014<br \/>\n(4) Eine \u00c4nderung des Namens eines Unternehmens gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt oder Abschnitt.<br \/>\n(a) ab dem Datum der vom Registerf\u00fchrer ausgestellten Bescheinigung \u00fcber die \u00c4nderung der Firma wirksam wird und<br \/>\n(b) keine Rechte oder Pflichten des Unternehmens ber\u00fchrt oder ein Gerichtsverfahren durch oder gegen es fehlerhaft macht, und alle Gerichtsverfahren, die unter seinem fr\u00fcheren Namen gegen es h\u00e4tten fortgesetzt oder eingeleitet werden k\u00f6nnen, k\u00f6nnen unter seinem neuen Namen fortgesetzt oder gegen es eingeleitet werden.<br \/>\n<b><span id=\"31\">31. <\/span><\/b><a href=\"#1031\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis zur Namens\u00e4nderung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn eine Gesellschaft nach diesem Gesetz mit einem Namen gegr\u00fcndet, fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt wurde, der nach Ansicht der Registrierstelle nicht den Abschnitten 25 oder 26 entspricht, kann die Registrierstelle-<br \/>\n(a) innerhalb von zwei Jahren nach diesem Zeitpunkt das Unternehmen durch schriftliche Mitteilung anweisen, einen Antrag auf \u00c4nderung seines Namens oder seines Namens f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen an oder vor einem in der Mitteilung angegebenen Datum zu stellen, das mindestens 30 Tage nach dem Datum der Mitteilung liegen muss, oder<br \/>\n(b) den Gericht anzurufen, und das Gericht kann eine Anordnung erlassen, mit der der Name der Gesellschaft oder ihr ausl\u00e4ndischer Name ge\u00e4ndert oder die Gesellschaft aufgefordert wird, diesen Namen in einen f\u00fcr die Registrierstelle akzeptablen Namen zu \u00e4ndern, und zwar unter den Bedingungen, die das Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(2) Wenn ein Unternehmen, das eine Mitteilung nach Absatz (1) (a) erhalten hat, am oder vor dem in der Mitteilung angegebenen Datum keinen Antrag auf \u00c4nderung seines Namens in einen f\u00fcr die Registrierstelle akzeptablen Namen stellt, kann die Registrierstelle den Namen des Unternehmens widerrufen und ihm einen neuen f\u00fcr die Registrierstelle akzeptablen Namen zuweisen.<br \/>\n(3) Weist die Registrierstelle einer Gesellschaft nach Absatz (2) oder aufgrund einer Anordnung des Gerichts nach Absatz (1) (b) einen neuen Namen zu, so hat er &#8211;<br \/>\n(a) den neuen Namen anstelle des bisherigen Namens in das Register eintragen;<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine Bescheinigung \u00fcber die \u00c4nderung der Firma ausstellen;<br \/>\nund<br \/>\n(c) die Namens\u00e4nderung im Amtsblatt zu ver\u00f6ffentlichen.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen, das einer in diesem Abschnitt festgelegten Anweisung nicht innerhalb der vom Registrierstelle gem\u00e4\u00df Absatz (1) (a) festgelegten Frist nachkommt, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"32\">32. <\/span><\/b><a href=\"#1032\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wiederverwendung des Firmennamens<\/strong><\/h3>\n<p>Der Registerf\u00fchrer kann die Wiederverwendung von Firmennamen gem\u00e4\u00df dem F\u00fcnften Verzeichnis zulassen.<\/p>\n<h2>TEIL IV &#8211; KAPAZIT\u00c4TEN UND BEFUGNISSE DES UNTERNEHMENS<\/h2>\n<p><b><span id=\"33\">33. <\/span><\/b><a href=\"#1033\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Kapazit\u00e4ten und Befugnisse<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Gesetzes, jedes anderen geschriebenen Gesetzes und seiner Satzung hat eine Gesellschaft, unabh\u00e4ngig vom Unternehmensnutzen, &#8211;<br \/>\n(a) die volle F\u00e4higkeit, ein Gesch\u00e4ft oder eine T\u00e4tigkeit auszu\u00fcben oder durchzuf\u00fchren, eine Handlung vorzunehmen oder eine Transaktion einzugehen; und<br \/>\n(b) f\u00fcr die Zwecke von Absatz (a) die vollen Rechte, Befugnisse und Vorrechte.<br \/>\n(2) Ohne die Allgemeing\u00fcltigkeit des Unterabschnitts (1) einzuschr\u00e4nken, vorbehaltlich seines Memorandums und seiner Satzung, des Unterabschnitts (3) und des Abschnitts 48 (Verbotene Inhaberaktien) , umfassen die Befugnisse einer Gesellschaft die Befugnis, Folgendes zu tun<br \/>\nKapazit\u00e4t und Befugnisse<br \/>\n(a) Ausgabe und Einziehung von Aktien und Halten eigener Aktien;<br \/>\n(b) Optionen auf nicht ausgegebene Aktien der Gesellschaft und eigene Aktien zu gew\u00e4hren;<br \/>\n(c) Wertpapiere auszugeben, die in Aktien umgewandelt werden k\u00f6nnen;<br \/>\n(d) einer Person im Zusammenhang mit dem Erwerb eigener Aktien finanzielle Unterst\u00fctzung zu gew\u00e4hren;<br \/>\n(e) Schuldverschreibungen jeglicher Art auszugeben und Optionen, Optionsscheine und Rechte zum Erwerb von Schuldverschreibungen zu gew\u00e4hren;<br \/>\n(f) eine Haftung oder Verpflichtung einer Person garantieren und alle Verpflichtungen durch Hypothek, Verpf\u00e4ndung oder andere Belastungen eines seiner Verm\u00f6genswerte zu diesem Zweck absichern; und<br \/>\n(g) das Verm\u00f6gen der Gesellschaft zum Nutzen der Gesellschaft, ihrer Gl\u00e4ubiger und ihrer Mitglieder und nach Ermessen der Direktoren f\u00fcr jede Person zu sch\u00fctzen, die eine direkte oder indirekte Beteiligung an der Gesellschaft hat.<br \/>\n(3) Die Abs\u00e4tze (a) , (b) , (c) und (d) des Absatzes (2) gelten nicht f\u00fcr die Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung.<br \/>\n(4) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (2) (g) k\u00f6nnen die Direktoren veranlassen, dass die Gesellschaft ihr gesamtes Verm\u00f6gen treuh\u00e4nderisch auf einen oder mehrere Treuh\u00e4nder \u00fcbertr\u00e4gt, wobei jeder von ihnen die eine nat\u00fcrliche Person, ein Unternehmen, eine Vereinigung, eine Partnerschaft, eine Stiftung oder eine \u00e4hnliche Einrichtung sein kann, und in Bezug auf die \u00dcbertragung k\u00f6nnen die Direktoren vorsehen, dass die Gesellschaft, ihre Gl\u00e4ubiger, ihre Mitglieder oder eine Person, die eine direkte oder indirekte Beteiligung an der Gesellschaft oder eine von ihnen hat, die Beg\u00fcnstigten des Trusts sein k\u00f6nnen.<br \/>\n(5) Die Rechte oder Interessen eines bestehenden oder nachfolgenden Gl\u00e4ubigers der Gesellschaft an einem Verm\u00f6gen der Gesellschaft werden durch eine \u00dcbertragung nach Absatz (4) nicht ber\u00fchrt, und diese Rechte oder Interessen k\u00f6nnen gegen einen Erwerber bei einer solchen \u00dcbertragung geltend gemacht werden.<br \/>\n<b><span id=\"34\">34. <\/span><\/b><a href=\"#1034\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>G\u00fcltigkeit von Handlungen der Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) ist keine Handlung einer Gesellschaft und keine \u00dcbertragung eines Verm\u00f6genswertes durch oder auf eine Gesellschaft ung\u00fcltig, nur weil die Gesellschaft nicht die F\u00e4higkeit, das Recht oder die Befugnis hatte, die Handlung auszuf\u00fchren oder den Verm\u00f6genswert zu \u00fcbertragen oder zu empfangen.<br \/>\n(2) Der Mangel oder angebliche Mangel an Kapazit\u00e4t, Recht oder Macht eines Unternehmens, eine Handlung auszuf\u00fchren oder einen Verm\u00f6genswert zu \u00fcbertragen oder zu erhalten, kann geltend gemacht werden &#8211;<br \/>\n(a) in einem Verfahren eines Mitglieds oder eines Direktors gegen die Gesellschaft, um die Ausf\u00fchrung einer Handlung oder die Ver\u00e4u\u00dferung von Eigentum durch oder an die Gesellschaft zu untersagen; und<br \/>\n(b) in Verfahren der Gesellschaft, sei es direkt oder durch einen Liquidator oder einen anderen gesetzlichen Vertreter oder durch Mitglieder der Gesellschaft in repr\u00e4sentativer Eigenschaft, gegen den Amtsinhaber oder ehemalige Direktoren oder andere F\u00fchrungskr\u00e4fte der Gesellschaft wegen Verlust oder Besch\u00e4digung durch ihre unbefugte Handlung.<br \/>\n(3) Dieser Abschnitt gilt f\u00fcr Unternehmen, die vor, am oder nach dem Inkrafttreten des Gesetzes gegr\u00fcndet wurden, aber dieser Abschnitt ber\u00fchrt nicht die Kapazit\u00e4t einer ehemaligen Act-Gesellschaft in Bezug auf alles, was sie vor dem Inkrafttreten dieses Abschnitts getan hat.<br \/>\n<b><span id=\"35\">35. <\/span><\/b><a href=\"#1035\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Pers\u00f6nliche Haftung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 und vorbehaltlich der Haftung f\u00fcr eigenes Verhalten oder eigene Handlungen haftet kein Direktor, Bevollm\u00e4chtigter oder Liquidator einer Gesellschaft f\u00fcr Schulden, Verpflichtungen oder Verzug der Gesellschaft, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) nachgewiesen wird, dass er betr\u00fcgerisch oder anderweitig in b\u00f6swilliger Absicht gehandelt hat, oder<br \/>\n(b) ausdr\u00fccklich in diesem Gesetz oder in einem anderen schriftlichen Gesetz der Seychellen vorgesehen.<br \/>\n(2) Wenn es zu irgendeinem Zeitpunkt kein Mitglied einer Gesellschaft gibt, ist jede Person, die im Namen oder im Namen der Gesellschaft Gesch\u00e4fte t\u00e4tigt, pers\u00f6nlich f\u00fcr die Zahlung aller Schulden der Gesellschaft haftbar, die w\u00e4hrend dieser Zeit vereinbart wurden, und die Person kann in dieser Hinsicht ohne Mitwirkung in den Verfahren einer anderen Person verklagt werden.<br \/>\n<b><span id=\"36\">36. <\/span><\/b><a href=\"#1036\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gesch\u00e4fte zwischen einem Unternehmen und anderen Personen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft oder ein B\u00fcrge einer Verpflichtung einer Gesellschaft darf sich nicht gegen eine Person, die mit der Gesellschaft zu tun hat, oder gegen eine Person, die Verm\u00f6genswerte, Rechte oder Interessen von der Gesellschaft erworben hat, behaupten, die &#8211;<br \/>\n(a) dieses Gesetz oder das Memorandum oder die Satzung der Gesellschaft nicht eingehalten wurde;<br \/>\n(b) eine Person, die als Direktor im Handelsregister der Gesellschaft eingetragen ist.<br \/>\nDirektoren &#8211;<br \/>\n(i) ist kein Direktor des Unternehmens;<br \/>\n(i) nicht ordnungsgem\u00e4\u00df zum Direktor der Gesellschaft ernannt wurde; oder<br \/>\n(iii) nicht befugt ist, eine Befugnis auszu\u00fcben, zu deren Aus\u00fcbung ein Direktor einer Gesellschaft, die Gesch\u00e4fte der von der Gesellschaft ausge\u00fcbten Art aus\u00fcbt, \u00fcblicherweise befugt ist;<br \/>\n(c) eine von der Gesellschaft als Direktor, Angestellter oder Vertreter der Gesellschaft ausge\u00fcbte Person &#8211;<br \/>\n(i) nicht ordnungsgem\u00e4\u00df ernannt wurde; oder<br \/>\n(i) nicht befugt ist, eine Befugnis auszu\u00fcben, zu deren Aus\u00fcbung ein Direktor, Angestellter oder Vertreter eines Unternehmens, das Gesch\u00e4fte der von dem Unternehmen ausge\u00fcbten Art aus\u00fcbt, \u00fcblicherweise befugt ist;<br \/>\n(d) eine Person, die von der Gesellschaft als Direktor, Angestellter oder Vertreter der Gesellschaft mit der Befugnis zur Aus\u00fcbung einer Befugnis ausge\u00fcbt wird, zu deren Aus\u00fcbung ein Direktor, Angestellter oder Vertreter einer Gesellschaft, die Gesch\u00e4fte der von der Gesellschaft ausge\u00fcbten Art aus\u00fcbt, normalerweise nicht befugt ist, diese Befugnis auszu\u00fcben, nicht befugt ist; oder<br \/>\n(e) ein Dokument, das im Namen eines Unternehmens von einem Direktor, Mitarbeiter oder Vertreter des Unternehmens mit tats\u00e4chlicher oder \u00fcblicher Befugnis zur Ausstellung des Dokuments ausgestellt wurde, nicht g\u00fcltig oder nicht echt ist, es sei denn, die Person hat oder m\u00fcsste aufgrund ihrer Beziehung zur Gesellschaft Kenntnis von den in einem der Buchstaben (a) bis (e) genannten Sachverhalten haben.<br \/>\n(2) Absatz (1) gilt auch dann, wenn eine Person der in den Abs\u00e4tzen (b) bis (e) dieses Unterabschnitts genannten Art betr\u00fcgerisch handelt oder ein Dokument f\u00e4lscht, das im Namen der Gesellschaft unterzeichnet zu sein scheint, es sei denn, die Person, die mit der Gesellschaft zu tun hat oder mit einer Person, die Verm\u00f6genswerte, Rechte oder Interessen von der Gesellschaft erworben hat, hat tats\u00e4chliche Kenntnis von dem Betrug oder der F\u00e4lschung.<br \/>\n<b><span id=\"37\">37. <\/span><\/b><a href=\"#1037\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vertr\u00e4ge im Allgemeinen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Vertrag kann von einem Unternehmen wie folgt abgeschlossen werden &#8211;<br \/>\n(a) ein Vertrag, der, wenn er zwischen Einzelpersonen abgeschlossen wird, gesetzlich vorgeschrieben ist und durch Urkunde oder Siegel schriftlich abgeschlossen wird, von einer Gesellschaft g\u00fcltig als Urkunde oder als versiegeltes Instrument abgeschlossen wird, wenn er es ist &#8211;<br \/>\n(i) mit dem gemeinsamen Siegel des Unternehmens versiegelt und von einem Direktor des Unternehmens oder einer anderen Person bezeugt, die durch das Memorandum und die Satzung erm\u00e4chtigt ist, die Anwendung des Siegels des Unternehmens zu bezeugen; oder<br \/>\n(i) ausgedr\u00fcckt als oder wird im Namen der Gesellschaft ausgef\u00fchrt und ausgedr\u00fcckt als oder anderweitig deutlich macht, dass es sich um eine Urkunde handeln soll, und sie wird von jeder Person unterzeichnet, die unter der ausdr\u00fccklichen oder stillschweigenden Vollmacht der Gesellschaft handelt;<br \/>\n(b) einen Vertrag, der, wenn er zwischen Einzelpersonen geschlossen wird, gesetzlich vorgeschrieben w\u00e4re, schriftlich zu sein und von den Parteien unterzeichnet zu werden, von oder im Namen des Unternehmens schriftlich abgeschlossen und von jeder Person unterzeichnet werden kann, die aufgrund der ausdr\u00fccklichen oder stillschweigenden Vollmacht des Unternehmens handelt; und<br \/>\n(c) ein Vertrag, der, wenn er zwischen Einzelpersonen geschlossen wird, g\u00fcltig w\u00e4re, obwohl er m\u00fcndlich abgeschlossen und nicht auf das Schreiben beschr\u00e4nkt ist, m\u00fcndlich von oder im Namen des Unternehmens von jeder Person abgeschlossen werden kann, die unter der ausdr\u00fccklichen oder stillschweigenden Vollmacht des Unternehmens handelt.<br \/>\n(2) Jeder nach diesem Abschnitt abgeschlossene Vertrag kann in der gleichen Weise ge\u00e4ndert oder erf\u00fcllt werden, wie er durch diesen Abschnitt genehmigt ist.<br \/>\n(3) Ein nach diesem Abschnitt abgeschlossener Vertrag ist g\u00fcltig und bindend f\u00fcr die Gesellschaft und ihre Nachfolger und alle anderen Vertragsparteien, ihre Erben, Testamentsvollstrecker oder Verwalter.<br \/>\n<b><span id=\"38\">38. <\/span><\/b><a href=\"#1038\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vorgr\u00fcndungsvertr\u00e4ge<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die einen Vertrag im Namen oder im Namen einer Gesellschaft abschlie\u00dft, bevor die Gesellschaft gegr\u00fcndet wird, ist pers\u00f6nlich an die Vorteile des Vertrages gebunden, haftet daf\u00fcr und hat Anspruch darauf, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) der Vertrag ausdr\u00fccklich etwas anderes vorsieht; oder<br \/>\n(b) vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen des Vertrages ratifiziert die Gesellschaft den Vertrag nach Absatz (2) .<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft kann durch jede Handlung oder Handlung, die ihre Absicht zum Ausdruck bringt, durch einen in ihrem Namen oder in ihrem Namen vor der Gr\u00fcndung abgeschlossenen Vertrag gebunden zu sein, den Vertrag nach der Gr\u00fcndung der Gesellschaft ratifizieren.<br \/>\n(3) Wenn ein Unternehmen einen Vertrag nach Absatz (2) ratifiziert &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen ist an die Vorteile des Vertrags gebunden, haftbar und berechtigt, als ob das Unternehmen zum Zeitpunkt des Vertrags gegr\u00fcndet worden w\u00e4re und ihm beigetreten w\u00e4re; und<br \/>\n(b) vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen des Vertrages die Person, die im Namen oder im Auftrag des Unternehmens gehandelt hat, nicht mehr pers\u00f6nlich an die Vorteile des Vertrages gebunden ist, im Rahmen des Vertrages haftet oder Anspruch darauf hat.<br \/>\n<b><span id=\"39\">39. <\/span><\/b><a href=\"#1039\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vollmachten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich ihrer Satzung kann eine Gesellschaft durch ein schriftliches Dokument eine Person entweder allgemein oder in Bezug auf eine bestimmte Angelegenheit zu ihrem Bevollm\u00e4chtigten ernennen.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft ist durch die Handlung eines nach Absatz (1) bestellten Rechtsanwalts nach der Urkunde, mit der er bestellt wurde, gebunden.<br \/>\n(3) Eine Urkunde zur Bestellung eines Rechtsanwalts nach Absatz (1) kann entweder &#8211;<br \/>\n(a) als Urkunde ausgef\u00fchrt wird; oder<br \/>\n(b) von einer Person unterzeichnet, die aufgrund der ausdr\u00fccklichen oder stillschweigenden Vollmacht des Unternehmens handelt.<br \/>\n<b><span id=\"40\">40. <\/span><\/b><a href=\"#1040\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Firmensiegel<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen kann ein gemeinsames Siegel haben.<br \/>\n(2) Ein Unternehmen, das ein gemeinsames Siegel hat, muss seinen Namen in lesbaren Buchstaben auf diesem Siegel tragen.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das ein gemeinsames Siegel hat, kann doppelte gemeinsame Siegel haben.<br \/>\n<b><span id=\"41\">41. <\/span><\/b><a href=\"#1041\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Authentifizierung oder Beglaubigung<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Dokument, das eine Authentifizierung oder Beglaubigung durch ein Unternehmen erfordert, kann von einem Direktor, einer Sekret\u00e4rin oder einem bevollm\u00e4chtigten Vertreter des Unternehmens unterzeichnet werden und muss nicht unter seinem gemeinsamen Siegel stehen.<\/p>\n<h2>TEIL V &#8211; AKTIEN TEIL I &#8211; ALLGEMEINES<\/h2>\n<p><b><span id=\"42\">42. <\/span><\/b><a href=\"#1042\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Art der Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Anteil an einem Unternehmen ist bewegliches Verm\u00f6gen.<br \/>\n<b><span id=\"43\">43. <\/span><\/b><a href=\"#1043\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aktienrechte<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) und (3) \u00fcbertr\u00e4gt ein Anteil an einer Gesellschaft dem Inhaber &#8211;<br \/>\n(a) das Recht auf eine Stimme in einer Versammlung der Mitglieder der Gesellschaft oder bei einem Beschluss der Mitglieder der Gesellschaft;<br \/>\n(b) das Recht auf einen gleichen Anteil an jeder gem\u00e4\u00df diesem Gesetz gezahlten Dividende; und<br \/>\n(c) das Recht auf einen gleichen Anteil an der Verteilung des \u00fcbersch\u00fcssigen Verm\u00f6gens der Gesellschaft.<br \/>\n(2) Sofern in ihrem Memorandum gem\u00e4\u00df \u00a7 15 ausdr\u00fccklich genehmigt, aber vorbehaltlich \u00a7 48 (Inhaberaktien verboten) , wird eine Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) mehr als eine Gattung von Aktien ausgeben kann; und<br \/>\n(b) kann Aktien unter Bedingungen ausgeben, die die in Absatz (1) genannten Rechte aufheben, \u00e4ndern oder erg\u00e4nzen.<br \/>\n(3) Ohne die Allgemeing\u00fcltigkeit des Absatzes (2) (b) einzuschr\u00e4nken, aber vorbehaltlich des \u00a7 48 (Inhaberaktien verboten) , k\u00f6nnen Aktien einer Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Gesetzes, r\u00fcckzahlbar sein;<br \/>\n(b) keine Rechte oder Vorzugsrechte auf Aussch\u00fcttungen zu \u00fcbertragen;<br \/>\n(c) besondere, beschr\u00e4nkte oder bedingte Rechte, einschlie\u00dflich Stimmrechte, verleihen;<br \/>\n(d) kein Stimmrecht verleihen;<br \/>\n(e) nur an bestimmten Verm\u00f6genswerten der Gesellschaft beteiligt sind;<br \/>\n(f) wenn sie in einer Klasse oder Serie ausgegeben oder in eine solche umgewandelt werden, in eine andere Klasse oder Serie in der in der Satzung festgelegten Weise umgewandelt werden k\u00f6nnen.<br \/>\n<b><span id=\"44\">44. <\/span><\/b><a href=\"#1044\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Unterscheidende Nummern<\/strong><\/h3>\n<p>Die Aktien einer Gesellschaft mit einem in Aktien eingeteilten Grundkapital sind jeweils durch eine angemessene Anzahl zu kennzeichnen, mit der Ausnahme, dass, wenn zu irgendeinem Zeitpunkt alle ausgegebenen Aktien der Gesellschaft oder alle ausgegebenen Aktien der Gesellschaft einer bestimmten Klasse vollst\u00e4ndig eingezahlt sind und in jeder Hinsicht die gleichen Rechte haben, keine dieser Aktien eine eigene Nummer haben muss.<br \/>\n<b><span id=\"45\">45. <\/span><\/b><a href=\"#1045\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Serie von Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrags und der Satzung kann eine Gesellschaft eine Aktiengattung in einer oder mehreren Serien ausgeben.<br \/>\n<b><span id=\"46\">46. <\/span><\/b><a href=\"#1046\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Nennwert und St\u00fcckaktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Satzung einer Gesellschaft und des Absatzes (2) kann eine Aktie als Nennwertaktien oder als St\u00fcckaktien ausgegeben werden.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft verf\u00fcgt nicht \u00fcber ein Grundkapital, das aus Aktien besteht, die Nennwertaktien und St\u00fcckaktien beinhalten.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich der Satzung einer Gesellschaft kann eine Nennwertaktie in jeder W\u00e4hrung ausgegeben werden.<br \/>\n<b><span id=\"47\">47. <\/span><\/b><a href=\"#1047\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bruchteil der Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich ihres Gesellschaftsvertrages und ihrer Satzung kann eine Gesellschaft Spitzenbetr\u00e4ge ausgeben.<br \/>\n(2) Soweit in der Satzung einer Gesellschaft nichts anderes bestimmt ist, unterliegt eine Bruchaktie den entsprechenden Bruchteilen von Verbindlichkeiten (sei es in Bezug auf Nennwert, Pr\u00e4mie, Einlage, Einlage, Call oder auf andere Weise , Beschr\u00e4nkungen, Pr\u00e4ferenzen, Privilegien, Qualifikationen, Einschr\u00e4nkungen, Rechte und andere Attribute einer ganzen Aktie derselben Aktiengattung; und in diesem Gesetz beinhaltet der Ausdruck -Aktien einen Bruchteil einer Aktie und keine Ausgabe oder angebliche Ausgabe eines Bruchteils einer Aktie ist ung\u00fcltig, nur weil sie vor dem Inkrafttreten des Gesetzes ausgegeben oder angeblich ausgegeben wurde.<br \/>\n(3) Der Nennwert einer Nennwertaktie kann in einem Betrag ausgedr\u00fcckt werden, der einem Bruchteil oder einem Prozentsatz der kleinsten St\u00fcckelung der W\u00e4hrung entspricht, in der sie ausgegeben wird.<br \/>\n<b><span id=\"48\">48. <\/span><\/b><a href=\"#1048\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verbotene Inhaberaktien<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Unternehmen hat keine Macht f\u00fcr &#8211;<br \/>\n(a) eine Inhaberaktie auszugeben;<br \/>\n(b) Umwandlung einer Namensaktie in eine Inhaberaktie;<br \/>\n(c) eine Namensaktie in eine Inhaberaktie umzutauschen; oder<br \/>\n(d) alle anderen Wertpapiere in Inhaberaktien umzuwandeln oder andere Wertpapiere gegen Inhaberaktien einzutauschen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Ausgabe von Aktien<\/h3>\n<p><b><span id=\"49\">49. <\/span><\/b><a href=\"#1049\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ausgabe von Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich dieses Gesetzes und seiner Satzung k\u00f6nnen Aktien einer Gesellschaft ausgegeben und Optionen zum Erwerb von Aktien einer Gesellschaft gew\u00e4hrt werden, die diesen Personen zu diesen Zeiten gegen Entgelt und zu den von den Direktoren festgelegten Bedingungen gew\u00e4hrt werden.<br \/>\n<b><span id=\"50\">50. <\/span><\/b><a href=\"#1050\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gegenleistung f\u00fcr Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) und (3) kann ein Anteil gegen Entgelt in jeder Form ausgegeben werden, einschlie\u00dflich Geld, Schuldschein oder einer anderen schriftlichen Verpflichtung zur Einbringung von Geld oder Eigentum, unbeweglichem Verm\u00f6gen, beweglichem Verm\u00f6gen (einschlie\u00dflich Goodwill und Know-how) , erbrachten Dienstleistungen oder einem Vertrag \u00fcber zuk\u00fcnftige Dienstleistungen.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des \u00a7 55 darf die Gegenleistung f\u00fcr eine Nennwertaktie den Nennwert der Aktie nicht unterschreiten.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in ihrem Gesellschaftsvertrag oder ihrer Satzung kann eine Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) Bonusaktien, teilweise eingezahlte Aktien und nicht eingezahlte Aktien auszugeben; und<br \/>\n(b) die Zahlung der Gegenleistung f\u00fcr einen Anteil in solchen Raten und zu solchen Zeiten nach Ausgabe des Anteils annehmen, die die Gesellschaft genehmigen kann.<br \/>\n(4) Wird eine Aktie entgegen Abs. (2) ausgegeben, ist die Person, an die die Aktie ausgegeben wird, verpflichtet, der Gesellschaft einen Betrag in H\u00f6he der Differenz zwischen Ausgabepreis und Nennwert zu zahlen.<br \/>\n(5) Wenn eine Nennwertgesellschaft eine Nennwertaktie ausgibt, stellt die Gegenleistung f\u00fcr die Aktie das Grundkapital in H\u00f6he des Nennwertes und der \u00dcberschuss den \u00dcberschuss dar.<br \/>\n(6) Vorbehaltlich etwaiger Beschr\u00e4nkungen in ihrem Gesellschaftsvertrag oder ihrer Satzung, wenn eine Gesellschaft ohne Nennwert eine St\u00fcckaktie ausgibt, stellt die Gegenleistung f\u00fcr die Aktie ein Aktienkapital in dem von den Direktoren bestimmten Umfang dar und der \u00dcberschuss einen \u00dcberschuss, mit der Ausnahme, dass die Direktoren einen Betrag der Gegenleistung als Aktienkapital bestimmen, der mindestens dem Betrag entspricht, auf den die Aktie bei ihrer Liquidation als Vorzug, falls vorhanden, im Verm\u00f6gen der Gesellschaft Anspruch hat.<br \/>\n<b><span id=\"51\">51. <\/span><\/b><a href=\"#1051\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fcckstellung f\u00fcr unterschiedliche Betr\u00e4ge, die auf Aktien zu zahlen sind<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Gesellschaft, wenn sie durch ihre Satzung dazu erm\u00e4chtigt ist, kann &#8211;<br \/>\n(a) Vorkehrungen f\u00fcr die Ausgabe von Aktien gegen eine Differenz zwischen den Gesellschaftern in H\u00f6he und Zeitpunkt der Zahlungen von Aufrufen oder Raten, die auf ihre Aktien zu zahlen sind, treffen;<br \/>\n(b) von einem Aktion\u00e4r den gesamten oder einen Teil des Betrags, der auf die von ihm gehaltenen Aktien unbezahlt bleibt, anzunehmen, obwohl kein Teil dieses Betrags eingefordert wurde oder f\u00e4llig wird; und<br \/>\n(c) Aussch\u00fcttungen im Verh\u00e4ltnis zu dem f\u00fcr jede Aktie eingezahlten Betrag zahlen, wenn f\u00fcr einige Aktien ein h\u00f6herer Betrag als f\u00fcr andere Aktien eingezahlt wird.<br \/>\n<b><span id=\"52\">52. <\/span><\/b><a href=\"#1052\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gegen Entgelt ausgegebene Aktien au\u00dfer Geld<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vor der Ausgabe von Aktien f\u00fcr eine andere Gegenleistung als Geld<br \/>\n(ganz oder teilweis(e) , fassen die Direktoren einen Beschluss \u00fcber &#8211;<br \/>\n(a) den f\u00fcr die Ausgabe der Aktien anzurechnenden Betrag;<br \/>\n(b) ihre Bestimmung des angemessenen Barwerts der Sachleistung f\u00fcr die Emission; und<br \/>\n(c) dass ihrer Meinung nach der Barwert der nicht geldwerten Gegenleistung und der geldwerten Gegenleistung (falls vorhanden) f\u00fcr die Ausgabe nicht geringer ist als der f\u00fcr die Ausgabe der Aktien gutgeschriebene Betrag.<br \/>\n(2) Absatz (1) gilt nicht f\u00fcr die Ausgabe von Gratisaktien.<br \/>\n<b><span id=\"53\">53. <\/span><\/b><a href=\"#1053\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zeitpunkt der Ausstellung<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Aktie gilt als ausgegeben, wenn der Name des Aktion\u00e4rs in das Mitgliederverzeichnis der emittierenden Gesellschaft eingetragen ist.<br \/>\n<b><span id=\"54\">54. <\/span><\/b><a href=\"#1054\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zustimmung zur Ausgabe bestimmter Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Die Ausgabe einer Aktie durch eine Gesellschaft, die &#8211;<br \/>\n(a) eine Haftung einer Person gegen\u00fcber der Gesellschaft erh\u00f6ht; oder<br \/>\n(b) einer Person gegen\u00fcber der Gesellschaft eine neue Haftung auferlegt, ist ung\u00fcltig, wenn diese Person oder ein Bevollm\u00e4chtigter dieser Person nicht schriftlich damit einverstanden ist, Inhaber der Aktie zu werden.<br \/>\n<b><span id=\"55\">55. <\/span><\/b><a href=\"#1055\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis zur Ausgabe von Aktien mit einem Abschlag<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts bedeutet -Erstellung bei einer discount, in Bezug auf eine Nennwertaktie, die Ausgabe gegen eine Gegenleistung, die niedriger ist als der Nennwert der Aktie.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich der Bestimmungen in diesem Abschnitt ist es rechtm\u00e4\u00dfig, dass eine Nennwertgesellschaft mit einem Abschlag Aktien der Gesellschaft einer bereits ausgegebenen Klasse ausgibt.<br \/>\n(3) Es d\u00fcrfen keine Aktien mit einem Abschlag nach Abs. (2) ausgegeben werden.<br \/>\nes sei denn &#8211;<br \/>\n(a) die vorgeschlagene Ausgabe der Aktien mit einem Abschlag wurde &#8211;<br \/>\n(i) durch Beschluss der Mitglieder der Gesellschaft genehmigt; und<br \/>\n(i) vom Gericht geahndet werden;<br \/>\n(b) es sich um Nennwertaktien handelt;<br \/>\n(c) der Beschluss legt den maximalen Diskontsatz fest, mit dem die Aktien ausgegeben werden sollen;<br \/>\n(d) mindestens ein Jahr zum Zeitpunkt der Ausgabe seit dem Zeitpunkt vergangen ist, zu dem die Gesellschaft berechtigt war, ihre Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit aufzunehmen; und<br \/>\n(e) die mit einem Abschlag auszugebenden Aktien innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem die Ausgabe vom Gericht genehmigt wird, oder innerhalb einer vom Gericht zul\u00e4ssigen verl\u00e4ngerten Frist ausgegeben werden.<br \/>\n(4) Hat ein Unternehmen einen Beschluss gefasst, der die Ausgabe von Aktien mit Abschl\u00e4gen genehmigt, so kann es beim Gericht eine Entscheidung \u00fcber die Genehmigung der Ausgabe beantragen.<br \/>\n(5) Auf Antrag an den Gericht nach Absatz 4 kann das Gericht, wenn es dies unter Ber\u00fccksichtigung aller Umst\u00e4nde der Rechtssache f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, einen Beschluss erlassen, mit dem die Frage zu den Bedingungen genehmigt wird, die es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(6) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (3) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"56\">56. <\/span><\/b><a href=\"#1056\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis des Unternehmens, Provisionen zu zahlen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft ist befugt und gilt als immer befugt, einer Person eine Provision als Gegenleistung f\u00fcr ihre Zeichnung oder Zusage, (absolut oder bedingt) Aktien der Gesellschaft zu zeichnen, oder f\u00fcr die Beschaffung oder Zusage von Zeichnungen (absolut oder bedingt) f\u00fcr Aktien der Gesellschaft zu zahlen, wenn die Zahlung der Provision durch die Satzung der Gesellschaft genehmigt ist.<br \/>\n(2) Ein Verk\u00e4ufer, Promoter oder eine andere Person, die Zahlungen in Geld oder Aktien von einem Unternehmen erh\u00e4lt, hat die Befugnis, einen Teil der so erhaltenen Gelder oder Aktien als Zahlung einer Provision anzuwenden, deren Zahlung, wenn sie direkt von dem Unternehmen geleistet wird, nach Absatz (1) rechtm\u00e4\u00dfig gewesen w\u00e4re.<br \/>\n<b><span id=\"57\">57. <\/span><\/b><a href=\"#1057\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bezugsrecht<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Abs\u00e4tze (2) bis (4) gelten f\u00fcr eine Gesellschaft, bei der im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung der Gesellschaft ausdr\u00fccklich vorgesehen ist, dass dieser Abschnitt f\u00fcr die Gesellschaft gilt, jedoch nicht anders.<br \/>\n(2) Vor der Ausgabe von Aktien, die in Bezug auf Stimm- oder Vertriebsrechte oder beides gleichwertig mit oder vor bereits von der Gesellschaft ausgegebenen Aktien sind, m\u00fcssen die Direktoren die Aktien den bestehenden Aktion\u00e4ren so anbieten, dass, wenn das Angebot von diesen Aktion\u00e4ren angenommen wurde, die bestehenden Stimm- oder Vertriebsrechte oder beides dieser Aktion\u00e4re erhalten bleiben.<br \/>\n(3) Den Altaktion\u00e4ren nach Absatz (2) angebotene Aktien sind zu dem Preis und zu den Bedingungen anzubieten, zu denen die Aktien anderen Personen angeboten werden sollen.<br \/>\n(4) Ein Angebot nach Abs. (2) muss f\u00fcr einen Zeitraum von mindestens 21 Tagen zur Annahme offen bleiben.<br \/>\n(5) Nichts in diesem Abschnitt hindert den Gesellschaftsvertrag oder die Satzung einer Gesellschaft daran, die Bestimmungen dieses Abschnitts zu \u00e4ndern oder andere Bestimmungen in Bezug auf das Bezugsrecht zu treffen.<br \/>\n<b><span id=\"58\">58. <\/span><\/b><a href=\"#1058\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aktienzertifikate<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft hat in ihrer Satzung anzugeben, unter welchen Umst\u00e4nden gegebenenfalls Aktienurkunden ausgestellt werden sollen.<br \/>\n(2) Stellt eine Gesellschaft Aktienurkunden aus, so werden die Zertifikate &#8211;<br \/>\n(a) wird, vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrages und des Gesellschaftsvertrages.<br \/>\nArtikel, unterschrieben von &#8211;<br \/>\n(i) mindestens ein Direktor der Gesellschaft; oder<br \/>\n(i) jede andere Person, die m\u00f6glicherweise durch Beschluss der Direktoren erm\u00e4chtigt wurde, Aktienzertifikate zu unterzeichnen; oder<br \/>\n(b) unter dem gemeinsamen Siegel der Gesellschaft stehen, mit oder ohne Unterschrift eines Direktors der Gesellschaft,<br \/>\nund die Satzung kann vorsehen, dass die Unterschriften oder das gemeinsame Siegel Faksimiles sein m\u00fcssen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; \u00dcbertragung von Aktien<\/h3>\n<p><b><span id=\"59\">59. <\/span><\/b><a href=\"#1059\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragbarkeit der Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich etwaiger Beschr\u00e4nkungen oder Einschr\u00e4nkungen bei der \u00dcbertragung von Aktien im Memorandum oder in der Satzung ist ein Anteil an einer Gesellschaft \u00fcbertragbar.<br \/>\n<b><span id=\"60\">60. <\/span><\/b><a href=\"#1060\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung des Anteils des verstorbenen Mitglieds durch den pers\u00f6nlichen Vertreter<\/strong><\/h3>\n<p>Eine \u00dcbertragung des Anteils eines verstorbenen Mitglieds einer Gesellschaft durch den pers\u00f6nlichen Vertreter des verstorbenen Mitglieds, obwohl der pers\u00f6nliche Vertreter kein Mitglied der Gesellschaft ist, ist so g\u00fcltig, als w\u00e4re der pers\u00f6nliche Vertreter zum Zeitpunkt der Vollstreckung der \u00dcbertragungsurkunde Mitglied gewesen.<br \/>\n<b><span id=\"61\">61. <\/span><\/b><a href=\"#1061\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung Kraft Gesetzes<\/strong><\/h3>\n<p>Aktien einer Gesellschaft k\u00f6nnen von Gesetzes wegen \u00fcbertragen werden, unbeschadet anders lautender Bestimmungen im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"62\">62. <\/span><\/b><a href=\"#1062\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung von Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze 2 und 3 und des \u00a7 66 werden Namensaktien einer Gesellschaft durch eine schriftliche \u00dcbertragungsurkunde \u00fcbertragen &#8211;<br \/>\n(a) vom \u00dcbergeber unterzeichnet;<br \/>\n(b) vom \u00dcbernehmer unterzeichnet; und<br \/>\n(c) mit dem Namen und der Anschrift des \u00dcbernehmers.<br \/>\n(2) Sofern im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung einer Gesellschaft ausdr\u00fccklich gestattet, aber vorbehaltlich des Absatzes (3) , werden die Namensaktien der Gesellschaft durch eine vom \u00dcbertragenden unterzeichnete schriftliche \u00dcbertragungsurkunde \u00fcbertragen, die Namen und Anschrift des \u00dcbernehmers enth\u00e4lt, sofern eine schriftliche \u00dcbertragungsurkunde, auf die dieser Absatz Anwendung findet, nicht ung\u00fcltig wird, wenn sie sowohl vom \u00dcbernehmenden als auch vom \u00dcbertragenden unterzeichnet wird.<br \/>\n(3) Die \u00dcbertragungsurkunde ist vom Erwerber (sowie vom Ver\u00e4u\u00dferer) zu unterzeichnen, wenn &#8211;<br \/>\n(a) der Anteil ist nicht vollst\u00e4ndig eingezahlt; oder<br \/>\n(b) die Eintragung als Inhaber der Aktie f\u00fchrt andernfalls zu einer Haftung des \u00dcbernehmers gegen\u00fcber der Gesellschaft.<br \/>\n(4) Die Urkunde \u00fcber die \u00dcbertragung einer Namensaktie ist der Gesellschaft zur Eintragung zuzusenden.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich ihrer Satzung und des \u00a7 63 tr\u00e4gt die Gesellschaft nach Erhalt einer \u00dcbertragungsurkunde den Namen des \u00dcbernehmers des Anteils in das Mitgliederverzeichnis ein, es sei denn, die Direktoren beschlie\u00dfen, die Eintragung der \u00dcbertragung aus Gr\u00fcnden, die im Beschluss anzugeben sind, abzulehnen oder zu verz\u00f6gern.<br \/>\n<b><span id=\"63\">63. <\/span><\/b><a href=\"#1063\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verweigerung der Registrierung der \u00dcbertragung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Direktoren d\u00fcrfen keinen Beschluss fassen, mit dem die Eintragung eines Rechts\u00fcbergangs verweigert oder verz\u00f6gert wird, es sei denn, dieses Gesetz oder die Satzung erlaubt es ihnen, dies zu tun.<br \/>\n(2) Wenn die Direktoren einen Beschluss nach Absatz (1) fassen, hat die Gesellschaft so schnell wie m\u00f6glich dem Ver\u00e4u\u00dferer und dem Erwerber eine schriftliche Mitteilung \u00fcber die Ablehnung oder Verz\u00f6gerung zu \u00fcbermitteln.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung einer Gesellschaft k\u00f6nnen die Direktoren die Eintragung einer \u00dcbertragung von Aktien ablehnen oder verz\u00f6gern, wenn der Ver\u00e4u\u00dferer einen f\u00e4lligen Betrag f\u00fcr diese Aktien nicht gezahlt hat.<br \/>\n(4) Ungeachtet der Bestimmungen in der Satzung, aber vorbehaltlich des \u00a7 66, darf eine Gesellschaft eine \u00dcbertragung von Aktien der Gesellschaft nicht registrieren, es sei denn, ihr wurde eine schriftliche \u00dcbertragungsurkunde gem\u00e4\u00df \u00a7 62 Abs. 1 \u00fcbergeben.<br \/>\n<b><span id=\"64\">64. <\/span><\/b><a href=\"#1064\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong> Verlust der \u00dcbertragungsurkunde<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn die Direktoren einer Gesellschaft davon \u00fcberzeugt sind, dass eine \u00dcbertragungsurkunde f\u00fcr Namensaktien unterzeichnet wurde, aber dass die Urkunde verloren oder vernichtet wurde, k\u00f6nnen sie beschlie\u00dfen &#8211;<br \/>\n(a) solche Nachweise \u00fcber die \u00dcbertragung der Aktien zu akzeptieren, die sie f\u00fcr angemessen halten; und<br \/>\n(b) dass der Name des \u00dcbernehmers ungeachtet des Fehlens der \u00dcbertragungsurkunde in das Mitgliederverzeichnis eingetragen werden sollte.<br \/>\n<b><span id=\"65\">65. <\/span><\/b><a href=\"#1065\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zeitpunkt der \u00dcbertragung des Anteils<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Unterabschnitts ist die \u00dcbertragung eines Anteils wirksam, wenn der Name des \u00dcbernehmers in das Mitgliederverzeichnis eingetragen ist.<br \/>\n<b><span id=\"66\">66. <\/span><\/b><a href=\"#1066\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung von Wertpapieren durch Clearingstellen und Wertpapierh\u00e4user<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Abschnitt &#8211;<br \/>\n(a) -genehmigt rules sind die Regeln und Verfahren einer Clearingstelle, einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Clearingstelle, einer Wertpapieranlage oder einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Wertpapieranlage in Bezug auf die \u00dcbertragung des Eigentums an Wertpapieren, die von der Beh\u00f6rde im Rahmen der Vereinbarung schriftlich genehmigt wurden.<br \/>\nSecurities Act oder von einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Aufsichtsbeh\u00f6rde;<br \/>\n(b) -clearing agency bezeichnet eine lizenzierte Clearingstelle.<br \/>\nnach dem Wertpapiergesetz;<br \/>\n(c) -anerkanntes ausl\u00e4ndisches Clearing agency bezeichnet ein Unternehmen, das von einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Aufsichtsbeh\u00f6rde lizenziert ist, deren lizenziertes Gesch\u00e4ft die Erbringung von Dienstleistungen f\u00fcr das Clearing oder die Abwicklung oder beides in Bezug auf Wertpapiergesch\u00e4fte umfasst;<br \/>\n(d) -anerkannter ausl\u00e4ndischer Regulierungsbeh\u00f6rden authority bedeutet als<br \/>\ndie im Wertpapiergesetz definiert sind;<br \/>\n(e) -anerkannte ausl\u00e4ndische Wertpapiere facility bezeichnet ein Unternehmen, das von einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Aufsichtsbeh\u00f6rde lizenziert wurde, deren lizenziertes Gesch\u00e4ft die Erbringung von Wertpapierregistrierungsdienstleistungen oder Wertpapierverwahrdienstleistungen einschlie\u00dflich einer zentralen Wertpapierverwahrstelle f\u00fcr die Abwicklung von Wertpapiergesch\u00e4ften umfasst;<br \/>\n(f) -anerkannte ausl\u00e4ndische Wertpapiere exchange bedeutet als<br \/>\ndie im Wertpapiergesetz definiert sind;<br \/>\n(g) -securities facility bezeichnet eine nach dem Wertpapiergesetz zugelassene Wertpapierleihe; und<br \/>\n(h) -Seychelles Securities Exchange bedeutet eine lizenzierte<br \/>\nWertpapierb\u00f6rse nach dem Wertpapiergesetz.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (3) k\u00f6nnen Wertpapiere, die von einem an einer Wertpapierb\u00f6rse der Seychellen oder an einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Wertpapierb\u00f6rse notierten Unternehmen ausgegeben werden, &#8211;<br \/>\n(a) in elektronischer Form ausgestellt werden;<br \/>\n(b) von der physischen Form in die elektronische Form oder umgekehrt umgewandelt werden;<br \/>\n(c) auf elektronischem Wege \u00fcbertragen werden.<br \/>\n(3) Ungeachtet einer anderen Bestimmung dieses Gesetzes oder eines anderen schriftlichen Gesetzes ist die Methode zur \u00dcbertragung des Eigentums an Wertpapieren, die bei einer Clearing-Stelle, einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Clearing-Stelle, einer Wertpapieranlage oder einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Wertpapieranlage hinterlegt oder \u00fcber diese abgewickelt werden, eine \u00dcbertragung in \u00dcbereinstimmung mit den genehmigten Regeln.<br \/>\n(4) Absatz (3) l\u00e4sst das Recht einer Person unber\u00fchrt, beim Gericht eine Erkl\u00e4rung oder eine andere Anordnung \u00fcber das Eigentum oder die \u00dcbertragung von Wertpapieren zu beantragen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Aussch\u00fcttungen<\/h3>\n<p><b><span id=\"67\">67. <\/span><\/b><a href=\"#1067\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bedeutung eines Solvabilit\u00e4t Test<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Gesetzes erf\u00fcllt ein Unternehmen den Solvenztest, wenn &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen in der Lage ist, seine Schulden bei F\u00e4lligkeit zu begleichen;<br \/>\nund<br \/>\n(b) der Wert des Gesellschaftsverm\u00f6gens gr\u00f6\u00dfer ist als der Wert des Gesellschaftsverm\u00f6gens.<br \/>\n(2) Bei der Feststellung, ob der Wert des Verm\u00f6gens einer Gesellschaft<br \/>\ndie \u00fcber dem Wert ihrer Verbindlichkeiten liegen, die Direktoren &#8211;<br \/>\n(a) m\u00fcssen ber\u00fccksichtigen &#8211;<br \/>\n(i) den letzten Abschluss des Unternehmens; und<br \/>\n(i) alle anderen Umst\u00e4nde, von denen die Direktoren wissen oder wissen sollten, den Wert des Verm\u00f6gens der Gesellschaft und den Wert der Verbindlichkeiten der Gesellschaft beeinflussen oder beeinflussen k\u00f6nnen; und<br \/>\n(b) kann sich auf Bewertungen von Verm\u00f6genswerten oder Sch\u00e4tzungen von Verbindlichkeiten st\u00fctzen, die unter den gegebenen Umst\u00e4nden angemessen sind.<br \/>\n(3) Dieser Abschnitt gilt f\u00fcr Zellen und Kerne von gesch\u00fctzten Zellfirmen, als w\u00e4ren Referenzen auf Unternehmen Referenzen auf Zellen oder Kerne von gesch\u00fctzten Zellfirmen.<br \/>\n<b><span id=\"68\">68. <\/span><\/b><a href=\"#1068\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bedeutung von distribution<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Gesetz, jedoch vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Teils,<br \/>\ndistribution, in Bezug auf eine Verteilung durch ein Unternehmen an ein Mitglied, bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) die direkte oder indirekte \u00dcbertragung eines Verm\u00f6genswertes, der keine eigenen Aktien der Gesellschaft ist, auf das Mitglied oder zu dessen Gunsten; oder<br \/>\n(b) die Entstehung einer Schuld gegen\u00fcber oder zu Gunsten eines Mitglieds, in Bezug auf die von einem Aktion\u00e4r gehaltenen Aktien oder die Anspr\u00fcche auf Aussch\u00fcttungen.<br \/>\neines Mitglieds, das kein Aktion\u00e4r ist, und ob durch den Kauf von<br \/>\nein Verm\u00f6genswert, der Kauf, die R\u00fccknahme oder der sonstige Erwerb von Aktien, eine \u00dcbertragung von Schulden oder anderweitig, und beinhaltet eine Dividende.<br \/>\n(2) -Distribution enth\u00e4lt nicht &#8211;<br \/>\n(a) eine Verteilung im Wege der Verteilung von Verm\u00f6genswerten an die Mitglieder der Gesellschaft bei deren Aufl\u00f6sung;<br \/>\n(b) eine Verteilung von Verm\u00f6genswerten an die Mitglieder einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft w\u00e4hrend und f\u00fcr die Zwecke eines Insolvenzverfahrens; oder<br \/>\n(c) eine Verteilung von Verm\u00f6genswerten an Mitglieder einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft w\u00e4hrend und zum Zwecke der Beendigung der Zelle.<br \/>\n<b><span id=\"69\">69. <\/span><\/b><a href=\"#1069\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bedeutung von dividend<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Gesetz bezeichnet -dividend jede Verteilung des Verm\u00f6gens einer Gesellschaft an ihre Mitglieder, mit Ausnahme von Aussch\u00fcttungen \u00fcber &#8211;<br \/>\n(a) eine Ausgabe von Aktien als ganz oder teilweise eingezahlte Bonusaktien;<br \/>\n(b) eine R\u00fccknahme oder ein Kauf von eigenen Aktien der Gesellschaft oder eine finanzielle Unterst\u00fctzung f\u00fcr einen Kauf eigener Aktien;<br \/>\n(c) eine Herabsetzung des Aktienkapitals.<br \/>\n(2) Zur Vermeidung von Zweifeln kann eine Dividende in Form von Geld oder anderem Verm\u00f6gen erfolgen.<br \/>\n<b><span id=\"70\">70. <\/span><\/b><a href=\"#1070\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aussch\u00fcttungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Unterabschnitts und aller anderen Anforderungen, die sich aus dem Gesellschaftsvertrag oder der Satzung der Gesellschaft ergeben, k\u00f6nnen die Direktoren einer Gesellschaft (mit Ausnahme einer Gesellschaft mit gesch\u00fctzten Zellen) durch Beschluss eine Aussch\u00fcttung der Gesellschaft an die Mitglieder zu einem Zeitpunkt und in einem Betrag genehmigen, den sie f\u00fcr angemessen halten, wenn sie dies f\u00fcr erforderlich halten aus hinreichenden Gr\u00fcnden davon \u00fcberzeugt sind, dass das Unternehmen unmittelbar nach der Aussch\u00fcttung den Solvabilit\u00e4tstest erf\u00fcllt.<br \/>\n(2) Ein Beschluss der Direktoren nach Absatz (1) muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass die Gesellschaft nach Ansicht der Direktoren unmittelbar nach der Aussch\u00fcttung den Solvenztest erf\u00fcllt.<br \/>\n<b><span id=\"71\">71. <\/span><\/b><a href=\"#1071\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zellul\u00e4re und nicht-zellul\u00e4re Verteilungen durch gesch\u00fctzte Zellfirma<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des \u00a7 72 und anderer Anforderungen, die sich aus dem Gesellschaftsvertrag oder der Satzung der Gesellschaft ergeben, k\u00f6nnen die Direktoren einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft jederzeit eine Verteilung in Bezug auf eine Zelle (-cellular distribution ) genehmigen, wenn sie aus triftigen Gr\u00fcnden davon \u00fcberzeugt sind, dass die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft unmittelbar nach der Verteilung den Solvenztest, wie er gem\u00e4\u00df Absatz (2) gilt, erf\u00fcllen wird.<br \/>\n(2) Bei der Feststellung, ob eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft den Solvenztest nach Absatz (1) zum Zwecke der Herstellung einer zellul\u00e4ren Verteilung in Bezug auf eine Zelle erf\u00fcllt, ist nicht zu ber\u00fccksichtigen &#8211;<br \/>\n(a) die Verm\u00f6genswerte und Verbindlichkeiten, die einer anderen Zelle des Unternehmens zuzuordnen sind; oder<br \/>\n(b) nicht-zellul\u00e4re Verm\u00f6genswerte und Verbindlichkeiten des Unternehmens.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des \u00a7 72 und anderer Anforderungen, die sich aus dem Gesellschaftsvertrag oder der Satzung der Gesellschaft ergeben, k\u00f6nnen die Direktoren einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft jederzeit eine Aussch\u00fcttung in Bezug auf ihre nicht-zellul\u00e4ren Verm\u00f6genswerte und Verbindlichkeiten (a -non-cellular distribution ) genehmigen, wenn sie aus triftigen Gr\u00fcnden davon \u00fcberzeugt sind, dass die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft unmittelbar nach der Aussch\u00fcttung den Solvenztest, wie er gem\u00e4\u00df Absatz (4) gilt, erf\u00fcllen wird.<br \/>\n(4) Bei der Feststellung, ob ein Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen den Solvenztest nach Absatz (3) zum Zwecke der Herstellung einer nicht-zellul\u00e4ren Verteilung erf\u00fcllt, sind die Verm\u00f6genswerte und Verbindlichkeiten einer Zelle des Unternehmens mit gesch\u00fctzten Zellen nicht zu ber\u00fccksichtigen, es sei denn, es handelt sich um eine Haftung nach Teil XIII Unterabschnitt IV, durch die das nicht-zellul\u00e4re Verm\u00f6gen des Unternehmens mit gesch\u00fctzten Zellen zur Erf\u00fcllung einer Haftung genutzt werden kann, die einer Zelle eines Unternehmens mit gesch\u00fctzten Zellen zusteht.<br \/>\n<b><span id=\"72\">72. <\/span><\/b><a href=\"#1072\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wiedereinziehung von Aussch\u00fcttungen, die vorgenommen wurden, wenn das Unternehmen den Solvenztest nicht bestanden hat<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wurde von einer Gesellschaft eine Aussch\u00fcttung an ein Mitglied vorgenommen und hat die Gesellschaft den Solvenztest nicht unmittelbar nach der Aussch\u00fcttung erf\u00fcllt, so kann die Aussch\u00fcttung (oder der Wert davon) von der Gesellschaft von dem Mitglied eingezogen werden, jedoch nur, wenn &#8211;<br \/>\n(a) das Mitglied die Aussch\u00fcttung oder den Nutzen der Aussch\u00fcttung (gegebenenfalls) anders als in gutem Glauben und ohne Kenntnis der Tatsache, dass das Unternehmen den Solvenztest nicht erf\u00fcllt hat, erhalten hat;<br \/>\n(b) die Position des Mitglieds nicht ge\u00e4ndert wurde, indem sich das Mitglied auf die G\u00fcltigkeit der Verteilung st\u00fctzt; und<br \/>\n(c) es nicht ungerecht w\u00e4re, eine vollst\u00e4ndige oder gar keine R\u00fcckzahlung zu verlangen.<br \/>\n(2) Wurde eine Aussch\u00fcttung an ein Mitglied oder mehrere Mitglieder von einer Gesellschaft vorgenommen und hat die Gesellschaft den Solvenztest nicht unmittelbar nach der Aussch\u00fcttung erf\u00fcllt, so ist ein Direktor, der es vers\u00e4umt hat, angemessene Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Aussch\u00fcttung gem\u00e4\u00df \u00a7 70 oder im Falle eines Schutzzellenunternehmens \u00a7 71 erfolgt ist, gegen\u00fcber der Gesellschaft pers\u00f6nlich haftbar, einen Teil der Aussch\u00fcttung an die Gesellschaft zur\u00fcckzuzahlen, der nicht von den Mitgliedern zur\u00fcckgefordert werden kann.<br \/>\n(3) Stellt das Gericht in einer Klage gegen einen Direktor oder ein Mitglied dieses Abschnitts fest, dass die Gesellschaft durch eine geringere Aussch\u00fcttung den Solvenztest h\u00e4tte erf\u00fcllen k\u00f6nnen, so kann das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) dem Mitglied die Beibehaltung zu gestatten; oder<br \/>\n(b) den Direktor von der Haftung in Bezug auf einen Betrag, der dem Wert einer Aussch\u00fcttung entspricht, die ordnungsgem\u00e4\u00df h\u00e4tte vorgenommen werden k\u00f6nnen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt V \u2013 Einziehung und Erwerb eigener Aktien<\/h3>\n<p><b><span id=\"73\">73. <\/span><\/b><a href=\"#1073\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Gesellschaft kann eigene Aktien einziehen oder kaufen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der \u00a7\u00a7 70 und 71 kann eine Gesellschaft eigene Aktien nach Ma\u00dfgabe von &#8211;<br \/>\n(a) die Abschnitte 74, 75 und 76; oder<br \/>\n(b) die sonstigen Bestimmungen f\u00fcr die R\u00fccknahme, den Kauf oder den sonstigen Erwerb eigener Aktien, die in der Satzung oder in einer schriftlichen Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und dem oder jedem betroffenen Aktion\u00e4r festgelegt sind.<br \/>\nDie Gesellschaft kann eigene Aktien einziehen oder kaufen.<br \/>\n(2) Wenn eine Gesellschaft ihre eigenen Aktien anders als nach den \u00a7\u00a7 74, 75 und 76 einziehen, kaufen oder anderweitig erwerben kann, darf sie die Aktien nicht ohne die Zustimmung des Mitglieds, dessen Aktien eingezogen, gekauft oder anderweitig erworben werden sollen, einl\u00f6sen, kaufen oder anderweitig erwerben, es sei denn, die Gesellschaft ist nach dem Gesellschaftsvertrag oder der Satzung berechtigt, die Aktien ohne diese Zustimmung zu kaufen, einzuziehen oder anderweitig zu erwerben.<br \/>\n(3) Sofern die Aktien nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 78 als eigene Aktien gehalten werden, gelten die von einer Gesellschaft erworbenen Aktien als sofort nach Einziehung, Kauf oder sonstigem Erwerb eingezogen.<br \/>\n(4) Eine Gesellschaft darf ihre Aktien nicht einziehen, wenn die Gesellschaft infolge der Einziehung keine Mitglieder h\u00e4tte.<br \/>\n(5) Eine Gesellschaft darf einen Anteil nur dann einziehen, wenn er vollst\u00e4ndig eingezahlt ist.<br \/>\n(6) Werden die \u00a7\u00a7 74, 75 und 76 durch Bestimmungen \u00fcber die Einziehung, den Kauf oder den sonstigen Erwerb eigener Aktien, die in einer schriftlichen Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und einem Aktion\u00e4r (in diesem Unterabschnitt als -R\u00fccknahme Agreement bezeichnet) festgelegt sind, aufgehoben oder ge\u00e4ndert und besteht eine Unstimmigkeit zwischen dem R\u00fccknahmevertrag und dem Gesellschaftsvertrag und der Satzung der Gesellschaft in Bezug auf die Einziehung, den Kauf oder den sonstigen Erwerb eigener Aktien, so wird diese Unstimmigkeit wie folgt aufgel\u00f6st &#8211;<br \/>\n(a) wenn die R\u00fccknahmevereinbarung eine Frist enth\u00e4lt, die besagt, dass die R\u00fccknahmevereinbarung Vorrang hat, wenn sie mit dem Gesellschaftsvertrag und der Satzung der Gesellschaft nicht \u00fcbereinstimmt, hat die R\u00fccknahmevereinbarung Vorrang.<br \/>\n(b) wenn die R\u00fccknahmevereinbarung keine Bestimmung enth\u00e4lt, dass die R\u00fccknahmevereinbarung Vorrang hat, soweit sie mit dem Gesellschaftsvertrag und der Satzung der Gesellschaft nicht \u00fcbereinstimmt, haben der Gesellschaftsvertrag und die Satzung Vorrang.<br \/>\n<b><span id=\"74\">74. <\/span><\/b><a href=\"#1074\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verfahren zur Einziehung oder zum Erwerb eigener Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Direktoren einer Gesellschaft k\u00f6nnen ein Angebot zur R\u00fccknahme, zum Kauf oder zum sonstigen Erwerb von Aktien der Gesellschaft unterbreiten, wenn es sich bei dem Angebot um &#8211;<br \/>\n(a) ein Angebot an alle Aktion\u00e4re, von der Gesellschaft ausgegebene Aktien zur\u00fcckzukaufen, zu kaufen oder anderweitig zu erwerben, die &#8211;<br \/>\n(i) bei Annahme die relativen Stimm- und Verteilungsrechte der Aktion\u00e4re unber\u00fchrt lassen w\u00fcrde; und<br \/>\n(i) jedem Aktion\u00e4r eine angemessene Gelegenheit gibt, das Angebot anzunehmen; oder<br \/>\n(b) ein Angebot an einen oder mehrere Aktion\u00e4re zum R\u00fcckkauf, Kauf oder sonstigen Erwerb von Aktien &#8211;<br \/>\n(i) dem alle Aktion\u00e4re schriftlich zugestimmt haben; oder<br \/>\n(i) die durch das Memorandum oder die Satzung erlaubt ist und in \u00dcbereinstimmung mit \u00a7 75 erfolgt.<br \/>\n(2) Wird ein Angebot nach Absatz (1) (a) &#8211; gemacht, so ist die<br \/>\n(a) das Angebot kann der Gesellschaft auch erm\u00f6glichen, zus\u00e4tzliche Aktien von einem Aktion\u00e4r zur\u00fcckzukaufen, zu kaufen oder anderweitig zu erwerben, soweit ein anderer Aktion\u00e4r das Angebot nicht annimmt oder das Angebot nur teilweise annimmt; und<br \/>\n(b) \u00dcbersteigt die Anzahl der zus\u00e4tzlichen Aktien die Anzahl der Aktien, zu deren Einziehung, Erwerb oder sonstigem Erwerb die Gesellschaft berechtigt ist, so wird die Anzahl der zus\u00e4tzlichen Aktien angemessen reduziert.<br \/>\n(3) Dieser Abschnitt gilt nicht f\u00fcr ein Unternehmen, soweit es negiert, modifiziert oder mit den Bestimmungen \u00fcber die Einziehung, den Erwerb oder den sonstigen Erwerb eigener Aktien gem\u00e4\u00df &#8211; nicht vereinbar ist.<br \/>\n(a) das Memorandum oder die Satzungder Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) eine schriftliche Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und dem Aktion\u00e4r.<br \/>\n<b><span id=\"75\">75. <\/span><\/b><a href=\"#1075\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Angebot an einen oder mehrere Aktion\u00e4re gem\u00e4\u00df \u00a7 74 Abs. 1 Nr. (b)<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Direktoren einer Gesellschaft d\u00fcrfen einem oder mehreren Aktion\u00e4ren kein Angebot gem\u00e4\u00df \u00a7 74 Abs. 1 Nr. (b) Ziffer (i) unterbreiten, es sei denn, sie haben einen Beschluss gefasst, in dem es hei\u00dft, dass ihrer Meinung nach &#8211;<br \/>\n(a) die R\u00fcckzahlung, der Kauf oder der sonstige Erwerb zu Gunsten der verbleibenden Aktion\u00e4re erfolgt; und Angebot an einen oder mehrere Aktion\u00e4re unter Abschnitt 74(1) (b) (i) (i)<br \/>\n(b) die Bedingungen des Angebots und der angebotenen Gegenleistung f\u00fcr die Aktien sind f\u00fcr die Gesellschaft und die \u00fcbrigen Aktion\u00e4re fair und angemessen.<br \/>\n(2) In einem Beschluss nach Absatz (1) sind die Gr\u00fcnde daf\u00fcr anzugeben.<br \/>\nf\u00fcr die Meinung der Direktoren.<br \/>\n(3) Die Direktoren d\u00fcrfen einem oder mehreren Aktion\u00e4ren kein Angebot nach \u00a7 74 Abs. 1 lit. (b) Ziffer (i) unterbreiten, wenn sie nach der Beschlussfassung nach Abs. 1 und vor der Abgabe des Angebots die in Abs. 1 genannten Stellungnahmen nicht mehr abgeben.<br \/>\n(4) Ein Anteilseigner kann beim Gericht eine Verf\u00fcgung beantragen, mit der der geplante Kauf, die R\u00fccknahme oder der sonstige Erwerb von Aktien nach Absatz 1 eingestellt wird.<br \/>\n74(1) (b) (i) mit der Begr\u00fcndung, dass &#8211;<br \/>\n(a) die R\u00fcckzahlung, der Kauf oder der sonstige Erwerb nicht im besten Interesse der verbleibenden Aktion\u00e4re liegt; oder<br \/>\n(b) die Bedingungen des Angebots und der angebotenen Gegenleistung f\u00fcr die Aktien f\u00fcr die Gesellschaft oder die \u00fcbrigen Aktion\u00e4re nicht fair und angemessen sind.<br \/>\n(5) Dieser Abschnitt gilt nicht f\u00fcr ein Unternehmen, soweit es negiert, modifiziert oder mit Bestimmungen \u00fcber die Einziehung, den Erwerb oder den sonstigen Erwerb eigener Aktien unvereinbar ist.<br \/>\n(a) das Memorandum oder die Satzungder Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) eine schriftliche Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und dem Aktion\u00e4r.<br \/>\n<b><span id=\"76\">76. <\/span><\/b><a href=\"#1076\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Eingezogene Aktien nach Wahl eines Aktion\u00e4rs<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn eine Aktie nach Wahl des Aktion\u00e4rs r\u00fcckkaufbar ist und der Aktion\u00e4r die Gesellschaft ordnungsgem\u00e4\u00df \u00fcber seine Absicht informiert, die Aktie einzuziehen &#8211;<br \/>\n(a) Die Gesellschaft hat die Aktien zu dem in der Mitteilung angegebenen Tag oder, wenn kein Datum angegeben ist, zu dem Tag des Eingangs der Mitteilung einzuziehen;<br \/>\n(b) es sei denn, der Anteil wird als eigener Anteil gem\u00e4\u00df Abschnitt gehalten.<br \/>\n78, gilt die Aktie mit der Einziehung als eingezogen;<br \/>\nund<br \/>\n(c) ab dem Zeitpunkt der Einziehung gilt der ehemalige Anteilseigner als ungesicherter Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft f\u00fcr den bei der Einziehung zu zahlenden Betrag.<br \/>\n(2) Wenn eine Aktie zu einem bestimmten Zeitpunkt r\u00fcckzahlbar ist &#8211;<br \/>\n(a) Die Gesellschaft wird die Aktie zu diesem Zeitpunkt einziehen;<br \/>\n(b) es sei denn, der Anteil wird als eigener Anteil gem\u00e4\u00df Abschnitt gehalten.<br \/>\n78, gilt die Aktie mit der Einziehung als eingezogen;<br \/>\nund<br \/>\n(c) ab dem Zeitpunkt der Einziehung gilt der ehemalige Anteilseigner als ungesicherter Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft f\u00fcr den bei der Einziehung zu zahlenden Betrag.<br \/>\n(3) Bei der R\u00fccknahme eines Anteils durch eine Gesellschaft nach Abs. (1) oder (2) finden die \u00a7\u00a7 74 und 75 keine Anwendung.<br \/>\n(4) Dieser Abschnitt gilt nicht f\u00fcr ein Unternehmen, soweit es negiert, modifiziert oder mit den Bestimmungen \u00fcber die Einziehung seiner Aktien gem\u00e4\u00df &#8211; nicht vereinbar ist.<br \/>\n(a) das Memorandum oder die Satzungder Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) eine schriftliche Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und dem Aktion\u00e4r.<br \/>\n<b><span id=\"77\">77. <\/span><\/b><a href=\"#1077\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fccknahmen oder K\u00e4ufe, die nicht als Aussch\u00fcttung gelten<\/strong><\/h3>\n<p>Die R\u00fccknahme, der Kauf oder der sonstige Erwerb einer oder mehrerer eigener Aktien durch ein Unternehmen gilt nicht als Aussch\u00fcttung, wenn &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft die Anteile gem\u00e4\u00df und in \u00dcbereinstimmung mit \u00a7 76 zur\u00fccknimmt;<br \/>\n(b) die Gesellschaft anderweitig die Aktie(n) gem\u00e4\u00df dem Recht eines Aktion\u00e4rs, seine Aktien zur\u00fcckzunehmen oder seine Aktien gegen Geld oder anderes Eigentum der Gesellschaft eintauschen zu lassen; oder R\u00fcckzahlung oder Kauf, die nicht als Aussch\u00fcttung betrachtet werden.<br \/>\n(c) die Gesellschaft die Anteile aufgrund der Bestimmungen des Abschnitts (1) zur\u00fccknimmt, kauft oder anderweitig erwirbt.<br \/>\n<b><span id=\"78\">78. <\/span><\/b><a href=\"#1078\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Eigene Anteile<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft kann Aktien, die eingezogen, gekauft oder anderweitig nach \u00a7 73 erworben wurden, als eigene Aktien halten, wenn &#8211;<br \/>\n(a) der Gesellschaftsvertrag oder die Satzung der Gesellschaft es ihr nicht untersagt, eigene Aktien zu halten;<br \/>\n(b) die Direktoren beschlie\u00dfen, dass Aktien, die zur\u00fcckgekauft, gekauft oder anderweitig erworben werden sollen, als eigene Aktien gehalten werden; und<br \/>\n(c) die Anzahl der erworbenen, eingezogenen oder anderweitig erworbenen Aktien, zusammen mit Aktien derselben Gattung, die sich bereits im Besitz der Gesellschaft befinden, nicht mehr als f\u00fcnfzig Prozent der zuvor von der Gesellschaft ausgegebenen Aktien dieser Gattung betr\u00e4gt, mit Ausnahme von Aktien, die eingezogen wurden.<br \/>\n(2) Alle Rechte und Pflichten, die mit einer eigenen Aktie verbunden sind, sind ausgesetzt und werden von oder gegen die Gesellschaft nicht ausge\u00fcbt, solange sie die Aktie als eigene Aktie h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"79\">79. <\/span><\/b><a href=\"#1079\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung eigener Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Die Gesellschaft kann eigene Aktien \u00fcbertragen und die Bestimmungen dieses Gesetzes und der f\u00fcr die Ausgabe von Aktien geltende Gesellschaftsvertrag gelten f\u00fcr die \u00dcbertragung eigener Aktien.<\/p>\n<h2>TEIL VI &#8211; \u00c4nderung des Kapitals<\/h2>\n<p><b><span id=\"80\">80. <\/span><\/b><a href=\"#1080\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des Kapitals von Nennwertgesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) , (3) und (4) , \u00a7 83 und seiner Satzung kann eine Nennwertgesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) sein Memorandum gem\u00e4\u00df Unterabschnitt III zu \u00e4ndern.<br \/>\nvon Teil II zur \u00c4nderung des genehmigten Kapitals;<br \/>\n(b) sein Grundkapital durch die Schaffung neuer Aktien in dem Umfang zu erh\u00f6hen, den er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt;<br \/>\n(c) alle oder einen Teil seiner Aktien (unabh\u00e4ngig davon, ob sie ausgegeben wurden oder nicht) zu einer kleineren Anzahl von Aktien mit einem h\u00f6heren Nennwert als seine bestehenden Aktien zusammenzufassen;<br \/>\n(d) alle oder einen Teil seiner Aktien in eine gr\u00f6\u00dfere Anzahl von Aktien mit einem kleineren Nennwert als seine bestehenden Aktien aufzuteilen; und<br \/>\n(e) die W\u00e4hrungsbezeichnung ihres Aktienkapitals oder einer anderen Klasse ihres Aktienkapitals zu \u00e4ndern.<br \/>\n(2) Eine Aufteilung oder Kombination von Nennwertaktien, einschlie\u00dflich ausgegebener Aktien, einer Gattung oder Serie erfolgt in einer gr\u00f6\u00dferen oder kleineren Anzahl von Aktien derselben Gattung oder Serie.<br \/>\n(3) Werden Nennwertaktien nach diesem Abschnitt eingeteilt oder zusammengefasst, so muss der Gesamtnennwert der neuen Aktien dem Gesamtnennwert der urspr\u00fcnglichen Aktien entsprechen.<br \/>\n(4) Soweit es sich um eine \u00c4nderung des genehmigten Kapitals der Gesellschaft oder seiner Zusammensetzung handelt, unterliegen die Abs\u00e4tze (b) bis (e) des Absatzes (1) dem Absatz (a) des Absatzes (1) .<br \/>\n<b><span id=\"81\">81. <\/span><\/b><a href=\"#1081\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des Kapitals von nennwertlosen Gesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze 2 und 3 des \u00a7 83 und seiner Satzung kann eine Gesellschaft ohne Nennwert &#8211;<br \/>\n(a) sein Memorandum gem\u00e4\u00df Teil II Unterabschnitt III zu \u00e4ndern, um sein genehmigtes Kapital zu \u00e4ndern, einschlie\u00dflich der Erh\u00f6hung oder Verringerung der Anzahl der Aktien, zu deren Ausgabe er erm\u00e4chtigt ist;<br \/>\n(b) alle oder einzelne seiner Aktien (unabh\u00e4ngig davon, ob sie ausgegeben wurden oder nicht) zusammenzufassen in eine kleinere Anzahl von Aktien; und<br \/>\n(c) alle oder einen Teil seiner Aktien (unabh\u00e4ngig davon, ob sie ausgegeben wurden oder nicht) in eine gr\u00f6\u00dfere Anzahl von Aktien aufzuteilen.<br \/>\n(2) Eine Aufteilung oder Kombination von St\u00fcckaktien, einschlie\u00dflich ausgegebener Aktien, einer Gattung oder Serie erfolgt in einer gr\u00f6\u00dferen oder kleineren Anzahl von Aktien derselben Gattung oder Serie.<br \/>\n(3) Soweit es sich um eine \u00c4nderung des genehmigten Kapitals der Gesellschaft oder seiner Zusammensetzung handelt, unterliegen die Abs\u00e4tze (b) und (c) des Absatzes (1) dem Absatz (a) des Absatzes (1) .<br \/>\n<b><span id=\"82\">82. <\/span><\/b><a href=\"#1082\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verfall der Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in der Satzung kann eine Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) in \u00dcbereinstimmung mit diesem Abschnitt bewirkt, dass alle seine Aktien, die anders als vollst\u00e4ndig eingezahlt ausgegeben wurden, verfallen, weil sie einen f\u00e4lligen und zahlbaren Betrag nicht gezahlt haben; oder<br \/>\n(b) die Einziehung dieser Aktien zu akzeptieren, anstatt sie zu verwirken.<br \/>\n(2) Ungeachtet anders lautender Bestimmungen im Gesellschaftsvertrag oder in den Bedingungen f\u00fcr die Ausgabe von Aktien dieser Gesellschaft kann ein Anteil nur dann verfallen, wenn dem Mitglied, das mit der Zahlung des Anteils in Verzug ger\u00e4t, eine schriftliche Mitteilung \u00fcber den Verfall zugestellt wurde.<br \/>\n(3) Die in Absatz (2) genannte schriftliche Verfallserkl\u00e4rung muss ein Datum nicht vor Ablauf von 14 Tagen ab dem Tag der Zustellung der Mitteilung, an oder vor dem die in der Mitteilung geforderte Zahlung erfolgen soll, angeben und muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass im Falle der Nichtzahlung zu oder vor dem in der Mitteilung angegebenen Zeitpunkt die Aktien oder eine von ihnen, f\u00fcr die keine Zahlung erfolgt, verfallen k\u00f6nnen.<br \/>\n(4) Wurde eine schriftliche Verfallserkl\u00e4rung nach diesem Abschnitt ausgestellt und wurden die Anforderungen der Mitteilung nicht erf\u00fcllt, so k\u00f6nnen die Direktoren jederzeit vor dem Zahlungsangebot die Aktien, auf die sich die Mitteilung bezieht, verwirken und annullieren.<br \/>\n(5) Die Gesellschaft ist nicht verpflichtet, dem Mitglied, dessen Anteile gem\u00e4\u00df Absatz (4) annulliert wurden, Gelder zur\u00fcckzuerstatten, und dieses Mitglied ist von jeder weiteren Verpflichtung gegen\u00fcber der Gesellschaft befreit.<br \/>\n<b><span id=\"83\">83. <\/span><\/b><a href=\"#1083\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Herabsetzung des Aktienkapitals<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Unterabschnitts und anders lautender Bestimmungen in der Satzung kann eine Gesellschaft mit einem Grundkapital durch besonderen Beschluss ihr Grundkapital in jeder Hinsicht herabsetzen.<br \/>\n(2) Insbesondere und unbeschadet der Allgemeing\u00fcltigkeit des Absatzes (1) kann die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) die Haftung f\u00fcr eine ihrer Aktien in Bezug auf nicht eingezahltes Aktienkapital aufzuheben oder zu verringern;<br \/>\n(b) mit oder ohne L\u00f6schung oder Reduzierung der Haftung f\u00fcr eine ihrer Aktien &#8211;<br \/>\n(i) ein eingezahltes Aktienkapital, das verloren geht oder nicht durch verf\u00fcgbare Verm\u00f6genswerte repr\u00e4sentiert wird, zuannullieren; oder<br \/>\n(i) eingezahltes Aktienkapital, das \u00fcber den Bedarf der Gesellschaft hinausgeht, zur\u00fcckzuzahlen; und<br \/>\n(c) falls und soweit erforderlich, seine Satzung \u00e4ndern, indem er den Betrag seines Grundkapitals und seiner Aktien entsprechend herabsetzt.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrages und der Satzung einer Gesellschaft bedarf eine Herabsetzung des Grundkapitals einer Gesellschaft nicht der Best\u00e4tigung durch das Gericht, wenn die Direktoren der Gesellschaft einen Beschluss \u00fcber die Genehmigung der Herabsetzung fassen, wenn sie aus triftigen Gr\u00fcnden davon \u00fcberzeugt sind, dass die Gesellschaft unmittelbar nach der Herabsetzung den Solvabilit\u00e4tstest erf\u00fcllt.<br \/>\n(4) Ein Beschluss der Direktoren nach Absatz (3) muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass die Gesellschaft nach Ansicht der Direktoren unmittelbar nach der Herabsetzung des Grundkapitals die Solvabilit\u00e4tspr\u00fcfung erf\u00fcllt.<br \/>\n(5) Jeder Direktor, der eine Erkl\u00e4rung nach Absatz (4) abgibt, dass das Unternehmen die Zahlungsf\u00e4higkeit erf\u00fcllt, ohne triftige Gr\u00fcnde f\u00fcr diese Erkl\u00e4rung zu haben, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25.000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n(6) Die Bestimmungen dieses Abschnitts gelten nicht in Bezug auf einen Investmentfonds (im Sinne des Investmentfonds- und Hedgefondsgesetzes) oder auf eine andere Gesellschaft, die einen ihrer Anteile nach und in \u00dcbereinstimmung mit dem Abschnitt zur\u00fccknimmt.<br \/>\n<b><span id=\"84\">84. <\/span><\/b><a href=\"#1084\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Klage beim Gericht auf Best\u00e4tigung des Best\u00e4tigungsbeschlusses<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 kann eine Gesellschaft, die einen besonderen Beschluss zur Herabsetzung ihres Grundkapitals gefasst hat, beim Gericht einen Beschluss zur Best\u00e4tigung der Herabsetzung beantragen.<br \/>\n(2) Hat eine Gesellschaft einen Sonderbeschluss zur Herabsetzung ihres Grundkapitals gefasst, so hat sie beim Gericht einen Beschluss zu beantragen, der die Herabsetzung best\u00e4tigt, wenn &#8211;<br \/>\n(a) ein Beschluss der Direktoren nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 83 Abs. 3 gefasst wurde; oder<br \/>\n(b) in der Satzung der Gesellschaft festgelegt ist, dass eine Herabsetzung des Grundkapitals der Gesellschaft der Best\u00e4tigung durch das Gericht bedarf.<br \/>\n(3) Wenn die vorgeschlagene Herabsetzung des Grundkapitals Folgendes umfasst &#8211;<br \/>\n(a) eine Verringerung der Haftung in Bezug auf einen unbezahlten Betrag f\u00fcr einen Anteil; oder<br \/>\n(b) die Zahlung eines eingezahlten Kapitals an einen Gesellschafter und in jedem anderen Fall, wenn das Gericht dies anordnet, haben die Abs\u00e4tze (4) , (5) und (6) Wirkung, jedoch vorbehaltlich des gesamten Absatzes (7) .<br \/>\n(4) Jeder Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft, der zu dem vom Gericht festgelegten Zeitpunkt Anspruch auf eine Schuld oder Forderung hat, die, wenn dieser Zeitpunkt der Beginn der Liquidation der Gesellschaft w\u00e4re, als Beweis gegen die Gesellschaft zul\u00e4ssig w\u00e4re, ist berechtigt, der Herabsetzung des Grundkapitals zu widersprechen.<br \/>\n(5) Das Gericht legt eine Liste der Gl\u00e4ubiger fest, die berechtigt sind, Widerspruch einzulegen, und zu diesem Zweck &#8211;<br \/>\n(a) stellt, soweit m\u00f6glich, ohne einen Antrag eines Gl\u00e4ubigers zu stellen, die Namen dieser Gl\u00e4ubiger sowie die Art und den Betrag ihrer Schulden oder Forderungen fest und<br \/>\n(b) kann die Ver\u00f6ffentlichung von Mitteilungen anordnen, in denen ein oder mehrere Tage festgelegt sind, innerhalb derer die nicht in der Liste aufgef\u00fchrten Gl\u00e4ubiger behaupten sollen, dass sie dies tun oder von dem Widerspruchsrecht gegen die Kapitalherabsetzung ausgeschlossen werden sollen.<br \/>\n(6) Wenn ein in die Liste nach Absatz (5) eingetragener Gl\u00e4ubiger, dessen Forderung oder Forderung nicht beglichen ist oder nicht festgestellt hat, der K\u00fcrzung nicht zustimmt, kann das Gericht mit Zustimmung dieses Gl\u00e4ubigers auf die Gesellschaft, die die Zahlung der Forderung oder Forderung des Gl\u00e4ubigers sichert, verzichten, indem es (wie das Gericht anordnen kann) den folgenden Betrag &#8211;<br \/>\n(a) wenn das Unternehmen den vollen Betrag der Schuld oder Forderung zugibt oder, obwohl es sie nicht zugibt, bereit ist, daf\u00fcr zu sorgen, dann den vollen Betrag der Schuld oder Forderung;<br \/>\n(b) wenn die Gesellschaft den vollen Betrag der Schuld oder Forderung nicht zugibt und nicht bereit ist, daf\u00fcr zu sorgen, oder wenn der Betrag ungewiss oder nicht festgestellt ist, dann ein vom Gericht nach einer Anfrage und einem Urteil festgesetzter Betrag.<br \/>\n(7) Wenn eine vorgeschlagene Kapitalherabsetzung entweder die Verringerung einer Verbindlichkeit f\u00fcr unbezahltes Kapital oder die Zahlung von eingezahltem Kapital an einen Aktion\u00e4r zur Folge hat, kann das Gericht unter Ber\u00fccksichtigung besonderer Umst\u00e4nde des Falles, den es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, anordnen, dass die Abs\u00e4tze 4 bis 6 f\u00fcr eine Gruppe oder eine Gruppe von Gl\u00e4ubigern nicht gelten.<br \/>\n<b><span id=\"85\">85. <\/span><\/b><a href=\"#1085\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gerichtsbeschluss zur Best\u00e4tigung der K\u00fcrzung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Das Gericht, wenn es mit jedem Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft zufrieden ist, der nach \u00a7 84 berechtigt ist, der Herabsetzung des Grundkapitals zu widersprechen, dass entweder &#8211;<br \/>\n(a) die Zustimmungdes Gl\u00e4ubigers zur Minderung eingeholt wurde;<br \/>\noder<br \/>\n(b) die Schuld oder Forderung des Gl\u00e4ubigers wurde beglichen oder ist beglichen worden bestimmt oder gesichert wurde, kann eine Order zur Best\u00e4tigung der Herabsetzung des Aktienkapitals zu den von ihm f\u00fcr angemessen erachteten Bedingungen erteilen.<br \/>\n(2) Wenn der Gericht dies anordnet, kann er auch eine Anordnung erlassen, in der er die Gesellschaft auffordert, die Gr\u00fcnde f\u00fcr die Kapitalherabsetzung oder andere diesbez\u00fcgliche Informationen nach eigenem Ermessen zu ver\u00f6ffentlichen, um die \u00d6ffentlichkeit angemessen zu informieren, und, wenn der Gericht es f\u00fcr angebracht h\u00e4lt, die Gr\u00fcnde, die zu der Herabsetzung gef\u00fchrt haben.<br \/>\n<b><span id=\"86\">86. <\/span><\/b><a href=\"#1086\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Registrierung der Bestellung und das Protokoll der Reduzierung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Best\u00e4tigt das Gericht die Herabsetzung des Anteils eines Unternehmens?<br \/>\nKapital, das die Gesellschaft an die Registrierstelle liefert &#8211;<br \/>\n(a) die Entscheidung des Gerichts, mit der die K\u00fcrzung best\u00e4tigt wird, und<br \/>\n(b) eine vom Gericht genehmigte Niederschrift, in der die in Absatz 2 genannten Informationen \u00fcber das Unternehmen enthalten sind.<br \/>\n(2) Die Information, auf die sich der Unterabschnitt (1) bezieht, ist &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) den Gesamtbetrag des herabgesetzten Grundkapitals, wie vom Gericht best\u00e4tigt;<br \/>\n(b) die Anzahl der Aktien, in die das Grundkapital eingeteilt werden soll, und bei einer Nennwertgesellschaft den Betrag jeder Aktie;<br \/>\n(c) im Falle einer Nennwertgesellschaft den Betrag (falls vorhanden) zum Zeitpunkt der Registrierung des Auftrags und der Niederschrift nach Absatz (3) , der auf jede ausgegebene Aktie eingezahlt bleibt; und<br \/>\n(d) im Falle einer nennwertlosen Gesellschaft den Betrag (falls vorhanden) , der auf die ausgegebenen Aktien nicht eingezahlt wird.<br \/>\n(3) Die Registrierstelle registriert den Beschluss und die Niederschrift, woraufhin der durch den Beschluss best\u00e4tigte Beschluss zur Herabsetzung des Grundkapitals wirksam wird.<br \/>\n(4) Die Registrierstelle bescheinigt die Registrierung der Bestellung und des Protokolls und diese Bescheinigung &#8211;<br \/>\n(a) wird vom Registerf\u00fchrer unterzeichnet und mit dem Siegel des Registerf\u00fchrers versiegelt;<br \/>\n(b) ist ein schl\u00fcssiger Nachweis daf\u00fcr, dass alle Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Herabsetzung des Grundkapitals erf\u00fcllt sind und das Grundkapital der Gesellschaft dem im Protokoll angegebenen entspricht.<br \/>\n(5) Das eingetragene Protokoll gilt als Ersatz f\u00fcr den entsprechenden Teil des Gesellschaftsvertrags.<br \/>\n<b><span id=\"87\">87. <\/span><\/b><a href=\"#1087\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftung der Mitglieder f\u00fcr reduzierte Anteile<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Im Falle einer Kapitalherabsetzung haftet ein ehemaliges oder gegenw\u00e4rtiges Mitglied der Gesellschaft nicht f\u00fcr einen Anteil an einer Aufforderung oder Einlage, der den Betrag \u00fcbersteigt, der die Differenz zwischen dem in der Niederschrift festgelegten Betrag des Anteils und dem gezahlten Betrag oder dem reduzierten Betrag, der als auf die Aktien gezahlt gilt.<br \/>\n(2) Wenn ein Gl\u00e4ubiger, der berechtigt ist, der Herabsetzung des Grundkapitals zu widersprechen, aufgrund seiner Unkenntnis des Verfahrens zur Herabsetzung oder seiner Art und Wirkung auf seine Schuld oder Forderung nicht in die Liste der Gl\u00e4ubiger eingetragen ist und die Gesellschaft nach der Herabsetzung nicht in der Lage ist, den Betrag seiner Schuld oder Forderung zu zahlen, dann &#8211;<br \/>\n(a) Jede Person, die zum Zeitpunkt der Eintragung des Erm\u00e4\u00dfigungsbeschlusses und der Niederschrift Mitglied der Gesellschaft war, ist verpflichtet, zur Begleichung dieser Schuld beizutragen oder einen Betrag zu verlangen, der den Betrag nicht \u00fcbersteigt, den sie h\u00e4tte beitragen m\u00fcssen, wenn die Gesellschaft am Tag vor dem genannten Datum mit der Abwicklung begonnen hatte; und<br \/>\n(b) wenn die Gesellschaft liquidiert wird, kann das Gericht auf Antrag eines solchen Gl\u00e4ubigers und dem vorgenannten Nachweis seiner Unwissenheit, wenn es dies f\u00fcr angebracht h\u00e4lt, eine Liste der so beitragspflichtigen Personen entsprechend festlegen und in einer Liquidation Anrufe und Anordnungen an die Beitragszahler richten und durchsetzen.<br \/>\n(3) Nichts in diesem Abschnitt ber\u00fchrt die Rechte der Beitragszahler untereinander.<br \/>\n<b><span id=\"88\">88. <\/span><\/b><a href=\"#1088\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Strafe f\u00fcr die Verschleierung des Namens des Gl\u00e4ubigers usw.<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn ein leitender Angestellter des Unternehmens in Bezug auf einen Antrag an die<br \/>\nDas Gericht in diesem Unterabschnitt &#8211;<br \/>\n(a) den Namen eines Gl\u00e4ubigers, der berechtigt ist, der Herabsetzung des Aktienkapitals zu widersprechen, vors\u00e4tzlich verschweigt;<br \/>\n(b) vors\u00e4tzlich die Art oder den Betrag der Schuld oder Forderung eines Gl\u00e4ubigers falsch darstellt; oder<br \/>\n(c) eine solche Verheimlichung oder Falschdarstellung unterst\u00fctzt, unterst\u00fctzt oder eingeweiht wird der Beamte ist schuldig und haftet aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25. 000 US-Dollar.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VII Sicherheit \u00fcber Aktien<\/h3>\n<p><b><span id=\"89\">89. <\/span><\/b><a href=\"#1089\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auslegung<\/strong><\/h3>\n<p>In diesem Unterabschnitt bedeutet -pledge jede Form von Sicherungsrecht,<br \/>\neinschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf &#8211;<br \/>\n(a) ein Pfandrecht;<br \/>\n(b) eine Geb\u00fchr; oder<br \/>\n(c) eine Verpf\u00e4ndung \u00fcber eine oder mehrere Aktien einer Gesellschaft, mit Ausnahme von Zinsen, die durch den Betrieb entstehen und verpf\u00e4ndet, Pfandgl\u00e4ubiger und Pfandgeber sind entsprechend auszulegen.<br \/>\n<b><span id=\"90\">90. <\/span><\/b><a href=\"#1090\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Recht zur Verpf\u00e4ndung von Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich &#8211;<br \/>\n(a) die Bestimmungen des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung einer Gesellschaft;<br \/>\nund<br \/>\n(b) jede andere vorherige schriftliche Vereinbarung des Gesellschafters,<br \/>\n<b><span id=\"91\">91. <\/span><\/b><a href=\"#1091\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Form der Verpf\u00e4ndung von Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Verpf\u00e4ndung von Aktien einer Gesellschaft bedarf der schriftlichen Unterzeichnung durch oder mit der Vollmacht des Aktion\u00e4rs, dessen Name im Handelsregister der Gesellschaft als Inhaber des Anteils, auf den sich die Verpf\u00e4ndung bezieht, eingetragen ist.<br \/>\n(2) Eine Verpf\u00e4ndung von Aktien einer Gesellschaft muss nicht in einer bestimmten Form erfolgen, sondern muss klar und deutlich angeben &#8211;<br \/>\n(a) die Absicht, ein Pfand zu schaffen; und<br \/>\n(b) den durch die Verpf\u00e4ndung gesicherten Betrag oder wie dieser Betrag zu berechnen ist.<br \/>\n<b><span id=\"92\">92. <\/span><\/b><a href=\"#1092\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verpf\u00e4ndung von Aktien nach dem Recht der Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Abschnitts, wenn das ma\u00dfgebliche Recht der Verpf\u00e4ndung von Aktien an einer Gesellschaft das Recht der Seychellen ist, hat die Verpf\u00e4ndung im Falle eines Verzuges des Pfandgl\u00e4ubigers nach den Bedingungen des Pfandes Anspruch auf folgende Rechtsmittel &#8211;<br \/>\n(a) vorbehaltlich etwaiger Einschr\u00e4nkungen oder anders lautender Bestimmungen in dem das Pfand begr\u00fcndenden Instrument das Recht, die Aktien zu verkaufen;<br \/>\n(b) vorbehaltlich etwaiger Einschr\u00e4nkungen oder anders lautender Bestimmungen in dem das Pfand begr\u00fcndenden Instrument das Recht auf &#8211;<br \/>\n(i) Abstimmung \u00fcber die Aktien;<br \/>\n(i) Aussch\u00fcttungen in Bezug auf die Aktienerhalten; und<br \/>\n(iii) andere Rechte und Befugnisse des Pfandgebers in Bezug auf die Aktien auszu\u00fcben,<br \/>\nbis zu dem Zeitpunkt, zu dem das Pfand erf\u00fcllt ist; und<br \/>\n(c) das Recht, einen Empf\u00e4nger zu benennen, der vorbehaltlich etwaiger Einschr\u00e4nkungen oder anders lautender Bestimmungen in der das Pfand begr\u00fcndenden Urkunde &#8211;<br \/>\n(i) Abstimmung \u00fcber die Aktien;<br \/>\n(i) Aussch\u00fcttungen in Bezug auf die Aktienerhalten; und<br \/>\n(iii) andere Rechte und Befugnisse des Pfandgebers in Bezug auf die Aktien auszu\u00fcben,<br \/>\nbis zu dem Zeitpunkt, zu dem das Pfand erf\u00fcllt ist.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (3) sind die in diesem Unterabschnitt genannten Rechtsbehelfe<br \/>\n(1) sind erst aus\u00fcbar, wenn &#8211;<br \/>\n(a) ein Verzug eingetreten ist und f\u00fcr einen Zeitraum von mindestens drei\u00dfig Tagen oder einen k\u00fcrzeren Zeitraum andauert, der in dem Instrument, das das Pfand begr\u00fcndet, festgelegt werden kann; und<br \/>\n(b) die Nichterf\u00fcllung nicht innerhalb von vierzehn Tagen oder einer k\u00fcrzeren Frist behoben wurde, die in dem Instrument, das das Pfand aus der Zustellung der Mitteilung, in der die Nichterf\u00fcllung angegeben ist und deren Behebung erforderlich ist, festgelegt werden kann.<br \/>\n(3) Ist f\u00fcr die Verpf\u00e4ndung von Aktien an einer Gesellschaft das Recht der Seychellen ma\u00dfgebend, so sind, wenn das die Verpf\u00e4ndung begr\u00fcndende Instrument dies vorsieht, die in Absatz (1) genannten Rechtsbehelfe bei Eintritt eines Verzugs sofort aus\u00fcbar.<br \/>\n(4) Vorbehaltlich anders lautender Beschr\u00e4nkungen oder Bestimmungen in der Verpf\u00e4ndungsurkunde sind die in Absatz (1) genannten Rechtsbehelfe ohne Gerichtsbeschluss anwendbar.<br \/>\n<b><span id=\"93\">93. <\/span><\/b><a href=\"#1093\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aus\u00fcbung der Verkaufsbefugnis nach dem Recht der Seychellen Verpf\u00e4ndung von Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ungeachtet anders lautender Bestimmungen in der Urkunde zur Verpf\u00e4ndung von Aktien nach dem Recht der Seychellen f\u00fcr den Fall, dass ein Pfandgl\u00e4ubiger von seinem Verkaufsrecht nach \u00a7 92 Abs. 1 Buchst. (a) Gebrauch macht, erfolgt der Verkauf zu &#8211;<br \/>\n(a) Offenmarktwert zum Zeitpunkt des Verkaufs; oder<br \/>\n(b) den besten vern\u00fcnftigerweise erzielbaren Preis, wenn zum Zeitpunkt des Verkaufs kein Open Market Value vorliegt.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in der Urkunde zur Verpf\u00e4ndung von Aktien, die dem Recht der Seychellen unterliegen, kann ein Verkauf gem\u00e4\u00df Absatz (1) in jeder Weise durchgef\u00fchrt werden, einschlie\u00dflich durch Privatverkauf oder \u00f6ffentliche Versteigerung.<br \/>\n<b><span id=\"94\">94. <\/span><\/b><a href=\"#1094\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verpf\u00e4ndung von Aktien nach ausl\u00e4ndischem Recht<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn das geltende Recht der Verpf\u00e4ndung von Aktien einer Gesellschaft nicht das Recht der Seychellen ist &#8211;<br \/>\n(a) das Pfand muss den Anforderungen seines anwendbaren Rechts entsprechen, damit das Pfand g\u00fcltig und f\u00fcr die Gesellschaft verbindlich ist; und<br \/>\n(b) Die einem Pfandgl\u00e4ubiger zur Verf\u00fcgung stehenden Rechtsmittel unterliegen dem anwendbaren Recht und dem das Pfand begr\u00fcndenden Instrument, mit der Ausnahme, dass die Rechte zwischen dem Pfandgl\u00e4ubiger oder Pfandgl\u00e4ubiger als Mitglied der Gesellschaft und der Gesellschaft weiterhin dem Gesellschaftsvertrag und diesem Gesetz unterliegen.<br \/>\n<b><span id=\"95\">95. <\/span><\/b><a href=\"#1095\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Verwendung von Vollstreckungsgeldern<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in der Urkunde zur Verpf\u00e4ndung von Aktien einer Gesellschaft werden alle Betr\u00e4ge, die sich aus der Vollstreckung der Verpf\u00e4ndung ergeben, wie folgt verwendet &#8211;<br \/>\n(a) erstens, um die Kosten zu decken, die durch die Durchsetzung des Pfandrechts entstehen;<br \/>\n(b) zweitens bei der Entladung der durch das Pfand gesicherten Betr\u00e4ge;<br \/>\nund<br \/>\n(c) drittens, bei der Zahlung eines dem Pfandgeber zustehenden Saldos.<br \/>\n<b><span id=\"96\">96. <\/span><\/b><a href=\"#1096\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Annotation und Einreichung des Mitgliederregisters<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Auf schriftlichen Antrag eines Aktion\u00e4rs, der ein Pfandrecht an Aktien einer Gesellschaft begr\u00fcndet hat, tr\u00e4gt die Gesellschaft in ihr Mitgliederverzeichnis ein oder l\u00e4sst es eintragen &#8211;<br \/>\n(a) eine Erkl\u00e4rung, dass die Aktien verpf\u00e4ndet sind; (b) den Namen und die Adresse des Pfandgl\u00e4ubigers; und<br \/>\n(c) das Datum, an dem die Erkl\u00e4rung und der Name in das Mitgliederverzeichnis eingetragen werden.<br \/>\n(2) Eine Kopie des Registers der Mitglieder einer Gesellschaft, die gem\u00e4\u00df Absatz (1) kommentiert ist, kann von der Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df \u00a7 349 eingereicht werden.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VIII &#8211; Umwandlung von Nennwertaktien in St\u00fcckaktien und umgekehrt<\/h3>\n<p><b><span id=\"97\">97. <\/span><\/b><a href=\"#1097\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umwandlung von Aktien an Nennwertgesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Nennwertgesellschaft kann ihre Aktien in St\u00fcckaktien umwandeln, indem sie ihr Memorandum gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt \u00e4ndert.<br \/>\n(2) Die durch den Unterabschnitt (1) \u00fcbertragene Befugnis &#8211;<br \/>\n(a) kann nur ausge\u00fcbt werden, indem alle der folgenden Punkte umgewandelt werden<br \/>\nAktien der Gesellschaft in nennwertlose St\u00fcckaktien umwandeln;<br \/>\n(b) nur durch einen Sonderbeschluss der Gesellschaft und, wenn es mehr als eine Gattung von ausgegebenen Aktien gibt, mit der Genehmigung eines Sonderbeschlusses, der auf einer gesonderten Sitzung der Inhaber jeder Gattung von Aktien gefasst wurde; und<br \/>\n(c) kann ausge\u00fcbt werden, unabh\u00e4ngig davon, ob die ausgegebenen Aktien der Gesellschaft vollst\u00e4ndig eingezahlt sind oder nicht.<br \/>\n(3) Der Sonderbeschluss der Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) die Anzahl der St\u00fcckaktien, in die jede Gattung der ausgegebenen Aktien eingeteilt werden soll;<br \/>\n(b) kann eine beliebige Anzahl weiterer St\u00fcckaktien festlegen, die die Gesellschaft ausgeben kann; und<br \/>\n(c) nimmt er alle sonstigen \u00c4nderungen an dem Memorandum und den Artikeln vor, die unter den gegebenen Umst\u00e4nden erforderlich sind.<br \/>\n(4) Mit der Umwandlung ihrer Aktien nach diesem Abschnitt hat die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) \u00fcbertr\u00e4gt vom Stammkapitalkonto f\u00fcr jede Aktiengattung auf das angegebene Kapitalkonto f\u00fcr diese Gattung den Gesamtbetrag, der auf die Aktien dieser Gattung eingezahlt wurde; und<br \/>\n(b) \u00fcbertr\u00e4gt jeden auf die Gutschrift eines Agios oder einer Kapitalr\u00fccklage entfallenden Betrag auf das angegebene Kapitalkonto f\u00fcr die Aktiengattung, die ausgegeben worden w\u00e4re, wenn dieser Betrag gewesen w\u00e4re.<br \/>\nUmwandlung von Aktien an Nennwertgesellschaften<br \/>\ndie f\u00fcr die Einzahlung von nicht ausgegebenen Aktien, die an die Mitglieder ausgegeben wurden, als voll eingezahlte Bonusaktien verwendet werden.<br \/>\n(5) Bei der Umwandlung von Aktien einer Gesellschaft nach diesem Abschnitt ist jeder Betrag, der unmittelbar vor der Umwandlung auf eine Aktie nicht eingezahlt ist, bei Einforderung oder F\u00e4lligkeit zahlbar.<br \/>\n<b><span id=\"98\">98. <\/span><\/b><a href=\"#1098\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umwandlung von Aktien an nennwertlosen Gesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft ohne Nennwert kann ihre Aktien in Nennwertaktien umwandeln, indem sie ihr Memorandum gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt \u00e4ndert.<br \/>\n(2) Die durch den Unterabschnitt (1) \u00fcbertragene Befugnis &#8211;<br \/>\n(a) kann nur ausge\u00fcbt werden, indem alle der folgenden Punkte umgewandelt werden<br \/>\nAktien der Gesellschaft in Nennwertaktien;<br \/>\n(b) nur durch einen Sonderbeschluss der Gesellschaft und, wenn es mehr als eine Gattung von ausgegebenen Aktien gibt, mit der Genehmigung eines Sonderbeschlusses, der auf einer gesonderten Sitzung der Inhaber jeder Gattung von Aktien gefasst wurde; und<br \/>\n(c) kann ausge\u00fcbt werden, unabh\u00e4ngig davon, ob die ausgegebenen Aktien der Gesellschaft vollst\u00e4ndig eingezahlt sind oder nicht.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke der Umwandlung von Aktien nach diesem Abschnitt wird jede Aktie einer Klasse in eine Aktie umgewandelt, die &#8211;<br \/>\n(a) dem Inhaber so weit wie m\u00f6glich die gleichen Rechte verleiht, die ihm vor der Umwandlung gew\u00e4hrt wurden, und<br \/>\n(b) einen im Sonderbeschluss der Gesellschaft festgelegten Nennwert hat, der den Betrag, der dem Kredit des angegebenen Kapitalkontos f\u00fcr diese Klasse entspricht, geteilt durch die Anzahl der Aktien dieser ausgegebenen Klasse nicht \u00fcbersteigt.<br \/>\n(4) Der Sonderbeschluss der Gesellschaft hat die nach den Umst\u00e4nden erforderlichen \u00c4nderungen des Gesellschaftsvertrages und der Satzung vorzunehmen.<br \/>\n(5) Mit der Umwandlung ihrer Aktien nach diesem Abschnitt hat die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) werden, soweit der zum Guthaben des ausgewiesenen Kapitals stehende Betrag f\u00fcr jede Aktiengattung gleich ist<br \/>\nden Gesamtnennbetrag der Aktien der Gattung, in die diese Aktien umgewandelt werden, und \u00fcbertragen den Betrag auf das Grundkapitalkonto; und<br \/>\n(b) so weit (gegebenenfalls) der Betrag diesen Gesamtnennbetrag \u00fcbersteigt, auf das Kapitalr\u00fccklagenkonto f\u00fcr diese Gattung \u00fcbertragen.<br \/>\n(6) Bei der Umwandlung von Aktien einer Gesellschaft nach diesem Abschnitt ist jeder Betrag, der unmittelbar vor der Umwandlung auf eine Aktie nicht eingezahlt ist, bei Einforderung oder F\u00e4lligkeit zahlbar.<\/p>\n<h2>TEIL VI &#8211; MITGLIEDSCHAFT TEIL I &#8211; Mitglieder<\/h2>\n<p><b><span id=\"99\">99. <\/span><\/b><a href=\"#1099\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Minimale Anzahl von Mitgliedern<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) muss eine Gesellschaft jederzeit ein oder mehrere Mitglieder haben.<br \/>\n(2) Abs. (1) gilt nicht f\u00fcr den Zeitraum von der Gr\u00fcndung der Gesellschaft bis zur Bestellung der ersten Direktoren.<br \/>\n<b><span id=\"100\">100. <\/span><\/b><a href=\"#1100\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anforderung an die Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung und Garantie<\/strong><\/h3>\n<p>Im Falle einer Aktiengesellschaft mit Aktien und Garantie ist mindestens eines der Mitglieder der Gesellschaft ein Garantiemitglied.<br \/>\n<b><span id=\"101\">101. <\/span><\/b><a href=\"#1102\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Minderj\u00e4hrige und behinderte Erwachsene<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) und sofern nicht durch das Memorandum oder die Satzung eines Unternehmens verboten, kann ein Minderj\u00e4hriger oder ein behinderter Erwachsener Mitglied eines Unternehmens sein.<br \/>\n(2) Wenn das Memorandum oder die Satzung eines Unternehmens einem Minderj\u00e4hrigen oder behinderten Erwachsenen nicht verbietet, Mitglied eines Unternehmens zu sein, werden keine Aktien an einen Minderj\u00e4hrigen oder behinderten Erwachsenen ausgegeben, es sei denn, eine oder mehrere Personen (im Sinne dieses Abschnitts als -representative bezeichnet) sind gesetzlich berechtigt und bereit, die Interessen des Minderj\u00e4hrigen oder behinderten Erwachsenen in Bezug auf die Aus\u00fcbung von Stimmrechten oder anderen mit den Aktien verbundenen Rechten f\u00fcr und im Namen des Minderj\u00e4hrigen oder behinderten Erwachsenen zu vertreten.<br \/>\n(3) Nichts in diesem Abschnitt steht dem entgegen, dass Aktien einer Gesellschaft von einer Person in Treuhand- oder Vormundschaftsfunktion als Mitglied f\u00fcr und im Namen eines minderj\u00e4hrigen oder behinderten Erwachsenen gehalten werden.<br \/>\nMinimale Anzahl von Mitgliedern<br \/>\nAnforderung an die Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung und Garantie<br \/>\nMinderj\u00e4hrige und behinderte Menschen<br \/>\nsoll-<br \/>\n(4) Ein Vertreter und ein Treuh\u00e4nder oder Vormund gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (3) , (a) kein Minderj\u00e4hriger oder ein behinderter Erwachsener zu sein; und<br \/>\n(b) im besten Interesse des minderj\u00e4hrigen oder behinderten Erwachsenen zu handeln.<br \/>\n<b><span id=\"102\">102. <\/span><\/b><a href=\"#1102\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftung der Mitglieder<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Mitglied einer Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung haftet als Mitglied nicht f\u00fcr die Verbindlichkeiten der Gesellschaft.<br \/>\n(2) Die Haftung eines Gesellschafters gegen\u00fcber der Gesellschaft als Gesellschafter ist begrenzt auf &#8211;<br \/>\n(a) jeden unbezahlten Betrag auf einen Anteil, der sich im Besitz des Gesellschafters befindet;<br \/>\n(b) jede Haftung, die ausdr\u00fccklich im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung der Gesellschaft vorgesehen ist; und<br \/>\n(c) jede Verpflichtung zur R\u00fcckzahlung einer Aussch\u00fcttung gem\u00e4\u00df \u00a7 72 Abs. 1. (3) Die Haftung eines B\u00fcrgen gegen\u00fcber der Gesellschaft, als<br \/>\nGarantie-Mitglied, ist beschr\u00e4nkt auf &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) den Betrag, zu dem das B\u00fcrgschaftsmitglied gem\u00e4\u00df dem Memorandum gem\u00e4\u00df \u00a7 16 Abs. 1 beitragspflichtig ist; und<br \/>\n(b) jede andere Haftung, die ausdr\u00fccklich im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung der Gesellschaft vorgesehen ist; und<br \/>\n(c) jede Verpflichtung zur R\u00fcckzahlung einer Aussch\u00fcttung gem\u00e4\u00df \u00a7 72 Abs. 1.<br \/>\n<b><span id=\"103\">103. <\/span><\/b><a href=\"#1103\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Service f\u00fcr Mitglieder<\/strong><\/h3>\n<p>Alle Mitteilungen, Informationen oder schriftlichen Erkl\u00e4rungen, die im Rahmen dieser Vereinbarung erforderlich sind.<br \/>\nDie von einer Gesellschaft an die Mitglieder zu ergreifenden Ma\u00dfnahmen werden bedient &#8211;<br \/>\n(a) gegebenenfalls in der im Memorandum oder in den Artikeln festgelegten Weise; oder<br \/>\n(b) in Ermangelung einer Bestimmung im Memorandum oder in der Satzung, durch pers\u00f6nliche Zustellung oder per Post an jedes Mitglied unter der im Mitgliederverzeichnis angegebenen Adresse oder, wenn das Mitglied zustimmt, durch und in \u00dcbereinstimmung mit den folgenden Bestimmungen mit den elektronischen Mitteln, die nach den \u00a7\u00a7 364 und 365 zul\u00e4ssig sind.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Mitgliederverzeichnis<\/h3>\n<p><b><span id=\"104\">104. <\/span><\/b><a href=\"#1104\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Mitgliederverzeichnis<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Abschnitts 106 f\u00fchrt jede Gesellschaft an ihrem Sitz auf den Seychellen ein Register, das als Mitgliederverzeichnis bezeichnet wird, und tr\u00e4gt in dieses Register die folgenden Informationen ein, die f\u00fcr die Gesellschaft angemessen sind &#8211;<br \/>\n(a) Name und Anschrift jeder Person, die Aktien der Gesellschaft h\u00e4lt;<br \/>\n(b) die Anzahl jeder Klasse und Serie von Aktien, die von jedem Aktion\u00e4r gehalten werden;<br \/>\n(c) Name und Anschrift jeder Person, die ein B\u00fcrgschaftsmitglied der Gesellschaft ist;<br \/>\n(d) das Datum, an dem der Name jedes Mitglieds in das Mitgliederverzeichnis eingetragen wurde; und<br \/>\n(e) das Datum, an dem eine Person aus dem Kreis der Mitglieder ausgeschieden ist.<br \/>\n(2) Ein Unternehmen hat daf\u00fcr zu sorgen, dass die nach Absatz (1) in seinem Mitgliederverzeichnis zu f\u00fchrenden Informationen korrekt und aktuell sind.<br \/>\n(3) Das Mitgliederverzeichnis kann in der von den Direktoren genehmigten Form gef\u00fchrt werden, aber wenn es sich um eine magnetische, elektronische oder andere Datenspeicherung handelt, muss die Gesellschaft in der Lage sein, einen lesbaren Nachweis ihres Inhalts zu erbringen.<br \/>\n(4) Ein Eintrag, der sich auf ein ehemaliges Mitglied der Gesellschaft bezieht, kann nach sieben Jahren ab dem Zeitpunkt, zu dem das Mitglied aus dem Register gestrichen wurde, aus dem Register entfernt werden.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) oder (2) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortbesteht, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von50US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(6) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) oder (2) zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafe von US$500 und eine zus\u00e4tzliche Strafe von US$ 50 f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem der Versto\u00df andauert.<br \/>\n<b><span id=\"105\">105. <\/span><\/b><a href=\"#1105\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Art des Registers<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Das Mitgliederverzeichnis ist ein Anscheinsbeweis f\u00fcr alle Angelegenheiten, die durch dieses Gesetz angewiesen oder erlaubt sind, in es eingef\u00fcgt zu werden.<br \/>\n(2) Unbeschadet der Allgemeing\u00fcltigkeit des Absatzes (1) ist die Eintragung des Namens einer Person in das Mitgliederverzeichnis als Inhaber eines Anteils an einer Gesellschaft ein Anscheinsbeweis daf\u00fcr, dass das Rechtstitel an dem Anteil dieser Person zusteht.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrages oder der Satzung behandelt eine Gesellschaft den Inhaber eines Anteils, der im Handelsregister der Gesellschaft eingetragen ist, als die einzige Person, die Anspruch auf &#8211;<br \/>\n(a) die mit der Aktie verbundenen Stimmrechte aus\u00fcben; (b) Mitteilungen erhalten;<br \/>\n(c) eine Aussch\u00fcttung in Bezug auf die Aktie erhalten; und<br \/>\n(d) andere Rechte und Befugnisse auszu\u00fcben, die mit der Aktie verbunden sind.<br \/>\n<b><span id=\"106\">106. <\/span><\/b><a href=\"#1106\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Register der Mitglieder von b\u00f6rsennotierten Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine b\u00f6rsennotierte Gesellschaft (im Sinne des Wertpapiergesetzes) kann beim Registerf\u00fchrer schriftlich die Genehmigung beantragen, ihr Mitgliederverzeichnis an einem anderen Ort auf den Seychellen als ihrem Sitz zu f\u00fchren.<br \/>\n(2) Der Registrar kann nach eigenem Ermessen einen Antrag einer b\u00f6rsennotierten Gesellschaft nach Absatz (1) genehmigen oder ablehnen oder Bedingungen stellen, die er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, um einen solchen Antrag zu genehmigen.<br \/>\n(3) F\u00fchrt eine b\u00f6rsennotierte Gesellschaft ihr Mitgliederverzeichnis an einem zugelassenen Ort gem\u00e4\u00df Absatz (1) , so hat sie &#8211;<br \/>\n(a) nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Registerf\u00fchrers den Ort zu \u00e4ndern, an dem er sein Mitgliederverzeichnis f\u00fchrt;<br \/>\n(b) innerhalb von 14 Tagen nach Erteilung einer Genehmigung durch den Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df Absatz (1) seinen eingetragenen Vertreter schriftlich \u00fcber die Anschrift des Ortes, an dem sich sein Mitgliederverzeichnis befindet, zu informieren;<br \/>\n(c) innerhalb von 14 Tagen nach jeder \u00c4nderung des Ortes, an dem sich sein Mitgliederverzeichnis befindet, seinen eingetragenen Vertreter schriftlich \u00fcber den ge\u00e4nderten Standort zu informieren; und<br \/>\n(d) vorbehaltlich des Absatzes (4) eine Kopie seines Mitgliederregisters an seinem Sitz aufbewahren und, falls sich das Register \u00e4ndert, dem registrierten Vertreter innerhalb von 14 Tagen eine aktualisierte Kopie des Registers zur Verf\u00fcgung stellen.<br \/>\n(4) Anstelle der Erf\u00fcllung der Anforderung nach Absatz (3) (d) kann ein Unternehmen mit vorheriger schriftlicher Zustimmung der Registrierstelle unter den Bedingungen, die die Registrierstelle f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, seinem eingetragenen Vertreter elektronischen oder anderen sofortigen Zugang zu seinem Mitgliederverzeichnis gew\u00e4hren.<br \/>\n(5) F\u00fcr den Fall, dass eine b\u00f6rsennotierte Gesellschaft sowohl verurkundete als auch unverurkundete Aktien ausgibt oder ausgeben kann, kann sie mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Registrars unter den Bedingungen, die die Registrierstelle f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, zwei Unterregister f\u00fchren, die zusammen das Mitgliederverzeichnis der Gesellschaft bilden.<br \/>\n(6) Ein Unternehmen, das gegen eine Anforderung dieses Abschnitts verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, eine Strafe in H\u00f6he von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe in H\u00f6he von 25 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu erheben, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird.<br \/>\n(7) Ein Direktor, der wissentlich eine Zuwiderhandlung nach diesem Abschnitt zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 25 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird.<br \/>\n<b><span id=\"107\">107. <\/span><\/b><a href=\"#1107\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einsichtnahme in das Mitgliederverzeichnis<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor oder Mitglied einer Gesellschaft hat das Recht, kostenlos zu verf\u00fcgen \u00fcber<br \/>\n(2) Das Recht einer Person auf Einsichtnahme nach Absatz (1) unterliegt einer angemessenen Frist oder anderen Beschr\u00e4nkungen, die die Gesellschaft durch ihre Satzung oder durch Beschluss der Direktoren auferlegen kann, jedoch nicht weniger als 2 Stunden an jedem Werktag zur Einsichtnahme.<br \/>\n(3) Eine Person mit dem Recht auf Einsichtnahme nach Abs. (1) ist berechtigt, eine Kopie des Mitgliederregisters der Gesellschaft oder einen Auszug daraus zu verlangen, wobei die Gesellschaft eine angemessene Kopiergeb\u00fchr erheben kann.<br \/>\n(4) Wird eine Pr\u00fcfung nach Abs. (1) verweigert oder wird ein nach Abs. (3) angefordertes Exemplardokument nicht innerhalb von 21 Werktagen nach Antragstellung zur Verf\u00fcgung gestellt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 US-Dollar verpflichtet ist; und<br \/>\n(b) kann der Gesch\u00e4digte beim Gericht die Anordnung beantragen, dass er das Register einsehen darf oder dass ihm eine Kopie des Registers oder ein Auszug davon zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<br \/>\n(5) Auf Antrag nach Absatz (4) kann das Gericht solche Entscheidungen treffen, die es f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"108\">108. <\/span><\/b><a href=\"#1108\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Berichtigung des Mitgliederregisters<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn &#8211;<br \/>\n(a) Informationen, die gem\u00e4\u00df \u00a7 104 in das Mitgliederverzeichnis eingetragen werden m\u00fcssen, aus dem Register gestrichen oder unrichtig in das Register eingetragen werden; oder<br \/>\n(b) es zu einer unangemessenen Verz\u00f6gerung bei der Eintragung der Informationen in das Register kommt,<br \/>\nein Mitglied der Gesellschaft oder eine Person, die durch die Unterlassung, Ungenauigkeit oder Versp\u00e4tung gesch\u00e4digt ist, kann beim Gericht einen Beschluss \u00fcber die Berichtigung des Registers beantragen.<br \/>\n(2) Auf Antrag nach Absatz 1 kann das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) entweder den Antrag mit oder ohne Kosten, die vom Antragsteller zu tragen sind, abzulehnen oder die Berichtigung des Registers anzuordnen und die Gesellschaft anzuweisen, alle Kosten des Antrags und alle Sch\u00e4den, die dem Antragsteller entstanden sind, zu tragen;<br \/>\n(b) jede Frage im Zusammenhang mit dem Recht einer an dem Verfahren beteiligten Person, ihren Namen in das Mitgliederverzeichnis einzutragen oder aus dem Register zu streichen, festlegen, ob die Frage auftritt zwischen &#8211;<br \/>\n(i) zwei oder mehr Mitglieder oder angebliche Mitglieder; oder<br \/>\n(i) zwischen einem oder mehreren Mitgliedern oder angeblichen Mitgliedern und dem Unternehmen; und<br \/>\n(c) anderweitig jede Frage zu kl\u00e4ren, die f\u00fcr die Berichtigung des Mitgliederverzeichnisses notwendig oder zweckm\u00e4\u00dfig ist.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Mitgliederversammlungen und Beschl\u00fcsse<\/h3>\n<p><b><span id=\"109\">109. <\/span><\/b><a href=\"#1108\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschlussfassung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Sofern in diesem Gesetz oder in der Satzung einer Gesellschaft nichts anderes bestimmt ist, erfolgt die Aus\u00fcbung einer Befugnis durch die Mitglieder einer Gesellschaft, die ihnen nach diesem Gesetz oder der Satzung \u00fcbertragen wird, durch einen Beschluss &#8211;<br \/>\n(a) auf einer Mitgliederversammlung, die in \u00dcbereinstimmung mit diesem Unterabschnitt abgehalten wird, beschlossen wurde; oder<br \/>\n(b) im Wege eines schriftlichen Beschlusses gem\u00e4\u00df \u00a7122 gefasst wird.<br \/>\n<b><span id=\"110\">110. <\/span><\/b><a href=\"#1109\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ordentliche Beschl\u00fcsse<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des \u00a7 111 bedeutet ein einfacher Beschluss der Mitglieder oder einer Gruppe von Mitgliedern einer Gesellschaft einen mit einfacher Mehrheit gefassten Beschluss.<br \/>\n(2) Ein in einer Versammlung gefasster Beschluss \u00fcber Handzeichen wird mit einfacher Mehrheit gefasst, wenn er von mehr als der H\u00e4lfte der Mitglieder gefasst wird, die dazu berechtigt sind, pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten \u00fcber den Beschluss abzustimmen.<br \/>\n(3) Ein Beschluss \u00fcber eine in einer Sitzung gefasste Abstimmung wird mit einfacher Mehrheit gefasst, wenn er von Mitgliedern gefasst wird, die mehr als die H\u00e4lfte der Gesamtstimmen von Mitgliedern vertreten, die dazu berechtigt sind, pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten \u00fcber den Beschluss abzustimmen.<br \/>\n(4) Ein schriftlicher Beschluss wird mit einfacher Mehrheit gefasst, wenn er gem\u00e4\u00df diesem Unterabschnitt von Mitgliedern gefasst wird, die mehr als die H\u00e4lfte der Gesamtstimmen der stimmberechtigten Mitglieder vertreten.<br \/>\n(5) F\u00fcr die Zwecke der Abs\u00e4tze (2) , (3) und (4) &#8211;<br \/>\n(a) Die Stimmen der Aktion\u00e4re werden nach den Stimmen gez\u00e4hlt, die mit den Aktien verbunden sind, die von den Aktion\u00e4ren gehalten werden; und<br \/>\n(b) Sofern im Memorandum oder in der Satzung nichts anderes bestimmt ist, hat ein Garantiemitglied bei jedem Beschluss, \u00fcber den es abstimmen kann, eine Stimme.<br \/>\n(6) Alles, was durch einfachen Beschluss getan werden kann, kann auch durch besonderen Beschluss getan werden.<br \/>\n(7) Sofern der Zusammenhang nichts anderes erfordert, bedeutet ein Verweis in diesem Gesetz auf einen Beschluss von Mitgliedern einen ordentlichen Beschluss.<br \/>\n<b><span id=\"111\">111. <\/span><\/b><a href=\"#1110\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ordentliche Beschl\u00fcsse k\u00f6nnen erforderlich sein, um einen h\u00f6heren Stimmenanteil zu haben<\/strong><\/h3>\n<p>110 schlie\u00dft nicht aus, dass der Gesellschaftsvertrag oder die Satzung einer Gesellschaft vorsieht, dass alle oder bestimmte ordentliche Beschl\u00fcsse mit einer h\u00f6heren Stimmenmehrheit als mit einfacher Mehrheit gefasst werden.<br \/>\n<b><span id=\"112\">112. <\/span><\/b><a href=\"#1112\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Sonderbeschl\u00fcsse<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des \u00a7 113 bedeutet ein Sonderbeschluss der Mitglieder oder einer Gruppe von Mitgliedern einer Gesellschaft einen Beschluss, der mit einer Mehrheit von mindestens zwei Dritteln gefasst wird.<br \/>\n(2) Ein in einer Versammlung gefasster Beschluss wird mit Zweidrittelmehrheit gefasst, wenn er von mindestens zwei Dritteln der Mitglieder gefasst wird, die dazu berechtigt sind, pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten \u00fcber den Beschluss abzustimmen.<br \/>\n(3) Ein Beschluss \u00fcber eine in einer Versammlung gefasste Abstimmung wird mit Zweidrittelmehrheit gefasst, wenn er von Mitgliedern gefasst wird, die mindestens zwei Drittel der Gesamtstimmen der Mitglieder vertreten, die, dazu berechtigt, pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten \u00fcber den Beschluss abstimmen.<br \/>\n(4) Ein schriftlicher Beschluss wird mit Zweidrittelmehrheit gefasst, wenn er gem\u00e4\u00df diesem Unterabschnitt von Mitgliedern gefasst wird, die mindestens zwei Drittel der Gesamtstimmen der stimmberechtigten Mitglieder vertreten.<br \/>\n<b><span id=\"113\">113. <\/span><\/b><a href=\"#1113\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Besondere Beschl\u00fcsse k\u00f6nnen erforderlich sein, um einen h\u00f6heren Stimmenanteil zu haben<\/strong><\/h3>\n<p>\u00a7 112 schlie\u00dft nicht aus, dass der Gesellschaftsvertrag oder die Satzung einer Gesellschaft vorsieht, dass alle oder bestimmte Sonderbeschl\u00fcsse mit einer Mehrheit von mehr als zwei Dritteln der Stimmen gefasst werden m\u00fcssen.<br \/>\n<b><span id=\"114\">114. <\/span><\/b><a href=\"#1114\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einberufung von Mitgliederversammlungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Satzung einer Gesellschaft kann eine Versammlung der Mitglieder der Gesellschaft zu diesem Zeitpunkt und an einem Ort innerhalb oder au\u00dferhalb der Seychellen abgehalten werden, den der Einberufer der Versammlung f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich etwaiger Beschr\u00e4nkungen in der Satzung einer Gesellschaft kann jede der folgenden Personen jederzeit eine Sitzung der Mitglieder der Gesellschaft einberufen<b> &#8211;<\/b><br \/>\n(a) die Direktoren der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) die Person(en) , die durch das Memorandum oder die Satzung erm\u00e4chtigt ist\/sind, die Versammlung einzuberufen.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich einer Bestimmung in der Satzung berufen die Direktoren einer Gesellschaft eine Versammlung der Mitglieder der Gesellschaft ein, wenn sie von den zur Aus\u00fcbung von mindestens zwanzig Prozent der Stimmrechte berechtigten Mitgliedern schriftlich dazu aufgefordert werden.<br \/>\n(4) Ein schriftlicher Antrag nach Absatz (3) muss den Gegenstand der Versammlung enthalten, von oder im Namen der antragstellenden Mitglieder unterzeichnet und den Direktoren am Sitz oder an der Hauptniederlassung der Gesellschaft ausgeh\u00e4ndigt werden und kann aus mehreren Dokumenten in \u00e4hnlicher Form bestehen, die jeweils von oder im Namen eines oder mehrerer antragstellender Mitglieder unterzeichnet sind.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich einer Bestimmung im Memorandum oder in der Satzung, die eine in diesem Unterabschnitt genannte Frist \u00e4ndert, k\u00f6nnen die antragstellenden Mitglieder oder eines von ihnen, das mehr als die H\u00e4lfte der gesamten Stimmrechte aller Mitglieder vertritt, selbst eine Sitzung einberufen, wenn die Direktoren nicht innerhalb von 21 Tagen nach Zustellung des schriftlichen Antrags gem\u00e4\u00df den Abschnitten (3) und (4) eine Sitzung einberufen, die innerhalb von 2 Monaten nach diesem Datum stattfinden soll, aber eine so genannte Sitzung nicht nach 3 Monaten nach diesem Datum stattfinden soll.<br \/>\n(6) Eine nach diesem Abschnitt durch Verlangen von Mitgliedern einberufene Sitzung wird in der gleichen Weise, so weit wie m\u00f6glich, einberufen, wie diejenige, in der die Sitzungen von den Direktoren einzuberufen sind.<br \/>\n(7) Angemessene Kosten, die den antragstellenden Mitgliedern dadurch entstehen, dass die Direktoren eine Sitzung nicht einberufen, werden den antragstellenden Mitgliedern von der Gesellschaft erstattet, und die zur\u00fcckerstatteten Betr\u00e4ge werden von der Gesellschaft aus f\u00e4lligen oder von der Gesellschaft f\u00e4llig werdenden Betr\u00e4gen als Geb\u00fchren oder andere Verg\u00fctungen f\u00fcr ihre Dienste an die in Verzug befindlichen Direktoren einbehalten.<br \/>\n<b><span id=\"115\">115. <\/span><\/b><a href=\"#1115\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ank\u00fcndigung von Mitgliederversammlungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Verpflichtung im Gesellschaftsvertrag, eine oder mehrere Personen, die eine Versammlung der Mitglieder einer Gesellschaft einberufen, l\u00e4nger einzuberufen, geben denjenigen Personen, deren Namen zum Zeitpunkt der Einberufung als Mitglieder im Mitgliederverzeichnis erscheinen und in der Versammlung stimmberechtigt sind &#8211;<br \/>\n(a) im Falle einer Sitzung zur Beschlussfassung mit einer Frist von mindestens 21 Tagen schriftlich; und<br \/>\n(b) im Falle einer anderen als der in Absatz (a) genannten Sitzung mindestens 7 Tage schriftlich einberufen wird.<br \/>\n(2) Ungeachtet des Absatzes (1) und vorbehaltlich der Satzung ist eine unter Versto\u00df gegen die Einberufungspflicht abgehaltene Mitgliederversammlung g\u00fcltig, wenn Mitglieder, die \u00fcber eine Mehrheit von neunzig Prozent oder eine andere in der Satzung festgelegte Mehrheit der Gesamtstimmrechte zu allen in der Versammlung zu behandelnden Angelegenheiten verf\u00fcgen, auf die Einberufung der Versammlung verzichtet haben und zu diesem Zweck die Anwesenheit eines Mitglieds bei der Versammlung als Verzicht seinerseits gilt.<br \/>\n(3) Das versehentliche Vers\u00e4umnis des oder der Einberufer einer Mitgliederversammlung, einem Mitglied die Versammlung einzuberufen, oder die Tatsache, dass ein Mitglied die Einberufung nicht erhalten hat, f\u00fchrt nicht zur Ung\u00fcltigkeit der Versammlung.<br \/>\n<b><span id=\"116\">116. <\/span><\/b><a href=\"#1116\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschlussf\u00e4higkeit<\/strong><\/h3>\n<p>Das Quorum f\u00fcr eine Versammlung der Mitglieder einer Gesellschaft f\u00fcr die Zwecke eines Mitgliederbeschlusses ist dasjenige, das durch den Gesellschaftsvertrag oder die Satzung festgelegt ist, aber, wenn kein Quorum festgelegt ist, wird eine Versammlung der Mitglieder f\u00fcr alle Zwecke ordnungsgem\u00e4\u00df konstituiert, wenn zu Beginn der Versammlung Mitglieder anwesend sind, die berechtigt sind, mindestens f\u00fcnfzig Prozent der Stimmen auszu\u00fcben, pers\u00f6nlich oder durch einen Vertreter.<br \/>\n<b><span id=\"117\">117. <\/span><\/b><a href=\"#1117\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Teilnahme an der Versammlung per Telefon oder auf andere elektronische Weise<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich der Satzung einer Gesellschaft gilt ein Mitglied der Gesellschaft als bei einer Mitgliederversammlung anwesend, wenn &#8211;<br \/>\n(a) das Mitglied telefonisch oder auf andere elektronische Weise teilnimmt; und<br \/>\n(b) alle an der Sitzung teilnehmenden Mitglieder in der Lage sind, sich gegenseitig zu h\u00f6ren.<br \/>\n<b><span id=\"118\">118. <\/span><\/b><a href=\"#1118\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vertretung des Gesellschaftsorgans in den Sitzungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine K\u00f6rperschaft, unabh\u00e4ngig davon, ob es sich um eine Gesellschaft im Sinne dieses Gesetzes handelt oder nicht, kann durch Beschluss ihrer Direktoren oder eines anderen Leitungsorgans eine Person bevollm\u00e4chtigen, die sie f\u00fcr geeignet h\u00e4lt, als ihr Vertreter bei jeder Sitzung einer Gesellschaft, einer Gruppe von Mitgliedern einer Gesellschaft oder von Gl\u00e4ubigern einer Gesellschaft zu fungieren, zu deren Teilnahme sie berechtigt ist.<br \/>\n(2) Eine nach Absatz (1) bevollm\u00e4chtigte Person ist berechtigt, die gleichen Befugnisse im Namen der K\u00f6rperschaft auszu\u00fcben, die die Person vertritt, wie diese K\u00f6rperschaft aus\u00fcben k\u00f6nnte, wenn sie ein einzelnes Mitglied oder Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft w\u00e4re.<br \/>\n<b><span id=\"119\">119. <\/span><\/b><a href=\"#1119\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Miteigentum an Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrages und der Satzung gilt f\u00fcr den Fall, dass Aktien in gemeinschaftlichem Besitz sind &#8211;<br \/>\nkann pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten in einer Mitgliederversammlung anwesend sein und als Mitglied sprechen;<br \/>\n(b) wenn nur einer von ihnen pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten anwesend ist, kann er im Namen aller von ihnen w\u00e4hlen; und<br \/>\n(c) Wenn zwei oder mehr Personen pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten anwesend sind, m\u00fcssen sie als eine Person abstimmen.<br \/>\n<b><span id=\"120\">120. <\/span><\/b><a href=\"#1120\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bevollm\u00e4chtigte Personen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Mitglied einer Gesellschaft ist berechtigt, durch schriftliche Urkunde eine andere Person als seinen Bevollm\u00e4chtigten zu bestellen, die das Mitglied bei jeder Sitzung der Gesellschaft vertritt, an der das Mitglied teilnahme- und stimmberechtigt ist.<br \/>\n(2) Nimmt ein Bevollm\u00e4chtigter an einer Sitzung gem\u00e4\u00df Absatz (1) teil, so kann er im Namen des Mitglieds, das den Bevollm\u00e4chtigten bestellt hat, sprechen und abstimmen.<br \/>\n(3) Dieser Abschnitt gilt f\u00fcr Sitzungen jeder Art von Mitgliedern wie f\u00fcr Hauptversammlungen.<br \/>\n<b><span id=\"121\">121. <\/span><\/b><a href=\"#1121\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Nachfrage nach Umfragen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Bestimmung im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung einer Gesellschaft ist unwirksam, soweit sie entweder &#8211;<br \/>\n(a) das Recht auszuschlie\u00dfen, eine Abstimmung in einer Mitgliederversammlung oder in einer Versammlung einer Gruppe von Mitgliedern zu einer anderen Frage als der Wahl des Versammlungsleiters oder der Vertagung der Versammlung zu verlangen; oder<br \/>\n(b) die Forderung nach einer Umfrage zu einer solchen Frage, die entweder &#8211;<br \/>\n(i) um mindestens 5 Mitglieder, die das Recht haben, \u00fcber die Frage abzustimmen; oder<br \/>\n(i) durch ein oder mehrere Mitglieder, die mindestens ein Zehntel der Gesamtstimmrechte aller Mitglieder mit Stimmrecht \u00fcber die Frage vertreten.<br \/>\n(2) Eine schriftliche Urkunde \u00fcber die Bevollm\u00e4chtigung eines Bevollm\u00e4chtigten zur Stimmabgabe in einer solchen Versammlung gilt auch als Vollmacht zur Beantragung oder Mitwirkung bei der Beantragung einer<br \/>\nUmfrage; und f\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) ist eine Forderung einer Person als Bevollm\u00e4chtigter f\u00fcr ein Mitglied gleichbedeutend mit einer Forderung des Mitglieds.<br \/>\n(3) Bei einer Abstimmung in einer solchen Sitzung braucht ein Mitglied, das zu mehr als einer Stimme berechtigt ist, nicht, wenn das Mitglied pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten abstimmt, alle seine Stimmen einsetzt oder alle Stimmen abgibt, die es in gleicher Weise verwendet.<br \/>\n<b><span id=\"122\">122. <\/span><\/b><a href=\"#1122\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Schriftliche Zustimmungsbeschl\u00fcsse der Mitglieder<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrages und der Satzung der Gesellschaft kann eine Handlung, die von Mitgliedern einer Gesellschaft auf einer Mitgliederversammlung oder einer Gruppe von Mitgliedern vorgenommen werden kann, auch durch einen schriftlichen Beschluss der Mitglieder oder durch Telex, Telegramm, Kabel oder andere schriftliche elektronische Kommunikation ohne vorherige Ank\u00fcndigung erfolgen.<br \/>\n(2) Ein Beschluss nach Absatz (1) kann aus mehreren Dokumenten, einschlie\u00dflich schriftlicher elektronischer Kommunikation, in \u00e4hnlicher Form bestehen, die jeweils von oder im Namen eines oder mehrerer Mitglieder unterzeichnet oder anderweitig genehmigt werden.<br \/>\n(3) Ein Beschluss nach diesem Abschnitt gilt als gefasst, wenn die Zustimmungsurkunde oder die letzte von mehreren Urkunden zuletzt zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt, wie in der Resolution angegeben, unterzeichnet oder anderweitig genehmigt wird.<br \/>\n<b><span id=\"123\">123. <\/span><\/b><a href=\"#1123\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Das Gericht kann die Sitzung anordnen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Das Gericht kann anordnen, dass eine Mitgliederversammlung in der vom Gericht bestimmten Weise einzuberufen, abzuhalten und durchzuf\u00fchren ist, wenn es der Auffassung ist, dass &#8211;<br \/>\n(a) es aus irgendeinem Grund undurchf\u00fchrbar ist, eine Versammlung der Mitglieder einer Gesellschaft in der in diesem Gesetz oder in der Satzung der Gesellschaft festgelegten Weise einzuberufen oder durchzuf\u00fchren; oder<br \/>\n(b) es im Interesse der Mitglieder der Gesellschaft liegt, dass eine Mitgliederversammlung abgehalten wird.<br \/>\n(2) Ein Antrag auf Erlass nach Absatz (1) kann von einem Mitglied oder Direktoren der Gesellschaft gestellt werden.<br \/>\n(3) Das Gericht kann eine Anordnung nach Absatz (1) zu diesen Bedingungen erlassen, einschlie\u00dflich der Kosten f\u00fcr die Durchf\u00fchrung der Sitzung und der Sicherheitsleistung f\u00fcr diese Kosten, wenn es dies f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(4) Wird eine solche Anordnung erlassen, so kann das Gericht die ihm zweckm\u00e4\u00dfig erscheinenden Neben- oder Folgeanweisungen erlassen; dazu kann auch eine die als eine Versammlung betrachtet werden.<br \/>\n<b><span id=\"124\">124. <\/span><\/b><a href=\"#1124\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschlussfassung in der vertagten Sitzung<\/strong><\/h3>\n<p>Wird ein Beschluss in einer vertagten Versammlung der Mitglieder oder einer Gruppe von Mitgliedern einer Gesellschaft gefasst, so ist der Beschluss f\u00fcr alle Zwecke so zu behandeln, als w\u00e4re er an dem Tag gefasst worden, an dem er tats\u00e4chlich gefasst wurde, und gilt nicht als fr\u00fcher gefasst.<br \/>\n<b><span id=\"125\">125. <\/span><\/b><a href=\"#1125\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die F\u00fchrung von Protokollen und Beschl\u00fcssen von Mitgliedern<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen muss &#8211;<br \/>\n(a) Protokolle aller Sitzungen seiner Mitglieder;<br \/>\n(b) Protokolle aller Sitzungen einer beliebigen Gruppe ihrer Mitglieder;<br \/>\n(c) Kopien aller schriftlichen Beschl\u00fcsse, denen seine Mitglieder zugestimmt haben; und<br \/>\n(d) Kopien aller schriftlichen Beschl\u00fcsse, denen eine Gruppe ihrer Mitglieder zugestimmt hat.<br \/>\n(2) Die in Absatz (1) genannten Aufzeichnungen (die in diesem Unterabschnitt als -Protokoll und resolutions bezeichnet werden) sind mindestens sieben Jahre ab dem Tag der Sitzung oder dem Zeitpunkt des schriftlichen Beschlusses, soweit anwendbar, aufzubewahren.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen diesen Abschnitt verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird, eine Strafe von 25 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(4) Ein Direktor, der wissentlich eine Zuwiderhandlung nach diesem Abschnitt zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafe von 25 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird.<br \/>\n<b><span id=\"126\">126. <\/span><\/b><a href=\"#1126\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ort der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Mitglieder<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft hat ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse an einem von den Direktoren bestimmten Ort innerhalb oder au\u00dferhalb der Seychellen zu f\u00fchren.<br \/>\n(2) Verwahrt eine Gesellschaft ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse nicht an ihrem Sitz, so hat sie ihrem eingetragenen Vertreter schriftlich die tats\u00e4chliche Anschrift des Ortes mitzuteilen, an dem ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse aufbewahrt werden.<br \/>\n(3) Im Falle einer \u00c4nderung des Ortes, an dem seine Protokolle und Beschl\u00fcsse gefasst werden, hat die Gesellschaft innerhalb von 14 Tagen nach der \u00c4nderung ihrem eingetragenen Vertreter schriftlich die tats\u00e4chliche Anschrift des Ortes mitzuteilen, an dem ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse aufbewahrt werden.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen, das gegen die Abs\u00e4tze (1) , (2) oder (3) verst\u00f6\u00dft, ist f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung andauert, mit einer Strafe von 25 US-Dollar belegt.<br \/>\n(5) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Abs. (1) , (2) oder (3) zul\u00e4sst, ist f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem der Versto\u00df fortbesteht, mit einer Geldstrafe von 25US$ belegt.<br \/>\n<b><span id=\"127\">127. <\/span><\/b><a href=\"#1127\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einsichtnahme in die Protokolle und Beschl\u00fcsse der Mitglieder<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor eines Unternehmens ist berechtigt, die Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung des Unternehmens zu \u00fcberpr\u00fcfen.<br \/>\nProtokolle und Beschl\u00fcsse kostenlos.<br \/>\n(2) Ein Mitglied einer Gesellschaft ist berechtigt, Protokolle und Beschl\u00fcsse derjenigen Gruppen von Mitgliedern, denen es angeh\u00f6rt, kostenlos einzusehen.<br \/>\n(3) Das Recht einer Person auf Einsichtnahme nach Absatz (1) oder (2) unterliegt einer angemessenen Frist oder anderen Beschr\u00e4nkungen, die die Gesellschaft durch ihre Satzung oder durch Beschluss der Direktoren auferlegt, jedoch nicht weniger als 2 Stunden an jedem Werktag zur Einsichtnahme zul\u00e4sst.<br \/>\n(4) Eine Person mit dem Recht auf Einsichtnahme nach Abs. (1) oder (2) ist berechtigt, eine Kopie der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Gesellschaft zu verlangen, zu denen sie berechtigt ist; in diesem Fall kann die Gesellschaft eine angemessene Kopiergeb\u00fchr verlangen.<br \/>\n(5) Wird eine Pr\u00fcfung nach Abs. (1) oder (2) verweigert oder wird ein nach Abs. (4) angefordertes Exemplardokument nicht innerhalb von 21 Werktagen nach Antragstellung zur Verf\u00fcgung gestellt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 USD verurteilt ist; und<br \/>\n(b) kann die gesch\u00e4digte Person beim Gericht beantragen, dass sie die betreffenden Protokolle und Beschl\u00fcsse einsehen darf oder dass ihr eine Kopie dieser Protokolle und Beschl\u00fcsse zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<br \/>\n(6) Auf Antrag nach Absatz (5) kann das Gericht eine Entscheidung treffen, die es f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<\/p>\n<h2>TEIL VII \u2013 DIREKTOREN<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Management von Unternehmen<\/h3>\n<p><b><span id=\"128\">128. <\/span><\/b><a href=\"#1128\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Unternehmensleitung<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich etwaiger \u00c4nderungen oder Einschr\u00e4nkungen in der Betriebsanleitung des Unternehmens.<br \/>\nMemorandum oder Artikel &#8211;<br \/>\n(a) die Gesch\u00e4fte und Angelegenheiten einer Gesellschaft werden von den Direktoren der Gesellschaft oder unter deren Leitung oder Aufsicht gef\u00fchrt; und<br \/>\n(b) die Direktoren einer Gesellschaft \u00fcber alle erforderlichen Befugnisse verf\u00fcgen, um die Gesch\u00e4fte und Angelegenheiten der Gesellschaft zu f\u00fchren, zu leiten und zu \u00fcberwachen.<br \/>\n<b><span id=\"129\">129. <\/span><\/b><a href=\"#1129\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Erf\u00fcllung von Unternehmensverpflichtungen durch die Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer<\/strong><\/h3>\n<p>Wo immer in diesem Gesetz eine Verpflichtung oder Pflicht auf ein Unternehmen oder ein Unternehmen \u00fcbertragen wird, ist es befugt, irgendeine Handlung vorzunehmen, es sei denn, es ist anders vorgesehen, dass diese Verpflichtung, Pflicht oder Handlung von den Direktoren des Unternehmens ausgef\u00fchrt wird oder ausgef\u00fchrt werden soll.<br \/>\n<b><span id=\"130\">130. <\/span><\/b><a href=\"#1130\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Minimale Anzahl von Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft muss jederzeit mindestens einen Direktor haben, der in \u00dcbereinstimmung mit diesem Gesetz ernannt wird, sofern nicht ein anderes schriftliches Gesetz der Seychellen etwas anderes bestimmt.<br \/>\n(2) Absatz (1) gilt nicht f\u00fcr den Zeitraum zwischen der Gr\u00fcndung der Gesellschaft und der Ernennung der ersten Direktoren.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (1) kann die Anzahl der Direktoren einer Gesellschaft durch die Satzung der Gesellschaft oder in der in ihr vorgesehenen Weise festgelegt werden.<br \/>\n<b><span id=\"131\">131. <\/span><\/b><a href=\"#1131\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>De facto Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Unbeschadet der Art und Weise, wie der Ausdruck -director gem\u00e4\u00df \u00a7 2 zu lesen ist, wird eine Person, die nicht formell zum Direktor einer Gesellschaft ernannt wurde, aber die Position des Direktors einnimmt oder die die Gesch\u00e4fte und Angelegenheiten der Gesellschaft leitet, leitet oder \u00fcberwacht, wie ein Direktor der Gesellschaft behandelt.<br \/>\n(2) Eine Person, die gem\u00e4\u00df Absatz (1) wie ein Direktor einer Gesellschaft behandelt wird, wird in diesem Gesetz als de facto Direktor bezeichnet.<br \/>\n(3) Eine Person darf nicht de facto Direktoren einer Gesellschaft sein, nur weil sie die Gesellschaft oder einen ihrer Direktoren professionell ber\u00e4t.<br \/>\n(4) Wenn eine Gesellschaft zu irgendeinem Zeitpunkt keinen Direktor hat, der formell als solcher ernannt wurde, gilt jeder De-factodirector f\u00fcr die Zwecke dieses Gesetzes als Direktor der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"132\">132. <\/span><\/b><a href=\"#1132\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung von Befugnissen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich etwaiger Beschr\u00e4nkungen im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung der Gesellschaft kann der Vorstand einer Gesellschaft eine oder mehrere seiner Befugnisse an einen Ausschuss von Direktoren, einen Direktor oder Mitarbeiter der Gesellschaft oder an eine andere Person \u00fcbertragen, es sei denn, die Direktoren sind nicht befugt, die folgenden Befugnisse zu \u00fcbertragen &#8211; und zwar<br \/>\n(a) Aussch\u00fcttungen des Unternehmens zu genehmigen, einschlie\u00dflich der Feststellung gem\u00e4\u00df \u00a7 70 Abs. 1 oder 71 Abs. 1, dass das Unternehmen unmittelbar nach einer vorgeschlagenen Aussch\u00fcttung den Solvabilit\u00e4tstest erf\u00fcllt;<br \/>\n(b) zur \u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung; (c) zur Benennung von Aussch\u00fcssen von Direktoren;<br \/>\n(d) Befugnisse an einen Ausschuss von Direktoren zu \u00fcbertragen; (e) Direktoren zu ernennen oder zu entlassen;<br \/>\n(f) einen Vertreter zu ernennen oder zu entfernen;<br \/>\n(g) um einen Plan oder eine Fusion, Konsolidierung oder Vereinbarung zu genehmigen; oder<br \/>\n(h) die Genehmigung der freiwilligen Aufl\u00f6sung der Gesellschaft im Rahmen von<br \/>\n(2) Ein Vorstand, der eine Befugnis nach Absatz (1) delegiert, ist f\u00fcr die Aus\u00fcbung der Befugnisse durch den Delegierten verantwortlich, als ob die Befugnisse durch den Vorstand ausge\u00fcbt worden w\u00e4ren, es sei denn, der Vorstand &#8211;<br \/>\n(a) jederzeit vor der Aus\u00fcbung der Befugnis, dass der Delegierte die Befugnis in \u00dcbereinstimmung mit den Pflichten aus\u00fcben w\u00fcrde, die den Direktoren der Gesellschaft durch dieses Gesetz und das Memorandum und die Satzung der Gesellschaft auferlegt werden, aus triftigen Gr\u00fcnden geglaubt wird; und<br \/>\n(b) die Aus\u00fcbung der Befugnisse durch den Delegierten mit angemessenen, ordnungsgem\u00e4\u00df angewandten Methoden \u00fcberwacht hat.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Ernennung , Abberufung und R\u00fccktritt von Direktoren<\/h3>\n<p><b><span id=\"133\">133. <\/span><\/b><a href=\"#1133\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Berechtigung der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) , der Satzung der Gesellschaft und der Bestimmungen des International Corporate Service Providers Act (Cap 275) ist ein Direktor einer Gesellschaft eine nat\u00fcrliche oder juristische Person.<br \/>\n(2) Folgende Personen d\u00fcrfen nicht Direktoren einer Gesellschaft sein &#8211;<br \/>\n(a)eine Person, die &#8211;<br \/>\n(i) ist minderj\u00e4hrig;<br \/>\n(ii) ein behinderter Erwachsener ist; oder<br \/>\n(iii) ein noch nicht entlasteter Konkursschuldner ist;<br \/>\n(b) eine K\u00f6rperschaft, die aufgel\u00f6st wird oder mit der Aufl\u00f6sung begonnen hat;<br \/>\n(c) eine Person, die nach diesem Gesetz, einem anderen schriftlichen Gesetz oder durch einen Beschluss des Gerichts von der T\u00e4tigkeit als Direktor ausgeschlossen ist; oder<br \/>\n(d) eine Person, der es in Bezug auf eine bestimmte Gesellschaft durch den Gesellschaftsvertrag oder die Satzung untersagt ist, Direktor der Gesellschaft zu sein.<br \/>\n(3) Eine Person, die als Direktor einer Gesellschaft handelt, obwohl dies nach Unterabschnitt verboten ist. (2) gilt dennoch als Direktor der Gesellschaft im Sinne einer Bestimmung dieses Gesetzes, die einem Direktor eine Pflicht oder Verpflichtung auferlegt.<br \/>\n<b><span id=\"134\">134. <\/span><\/b><a href=\"#1134\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ernennung von Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der oder die Zeichner der Satzung der Gesellschaft oder einer Mehrheit der Satzung der Gesellschaft ernennen innerhalb von neun Monaten nach dem Datum der Gr\u00fcndung der Gesellschaft den oder die ersten Direktoren der Gesellschaft.<br \/>\n(2) Nachfolgende Direktoren einer Gesellschaft k\u00f6nnen ernannt werden &#8211;<br \/>\n(a) wenn das Memorandum oder die Satzung nichts anderes vorsieht, von den Mitgliedern durch einfachen Beschluss; oder<br \/>\n(b) soweit dies nach dem Memorandum oder der Satzung zul\u00e4ssig ist, durch einen Beschluss der Direktoren.<br \/>\n(3) Ein Direktor wird f\u00fcr die Amtszeit ernannt, die in der L\u00f6sung, mit der er ernannt wird, festgelegt ist.<br \/>\n(4) Sofern im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung einer Gesellschaft nichts anderes bestimmt ist, k\u00f6nnen die Direktoren einer Gesellschaft einen oder mehrere Direktoren ernennen, um eine freie Stelle im Vorstand zu besetzen.<br \/>\n(5) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (4) &#8211;<br \/>\n(a) im Vorstand eine Vakanz besteht, wenn ein Direktor stirbt oder anderweitig vor Ablauf seiner Amtszeit sein Amt als Direktor beendet; und<br \/>\n(b) Die Direktoren d\u00fcrfen einen Direktor nicht f\u00fcr eine Amtszeit ernennen, die \u00fcber die Amtszeit hinausgeht, die blieb, als die Person, die aufgeh\u00f6rt hat, Direktor zu sein, ihr Amt niederlegte oder anderweitig aufgegeben hat.<br \/>\n(6) Ein Direktor bleibt bis zum Amtsantritt seines Nachfolgers oder bis zu seinem fr\u00fcheren Tod, R\u00fccktritt oder seiner Entlassung im Amt.<br \/>\n<b><span id=\"135\">135. <\/span><\/b><a href=\"#1135\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ernennung von Reserve-Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>Hat eine Gesellschaft nur ein Mitglied, das eine nat\u00fcrliche Person ist, und dieses Mitglied ist auch der alleinige Direktor der Gesellschaft, so kann dieses einzige Mitglied\/Direktor ungeachtet der Bestimmungen des Memorandums oder der Satzung eine Person, die nicht daran gehindert ist, Direktor der Gesellschaft zu sein, schriftlich als Reservedirektor der Gesellschaft benennen, die im Falle ihres Todes an der Stelle des alleinigen Direktors handelt.<br \/>\n<b><span id=\"136\">136. <\/span><\/b><a href=\"#1136\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einstellung der Ernennung von Reserve-Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Ernennung einer Person zum Reserve-Direktor der Gesellschaft erlischt, wenn &#8211;<br \/>\n(a) vor dem Tod des einzigen Mitglieds\/Direktors, der ihn ernannt hat, &#8211;<br \/>\n(i) die Person als Reserve-Direktor zur\u00fccktritt; oder<br \/>\n(i) das einzige Mitglied\/Direktor die Ernennung schriftlich widerruft; oder<br \/>\n(b) das einzige Mitglied\/Direktor, das ihn benannt hat, aus einem anderen Grund als seinem Tod nicht mehr das einzige Mitglied\/Direktor der Gesellschaft ist.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (1) wird nach dem Tod des einzigen Mitglieds\/Direktors, der ihn ernannt hat, ein Reserve-Direktor zum Direktor der Gesellschaft f\u00fcr alle Zwecke nach diesem Gesetz, einschlie\u00dflich in Bezug auf die Verpflichtungen und Verbindlichkeiten eines Direktors.<br \/>\n<b><span id=\"137\">137. <\/span><\/b><a href=\"#1137\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Entlassung von Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Satzung einer Gesellschaft kann ein Direktor der Gesellschaft durch Beschluss der Mitglieder der Gesellschaft seines Amtes enthoben werden.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich der Satzung kann ein Beschluss nach Absatz 1 nur gefasst werden &#8211;<br \/>\n(a) auf einer Sitzung der Mitglieder, die zum Zwecke der Abberufung des Direktors oder zu Zwecken, einschlie\u00dflich der Abberufung des Direktors, einberufen wurde; oder<br \/>\n(b) durch einen schriftlichen Beschluss, der mehr als die H\u00e4lfte der Stimmen der stimmberechtigten Mitglieder der Gesellschaft umfasst.<br \/>\n(3) In der Einberufung einer Sitzung nach Absatz 2 Buchstabe (a) ist anzugeben, dass der Zweck der Sitzung die Abberufung eines Direktors ist oder zu den Zwecken der Sitzung geh\u00f6rt.<br \/>\n(4) Soweit es die Satzung einer Gesellschaft zul\u00e4sst, kann ein Direktor der Gesellschaft durch Beschluss der Direktoren aus dem Amt entfernt werden.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich der Satzung gelten die Abs\u00e4tze (2) und (3) f\u00fcr einen Beschluss der Direktoren nach Absatz (4) mit der Ersetzung von -directors durch -Mitglieds in Absatz (3) .<br \/>\n<b><span id=\"138\">138. <\/span><\/b><a href=\"#1138\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fccktritt von Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor einer Gesellschaft kann sein Amt durch schriftliche Mitteilung seines R\u00fccktritts an die Gesellschaft niederlegen, und der R\u00fccktritt wird ab dem Tag des Eingangs der Mitteilung bei der Gesellschaft oder ab einem sp\u00e4teren Zeitpunkt, der in der Mitteilung angegeben ist, wirksam.<br \/>\n(2) Ein Direktor eines Unternehmens muss unverz\u00fcglich zur\u00fccktreten, wenn es ihm nach \u00a7 133 verboten ist oder wird, als Direktor zu handeln.<br \/>\n<b><span id=\"139\">139. <\/span><\/b><a href=\"#1139\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ernennung von stellvertretenden Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrags und der Bestimmungen des International Corporate Service Providers Act (Cap 275) kann ein Direktor der Gesellschaft einen anderen Direktor oder einen anderen Direktor als Stellvertreter ernennen eine andere Person, der es nicht untersagt ist, die Ernennung zum Direktor nach Abschnitt 1 zu \u00fcbernehmen.<br \/>\nzu-<br \/>\n(a) Aus\u00fcbung der Befugnisse des ernennenden Direktors; und<br \/>\n(b) die Aufgaben des ernennenden Direktors wahrzunehmen,<br \/>\nin Bezug auf die Beschlussfassung durch die Direktoren in Abwesenheit des ernennenden Direktors.<br \/>\n(2) Der ernennende Direktor kann jederzeit den Vertrag k\u00fcndigen.<br \/>\n(3) Die Ernennung eines stellvertretenden Direktors und seine Beendigung muss schriftlich erfolgen, und die schriftliche Mitteilung \u00fcber die Ernennung und Beendigung muss vom ernennenden Direktor an die Gesellschaft erfolgen &#8211;<br \/>\n(a) innerhalb einer Frist, die in der Mitteilung oder den Artikeln festgelegt ist, oder<br \/>\n(b) wenn in der Mitteilung oder den Artikeln keine Frist festgelegt ist, so bald wie m\u00f6glich.<br \/>\n(4) Die Beendigung der Bestellung eines stellvertretenden Direktors wird erst wirksam, wenn die Gesellschaft schriftlich \u00fcber die Beendigung informiert wurde.<br \/>\n(5) Ein stellvertretender Direktor &#8211;<br \/>\n(a) nicht befugt ist, einen Stellvertreter zu ernennen, weder des ernennenden Direktors noch des stellvertretenden Direktors; und<br \/>\n(b) nicht als Vertreter des oder f\u00fcr den ernennenden Direktor t\u00e4tig ist.<br \/>\n<b><span id=\"140\">140. <\/span><\/b><a href=\"#1140\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Rechte und Pflichten der stellvertretenden Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein stellvertretender Direktor hat die gleichen Rechte wie der ernennende Direktor in Bezug auf jede Verwaltungsratssitzung und jeden schriftlichen Beschluss, der zur schriftlichen Zustimmung zirkuliert.<br \/>\n(2) Jede Aus\u00fcbung der Befugnisse des stellvertretenden Direktors in Bezug auf die Beschlussfassung durch die Direktoren ist so wirksam, als ob die Befugnisse durch den ernennenden Direktor ausge\u00fcbt w\u00fcrden.<br \/>\n(3) Ein stellvertretender Direktor haftet f\u00fcr seine eigenen Handlungen und Unterlassungen als stellvertretender Direktor, und Unterabschnitt III dieses Teils gilt f\u00fcr eine Person, die als stellvertretender Direktor ernannt wurde, wenn sie als solcher handelt.<br \/>\n<b><span id=\"141\">141. <\/span><\/b><a href=\"#1141\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bez\u00fcge der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung einer Gesellschaft k\u00f6nnen die Direktoren der Gesellschaft die Verg\u00fctungen der Direktoren f\u00fcr Dienstleistungen festlegen, die in irgendeiner Eigenschaft f\u00fcr die Gesellschaft zu erbringen sind.<br \/>\n<b><span id=\"142\">142. <\/span><\/b><a href=\"#1142\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Fortdauernde Haftung<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Direktor, der sein Amt aufgibt, bleibt nach allen Bestimmungen dieses Gesetzes und nach jedem anderen schriftlichen Gesetz der Seychellen haftbar, das einem Direktor Verpflichtungen in Bezug auf seine Handlungen oder Unterlassungen oder Entscheidungen auferlegt, die er w\u00e4hrend seiner T\u00e4tigkeit als Direktor getroffen hat.<br \/>\n<b><span id=\"143\">143. <\/span><\/b><a href=\"#1143\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>G\u00fcltigkeit der Handlungen des Direktors<\/strong><\/h3>\n<p>Die Handlungen einer Person, die als Direktor handelt, sind g\u00fcltig, auch wenn sp\u00e4ter festgestellt wird, dass &#8211;<br \/>\n(a) die Ernennung der Person zum Direktor fehlerhaft war;<br \/>\n(b) der Person ist es gem\u00e4\u00df \u00a7 132 untersagt, als Direktor zu fungieren;<br \/>\n(c) die Person ihr Amt niedergelegt hat oder<br \/>\n(d) die Person war nicht berechtigt, \u00fcber die betreffende Angelegenheit abzustimmen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Pflichten der Direktoren und Konflikte<\/h3>\n<p><b><span id=\"144\">144. <\/span><\/b><a href=\"#1144\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Pflichten der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich dieses Abschnitts und des Abschnitts 145 muss ein Direktor bei der Aus\u00fcbung seiner Befugnisse und der Wahrnehmung seiner Aufgaben &#8212;<br \/>\n(a) in \u00dcbereinstimmung mit dem Gesellschaftsvertraghandeln und<br \/>\nArtikel;<br \/>\n(b) ehrlich und in gutem Glauben und in dem, was der Direktor f\u00fcr das beste Interesse des Unternehmens h\u00e4lt, handeln; und<br \/>\n(c) die Sorgfalt, Sorgfalt und Kompetenz anzuwenden, die eine vern\u00fcnftig umsichtige Person unter den gleichen Umst\u00e4nden anwenden w\u00fcrde.<br \/>\n<b><span id=\"145\">145. <\/span><\/b><a href=\"#1145\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Direktoren von Tochtergesellschaften, etc.<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor einer Gesellschaft, die eine hundertprozentige Tochtergesellschaft ist, kann bei der Aus\u00fcbung von Befugnissen oder Pflichten als Direktor, wenn dies ausdr\u00fccklich gestattet ist dies durch den Gesellschaftsvertrag oder die Satzung der Gesellschaft zu tun, in einer Weise zu handeln, von der er glaubt, dass sie im besten Interesse der Muttergesellschaft dieser Gesellschaft ist, auch wenn sie m\u00f6glicherweise nicht im besten Interesse der Gesellschaft liegt.<br \/>\n(2) Ein Direktor einer Gesellschaft, die eine Tochtergesellschaft, aber keine hundertprozentige Tochtergesellschaft ist, kann bei der Aus\u00fcbung von Befugnissen oder der Aus\u00fcbung von Aufgaben als Direktor, sofern dies durch die Satzung der Gesellschaft ausdr\u00fccklich gestattet ist, und mit vorheriger Zustimmung der Mitglieder, die keine Muttergesellschaft sind, in einer Weise handeln, von der er glaubt, dass sie im besten Interesse der Muttergesellschaft dieser Gesellschaft liegt, auch wenn sie nicht im besten Interesse der Gesellschaft liegt.<br \/>\n(3) Ein Direktor eines Unternehmens, das ein Joint Venture zwischen den Mitgliedern durchf\u00fchrt, kann bei der Aus\u00fcbung von Befugnissen oder Pflichten als Direktor im Zusammenhang mit der Durchf\u00fchrung des Joint Ventures, sofern dies durch die Satzung des Unternehmens ausdr\u00fccklich gestattet ist, in einer Weise handeln, von der er glaubt, dass sie im besten Interesse eines Mitglieds oder mehrerer Mitglieder liegt, auch wenn sie nicht im besten Interesse des Unternehmens liegt.<br \/>\n<b><span id=\"146\">146. <\/span><\/b><a href=\"#1146\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vermeidung von Verst\u00f6\u00dfen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 und unbeschadet der Anwendung einer Rechtsnorm, die die Mitglieder oder eines von ihnen erm\u00e4chtigt, einen Versto\u00df gegen Abschnitt 144 zu genehmigen oder zu ratifizieren, wird keine Handlung oder Unterlassung eines Direktors als Versto\u00df gegen Abschnitt 144 behandelt, wenn &#8211;<br \/>\n(a) alle Mitglieder der Gesellschaft durch Beschluss der Mitglieder die Handlung oder Unterlassung genehmigen oder ratifizieren; und<br \/>\n(b) nach der Handlung oder Unterlassung wird das Unternehmen in der Lage sein, seine Verbindlichkeiten bei F\u00e4lligkeit zu erf\u00fcllen.<br \/>\n(2) Unterabschnitt (1) darf in Bezug auf eine Handlung oder Unterlassung eines Direktors unter Versto\u00df gegen Abschnitt 144 nicht dazu dienen, &#8211;<br \/>\n(a) jede Geldstrafe oder Geldstrafe, die im Rahmen dieser Vereinbarung verh\u00e4ngt werden kann.<br \/>\nGesetz oder ein anderes schriftliches Gesetz der Seychellen; oder<br \/>\n(b) jede andere strafrechtliche oder regulatorische Haftung des Direktors oder des Unternehmens.<br \/>\n<b><span id=\"147\">147. <\/span><\/b><a href=\"#1147\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vertrauen in Aufzeichnungen und Berichte<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) ist ein Direktor einer Gesellschaft berechtigt, sich bei der Aus\u00fcbung seiner Befugnisse oder der Aus\u00fcbung seiner Pflichten als Direktor auf das Mitgliederverzeichnis und auf B\u00fccher, Aufzeichnungen, Jahresabschl\u00fcsse und sonstige Unterlagen zu st\u00fctzen andere Informationen, die vorbereitet oder zur Verf\u00fcgung gestellt werden, und auf fachkundigem oder fachkundigem Rat, die gegeben werden, durch &#8211;<br \/>\n(a) einen Mitarbeiter des Unternehmens, den der Direktor aus triftigen Gr\u00fcnden f\u00fcr zuverl\u00e4ssig und kompetent in Bezug auf die betreffenden Angelegenheiten h\u00e4lt;<br \/>\n(b) einen professionellen Berater oder Experten in Bezug auf Angelegenheiten, die nach Ansicht des Direktors aus triftigen Gr\u00fcnden in die fachliche oder fachliche Kompetenz der Person fallen, und<br \/>\n(c) jeden anderen Direktor oder Ausschuss von Direktoren, dem der Direktor nicht angeh\u00f6rt hat, in Bezug auf Angelegenheiten, die in der vom Direktor oder Ausschuss benannten Beh\u00f6rde liegen.<br \/>\n(2) Absatz (1) gilt nur, wenn der Direktor &#8211;<br \/>\n(a) in gutem Glauben handelt;<br \/>\n(b) eine ordnungsgem\u00e4\u00dfe Untersuchung durchf\u00fchrt, wenn sich die Notwendigkeit der Untersuchung aus den Umst\u00e4nden ergibt, und<br \/>\n(c) nicht wei\u00df, dass sein Vertrauen in das Mitgliederverzeichnis oder die B\u00fccher, Aufzeichnungen, Jahresabschl\u00fcsse und andere Informationen oder fachliche Beratung nicht gerechtfertigt ist.<br \/>\n<b><span id=\"148\">148. <\/span><\/b><a href=\"#1148\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Offenlegung von Zinsen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Hat ein Direktor eines Unternehmens eine Beteiligung an einer von dem Unternehmen abgeschlossenen oder noch zu t\u00e4tigenden Transaktion, die den Interessen des Unternehmens in erheblichem Umfang widerspricht oder zuwiderlaufen kann, so hat der Direktor innerhalb von sieben Tagen nach Kenntnisnahme der Tatsache, dass er eine solche Beteiligung hat, die Beteiligung dem Vorstand des Unternehmens mitzuteilen.<br \/>\n(2) Ein Direktor eines Unternehmens ist nicht verpflichtet, dem Unterabschnitt (1) nachzukommen, wenn &#8211;<br \/>\n(a) die Transaktion oder geplante Transaktion zwischen dem Direktor und der Gesellschaft stattfindet; und<br \/>\n(b) die Transaktion oder das geplante Gesch\u00e4ft im Rahmen des normalen Gesch\u00e4ftsbetriebs der Gesellschaft und zu \u00fcblichen Bedingungen abgeschlossen wird oder werden soll.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) ist eine Offenlegung an den Vorstand, dass ein Direktor Mitglied, Direktor, sonstiger leitender Angestellter oder Treuh\u00e4nder eines anderen benannten Unternehmens oder einer anderen Person ist und als an jeder Transaktion interessiert anzusehen ist, die nach dem Datum der Eintragung oder Offenlegung mit diesem Unternehmen oder dieser Person abgeschlossen werden kann, eine ausreichende Offenlegung der Interessen im Zusammenhang mit dieser Transaktion.<br \/>\n(4) Vorbehaltlich \u00a7 149 Abs. 1 hat die Nichteinhaltung von Absatz 1 durch einen Direktor keinen Einfluss auf die G\u00fcltigkeit einer vom Direktor oder der Gesellschaft abgeschlossenen Transaktion.<br \/>\n(5) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) erfolgt keine Offenlegung gegen\u00fcber dem Vorstand, es sei denn, sie wird jedem Direktor im Vorstand mitgeteilt oder zur Kenntnis gebracht.<br \/>\n(6) Jede Offenlegung in einer Sitzung der Direktoren ist in das Protokoll der Sitzung aufzunehmen.<br \/>\n(7) Ein Direktor, der gegen Absatz (1) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldbu\u00dfe von h\u00f6chstens 10.000US$ verurteilt.<br \/>\n<b><span id=\"149\">149. <\/span><\/b><a href=\"#1149\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vermeidung von Transaktionen durch die Gesellschaft, an denen der Direktor interessiert ist<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich dieses Abschnitts ist eine von einer Gesellschaft get\u00e4tigte Transaktion, an der ein Direktor interessiert ist, f\u00fcr die Gesellschaft nichtig, es sei denn, die Beteiligung des Direktors war &#8211;<br \/>\n(a) dem Vorstand gem\u00e4\u00df Absatz 1 offengelegt werden.<br \/>\n148 vor dem Eintritt der Gesellschaft in die Transaktion; oder<br \/>\n(b) nach \u00a7 148 Abs. 2 nicht offenlegungspflichtig sind.<br \/>\n(2) Ungeachtet des Absatzes (1) ist eine von einem Unternehmen get\u00e4tigte Transaktion, an der ein Direktor interessiert ist, f\u00fcr das Unternehmen nicht anfechtbar, wenn-<br \/>\n(a) die wesentlichen Fakten \u00fcber das Interesse des Direktors an der Transaktion den stimmberechtigten Mitgliedern in einer Mitgliederversammlung bekannt sind und die Transaktion durch einen Beschluss der Mitglieder genehmigt oder best\u00e4tigt wird; oder<br \/>\n(b) das Unternehmen den beizulegenden Zeitwert f\u00fcr die Transaktion erhalten hat.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (2) ist auf der Grundlage der Informationen, die der Gesellschaft und dem interessierten Direktor zum Zeitpunkt des Abschlusses der Transaktion bekannt sind, zu bestimmen, ob eine Gesellschaft einen beizulegenden Zeitwert f\u00fcr eine Transaktion erh\u00e4lt.<br \/>\n(4) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrags und der Satzung kann ein Direktor einer Gesellschaft, der an einer von der Gesellschaft abgeschlossenen oder noch abzuschlie\u00dfenden Transaktion interessiert ist, &#8211;<br \/>\n(a) Abstimmung \u00fcber eine Angelegenheit im Zusammenhang mit der Transaktion;<br \/>\n(b) an einer Verwaltungsratssitzung teilzunehmen, bei der eine Angelegenheit im Zusammenhang mit der Transaktion auftritt, und zu den an der Sitzung anwesenden Verwaltungsratsmitgliedern f\u00fcr die Zwecke der Beschlussf\u00e4higkeit zu geh\u00f6ren; und<br \/>\n(c) ein Dokument im Namen der Gesellschaft zu unterzeichnen oder in seiner Eigenschaft als Direktor etwas anderes zu tun, das sich auf die Transaktion bezieht.<br \/>\n(5) Die Vermeidung einer Transaktion nach Absatz (1) ber\u00fchrt nicht das Eigentum oder die Beteiligung einer Person an oder an dem Eigentum, das diese Person erworben hat, wenn das Eigentum erworben wurde &#8211;<br \/>\n(a) von einer anderen Person als der Gesellschaft (-die transferor ) ;<br \/>\n(b) als wertvolle Gegenleistung; und<br \/>\n(c) ohne Kenntnis der Umst\u00e4nde des Gesch\u00e4fts, bei dem der Ver\u00e4u\u00dferer das Eigentum von der Gesellschaft erworben hat.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Register der Direktoren<\/h3>\n<p><b><span id=\"150\">150. <\/span><\/b><a href=\"#1150\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Register der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft f\u00fchrt an ihrem Sitz auf den Seychellen ein Register, das als Register der Direktoren bezeichnet wird und &#8211;<br \/>\n(a) Name und Anschrift jeder Person, die Direktor oder stellvertretender Direktor der Gesellschaft ist, und jeder Person, die als Reserve-Direktor der Gesellschaft ernannt wurde, wobei anzugeben ist, ob es sich bei der Person um einen Direktor, stellvertretenden Direktor oder Reserve-Direktor handelt;<br \/>\n(b) das Datum, an dem jede Person, deren Name in das Register eingetragen ist, zum Direktor oder stellvertretenden Direktor der Gesellschaft ernannt oder zum Reservedirektor ernannt wurde;<br \/>\n(c) das Datum, an dem jede Person, die als Direktor oder stellvertretender Direktor benannt wurde, nicht mehr Direktor oder stellvertretender Direktor der Gesellschaft ist;<br \/>\n(d) den Tag, an dem die Ernennung einer Person, die als Reservedirektor benannt wurde, ihre Wirkung verloren hat; und<br \/>\n(e) andere Informationen, die durch Vorschriften des Ministers vorgeschrieben sein k\u00f6nnen.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft hat sicherzustellen, dass die nach Absatz (1) in ihrem Direktorium zu speichernden Informationen korrekt und aktuell sind.<br \/>\n(3) Das Register der Direktoren kann in der von den Direktoren genehmigten Form sein, aber wenn es sich um eine magnetische, elektronische oder andere Datenspeicherung handelt, muss die Gesellschaft in der Lage sein, einen lesbaren Nachweis ihres Inhalts zu erbringen.<br \/>\n(4) Das Register der Direktoren ist ein Anscheinsbeweis f\u00fcr alle Angelegenheiten, die durch dieses Gesetz angewiesen oder erlaubt sind, darin enthalten zu sein.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) oder (2) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortbesteht, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 50 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(6) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) oder (2) zul\u00e4sst, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem der Versto\u00df fortgesetzt wird, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 50 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n<b><span id=\"151\">151. <\/span><\/b><a href=\"#1151\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einsichtnahme in das Register der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor oder Mitglied einer Gesellschaft hat das Recht auf kostenlose<br \/>\n(2) Das Recht einer Person auf Einsichtnahme nach Absatz (1) unterliegt einer angemessenen Frist oder anderen Beschr\u00e4nkungen, die die Gesellschaft durch ihre Satzung oder durch Beschluss der Direktoren auferlegen kann, jedoch nicht weniger als 2 Stunden an jedem Werktag zur Einsichtnahme.<br \/>\n(3) Eine Person mit dem Recht auf Einsichtnahme nach Abs. (1) ist berechtigt, eine Kopie des Unternehmensregisters oder einen Auszug daraus zu verlangen, wobei die Gesellschaft eine angemessene Kopiergeb\u00fchr erheben kann.<br \/>\n(4) Wird eine Pr\u00fcfung nach Abs. (1) verweigert oder wird ein nach Abs. (3) angefordertes Exemplardokument nicht innerhalb von 21 Werktagen nach Antragstellung zur Verf\u00fcgung gestellt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5.000 USD verurteilt ist; und<br \/>\n(b) kann der Gesch\u00e4digte beim Gericht die Anordnung beantragen, dass er das Register einsehen darf oder dass ihm eine Kopie des Registers oder ein Auszug davon zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<br \/>\n(5) Auf Antrag nach Absatz (4) kann das Gericht solche Entscheidungen treffen, die es f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"152\">152. <\/span><\/b><a href=\"#1152\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einreichung des Registers der Direktoren beim Registerf\u00fchrer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen soll &#8211;<br \/>\n(a) im Falle einer Gesellschaft, die nach diesem Gesetz am oder nach dem Inkrafttreten des Gesetzes gegr\u00fcndet wurde, innerhalb von drei\u00dfig Tagen nach der Ernennung ihres oder ihrer ersten Direktoren gem\u00e4\u00df Abschnitt 134;<br \/>\n(b) im Falle einer Gesellschaft, die nach diesem Gesetz innerhalb von drei\u00dfig Tagen nach ihrer Fortsetzung oder Umwandlung in eine Gesellschaft fortgesetzt oder umgewandelt wurde; und<br \/>\n(c) im Falle einer bereits bestehenden Gesellschaft innerhalb von zw\u00f6lf Monaten nach Inkrafttreten des Gesetzes,<br \/>\neine Kopie des Registers des Registrars zur Eintragung durch die Registrierstelle einreichen.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft, die eine Kopie ihres Direktorenregisters gem\u00e4\u00df Absatz (1) zur Eintragung durch die Registrierstelle eingereicht hat, muss innerhalb von drei\u00dfig Tagen nach jeder \u00c4nderung des Inhalts ihres Direktorenregisters eine Kopie ihres aktualisierten Direktorenregisters zur Eintragung durch die Registrierstelle einreichen, die die \u00c4nderung oder die \u00c4nderungen enth\u00e4lt.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) oder (2) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortdauert, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 50 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\nEinreichung von Direktoren beim Registerf\u00fchrer<br \/>\n(4) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) oder (2) zul\u00e4sst, ist f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem der Versto\u00df fortgesetzt wird, mit einer Strafe von 500 US-Dollar und einer zus\u00e4tzlichen Strafe von 50 US-Dollar belegt.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Vorstandssitzungen und Beschl\u00fcsse<\/h3>\n<p><b><span id=\"153\">153. <\/span><\/b><a href=\"#1153\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Sitzungen des Direktors<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Satzung einer Gesellschaft k\u00f6nnen sich die Direktoren einer Gesellschaft zu solchen Zeiten und in der Weise und an solchen Orten innerhalb oder au\u00dferhalb der Seychellen treffen, die sie f\u00fcr notwendig oder w\u00fcnschenswert halten.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Memorandums und der Satzung kann jeder oder mehrere Direktoren eine Sitzung der Direktoren einberufen.<br \/>\nwenn &#8211;<br \/>\n(3) Ein Direktor gilt als anwesend bei einer Sitzung der Direktoren.<br \/>\n(a) der Direktor telefonisch oder auf andere elektronische Weise teilnimmt; und<br \/>\n(b) alle an der Sitzung teilnehmenden Direktoren in der Lage sind, sich gegenseitig zu h\u00f6ren.<br \/>\n(4) Das Quorum f\u00fcr eine Sitzung der Direktoren ist dasjenige, das durch die Satzung festgelegt wird, aber, wenn kein Quorum festgelegt ist, wird eine Sitzung der Direktoren f\u00fcr alle Zwecke ordnungsgem\u00e4\u00df konstituiert, wenn zu Beginn der Sitzung die H\u00e4lfte der Gesamtzahl der Direktoren pers\u00f6nlich oder durch Stellvertreter anwesend ist.<br \/>\n<b><span id=\"154\">154. <\/span><\/b><a href=\"#1154\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einberufung der Sitzung der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich einer Anforderung im Gesellschaftsvertrag oder in der Satzung einer Gesellschaft f\u00fcr eine l\u00e4ngere Frist wird einem Direktor eine Sitzung der Direktoren mindestens zwei Tage vorher angek\u00fcndigt.<br \/>\n(2) Ungeachtet des Absatzes (1) ist eine unter Versto\u00df gegen diesen Unterabschnitt abgehaltene Verwaltungsratssitzung vorbehaltlich des Memorandums oder der Satzung g\u00fcltig, wenn alle Verwaltungsratsmitglieder oder die Mehrheit davon, die in der Satzung oder den stimmberechtigten Artikeln der Versammlung festgelegt ist, auf die Einberufung der Versammlung verzichtet haben; und zu diesem Zweck gilt die Anwesenheit eines Verwaltungsratsmitglieds bei der Versammlung als Verzicht seinerseits.<br \/>\n(3) Die versehentliche Nichtbenachrichtigung eines Direktors \u00fcber eine Sitzung oder die Tatsache, dass ein Direktor die Benachrichtigung nicht erhalten hat, f\u00fchrt nicht zur Ung\u00fcltigkeit der Sitzung.<br \/>\n<b><span id=\"155\">155. <\/span><\/b><a href=\"#1155\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschl\u00fcsse der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Beschluss der Direktoren kann gefasst werden &#8211;<br \/>\n(a) bei einer Sitzung der Direktoren; oder<br \/>\n(b) vorbehaltlich des Memorandums und der Satzung als schriftlicher Beschluss.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Memorandums und der Satzung wird ein Beschluss der Direktoren auf einer Direktorenversammlung mit der Mehrheit der Stimmen der Direktoren gefasst, die an der Versammlung teilnehmen und berechtigt sind, \u00fcber den Beschluss abzustimmen.<br \/>\n(3) Ein schriftlicher Beschluss ist ein Beschluss, dem schriftlich oder per Telex, Telegramm, Kabel oder sonstiger schriftlicher elektronischer Kommunikation zugestimmt wird, ohne dass es einer Benachrichtigung bedarf &#8211;<br \/>\n(a) mit der Mehrheit der Stimmen der stimmberechtigten Direktoren \u00fcber den Beschluss, wie er in der Satzung festgelegt ist; oder<br \/>\n(b) in Ermangelung einer Bestimmung in der Gr\u00fcndungsurkunde oder der Satzung von allen Direktoren, die zur Abstimmung \u00fcber den Beschluss berechtigt sind.<br \/>\n(4) Ein schriftlicher Beschluss &#8211;<br \/>\n(a) kann aus mehreren Dokumenten, einschlie\u00dflich schriftlicher elektronischer Kommunikation, in \u00e4hnlicher Form bestehen, die jeweils von einem oder mehreren Direktoren unterzeichnet oder gebilligt werden.<br \/>\n(b) gilt als genehmigt, wenn die schriftliche Zustimmungsurkunde oder die letzte von mehreren Urkunden zuletzt zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt, wie in dem Beschluss festgelegt, unterzeichnet oder anderweitig genehmigt wird.<br \/>\n<b><span id=\"156\">156. <\/span><\/b><a href=\"#1156\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>F\u00fchrung von Protokollen und Beschl\u00fcssen der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen muss &#8211;<br \/>\n(a) Protokolle aller Sitzungen seiner Direktoren;<br \/>\n(b) Protokolle aller Sitzungen der Aussch\u00fcsse seiner Direktoren;<br \/>\n(c) Kopien aller schriftlichen Beschl\u00fcsse, denen die Direktoren zugestimmt haben; und<br \/>\n(d) Kopien aller schriftlichen Beschl\u00fcsse, denen ein Ausschuss seiner Direktoren zugestimmt hat.<br \/>\n(2) Die in Absatz (1) genannten Aufzeichnungen (die in diesem Unterabschnitt als -Protokoll und resolutions bezeichnet werden) sind mindestens sieben Jahre ab dem Tag der Sitzung oder dem Zeitpunkt des schriftlichen Beschlusses, soweit anwendbar, aufzubewahren.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird, eine Strafe von 25 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(4) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) zul\u00e4sst, ist f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem der Versto\u00df fortdauert, mit einer Strafe von 25US$ belegt.<br \/>\n<b><span id=\"157\">157. <\/span><\/b><a href=\"#1157\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ort der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft f\u00fchrt ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse an einem von den Direktoren bestimmten Ort innerhalb oder au\u00dferhalb der Seychellen.<br \/>\n(2) Verwahrt eine Gesellschaft ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse nicht an ihrem Sitz, so hat sie ihrem eingetragenen Vertreter schriftlich die tats\u00e4chliche Anschrift des Ortes mitzuteilen, an dem ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse aufbewahrt werden.<br \/>\n(3) Im Falle einer \u00c4nderung des Ortes, an dem seine Protokolle und Beschl\u00fcsse gefasst werden, hat die Gesellschaft innerhalb von 14 Tagen nach der \u00c4nderung ihrem eingetragenen Vertreter schriftlich die tats\u00e4chliche Anschrift des Ortes mitzuteilen, an dem ihre Protokolle und Beschl\u00fcsse aufbewahrt werden.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen, das gegen die Abs\u00e4tze (1) , (2) oder (3) verst\u00f6\u00dft, ist f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung andauert, mit einer Strafe von 25 US-Dollar belegt.<br \/>\n(5) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Abs. (1) , (2) oder (3) zul\u00e4sst, ist f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem der Versto\u00df fortbesteht, mit einer Geldstrafe von 25US$ belegt.<br \/>\n<b><span id=\"158\">158. <\/span><\/b><a href=\"#1158\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einsichtnahme in die Protokolle und Beschl\u00fcsse der Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor eines Unternehmens ist berechtigt, die Arbeit des Unternehmens zu \u00fcberpr\u00fcfen.<br \/>\n(2) Das Recht einer Person auf Einsichtnahme nach Absatz (1) unterliegt einer angemessenen Frist oder anderen Beschr\u00e4nkungen, die die Gesellschaft durch ihre Satzung oder durch Beschluss der Direktoren auferlegen kann, jedoch nicht weniger als 2 Stunden an jedem Werktag zur Einsichtnahme.<br \/>\n(3) Ein Direktor einer Gesellschaft ist berechtigt, eine Kopie der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Gesellschaft zu verlangen und kostenlos zur Verf\u00fcgung zu stellen.<br \/>\n(4) Wird eine Pr\u00fcfung nach Abs. (1) verweigert oder wird ein nach Abs. (3) angefordertes Exemplardokument nicht innerhalb von 21 Werktagen nach Antragstellung zur Verf\u00fcgung gestellt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 USD verurteilt ist; und<br \/>\n(b) kann die gesch\u00e4digte Person beim Gericht beantragen, dass sie die betreffenden Protokolle und Beschl\u00fcsse einsehen darf oder dass ihr eine Kopie dieser Protokolle und Beschl\u00fcsse zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<br \/>\n(5) Auf Antrag nach Absatz (4) kann das Gericht eine Entscheidung treffen, die es f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VI &#8211; Entsch\u00e4digung und Versicherung<\/h3>\n<p><b><span id=\"159\">159. <\/span><\/b><a href=\"#1159\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Entsch\u00e4digung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) und seiner Satzung kann eine Gesellschaft von allen Kosten, einschlie\u00dflich Anwaltskosten, und von allen Urteilen, Geldbu\u00dfen und Betr\u00e4gen, die im Vergleich gezahlt wurden und vern\u00fcnftigerweise im Zusammenhang mit Rechts-, Verwaltungs- oder Untersuchungsverfahren anfallen, eine Person entsch\u00e4digen, die-<br \/>\n(a) eine Partei ist oder war oder zu sein droht, an einem angedrohten, anh\u00e4ngigen oder abgeschlossenen zivil-, straf-, verwaltungs- oder ermittlungsrechtlichen Verfahren beteiligt zu sein, weil die Person ein Direktor der Gesellschaft ist oder war; oder<br \/>\n(b) auf Antrag der Gesellschaft als Direktor einer anderen K\u00f6rperschaft oder einer Personengesellschaft, eines Joint Ventures, eines Trusts oder eines anderen Unternehmens t\u00e4tig ist oder war oder in anderer Eigenschaft handelt.<br \/>\n(2) Unterabschnitt (1) gilt nicht f\u00fcr eine in diesem Unterabschnitt genannte Person, es sei denn, die Person hat ehrlich und in gutem Glauben gehandelt und in dem, was sie f\u00fcr das beste Interesse der Gesellschaft hielt, und im Falle eines Strafverfahrens hatte die Person keinen triftigen Grund zu der Annahme, dass ihr Verhalten rechtswidrig war.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (2) handelt ein Direktor im besten Interesse der Gesellschaft, wenn er im besten Interesse von &#8211;<br \/>\n(a) das Mutterunternehmender Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) ein Mitglied oder mehrere Mitglieder der Gesellschaft,<br \/>\nin beiden F\u00e4llen unter den in \u00a7 145 Abs. 1, 2 oder 3 genannten Umst\u00e4nden.<br \/>\n(4) Die Einstellung eines Verfahrens durch eine Entscheidung, einen Beschluss, einen Vergleich, eine Verurteilung oder die Einleitung einer Nolleprosequi begr\u00fcndet allein nicht die Vermutung, dass die Person nicht ehrlich und in gutem Glauben und im Hinblick auf das Wohl des Unternehmens gehandelt hat oder dass die Person Grund zu der Annahme hatte, dass ihr Verhalten rechtswidrig war.<br \/>\n(5) Ausgaben, einschlie\u00dflich Anwaltskosten, die einem Direktor bei der Verteidigung eines Gerichts-, Verwaltungs- oder Untersuchungsverfahrens entstehen, k\u00f6nnen von der Gesellschaft vor der endg\u00fcltigen Verf\u00fcgung \u00fcber ein solches Verfahren gezahlt werden, nachdem er sich von oder im Namen des Direktors verpflichtet hat, den Betrag zur\u00fcckzuzahlen, wenn letztendlich festgestellt wird, dass der Direktor keinen Anspruch auf Entsch\u00e4digung durch die Gesellschaft gem\u00e4\u00df Absatz 1 hat.<br \/>\n(6) Ausgaben, einschlie\u00dflich Anwaltskosten, die einem ehemaligen Direktor bei der Verteidigung eines Gerichts-, Verwaltungs- oder Untersuchungsverfahrens entstehen, k\u00f6nnen von der Gesellschaft vor der endg\u00fcltigen Verf\u00fcgung \u00fcber dieses Verfahren gezahlt werden, nachdem sich der ehemalige Direktor verpflichtet hat, den Betrag zur\u00fcckzuzahlen, wenn letztendlich festgestellt wird, dass der ehemalige Direktor keinen Anspruch darauf hat, von der Gesellschaft gem\u00e4\u00df Absatz 1 und gegebenenfalls zu anderen Bedingungen, die die Gesellschaft f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, entsch\u00e4digt zu werden.<br \/>\n(7) Die Entsch\u00e4digung und F\u00f6rderung von Ausgaben, die von diesem Abschnitt bereitgestellt oder gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt gew\u00e4hrt werden, schlie\u00dft nicht aus, dass die Person, die eine Entsch\u00e4digung oder eine F\u00f6rderung von Ausgaben anstrebt, aufgrund einer Vereinbarung, eines Beschlusses von Mitgliedern, eines Beschlusses von desinteressierten Direktoren Anspruch auf andere Rechte haben kann.<br \/>\noder anderweitig, sowohl in Bezug auf die Aus\u00fcbung der amtlichen Funktion der Person als auch in Bezug auf die Aus\u00fcbung einer anderen Funktion w\u00e4hrend der T\u00e4tigkeit als Direktor der Gesellschaft.<br \/>\n(8) Wenn eine in Absatz (1) genannte Person bei der Verteidigung eines in Absatz (1) genannten Verfahrens erfolgreich war, hat sie Anspruch auf Entsch\u00e4digung von allen Kosten, einschlie\u00dflich Anwaltskosten, und von allen Urteilen, Geldbu\u00dfen und Betr\u00e4gen, die im Vergleich gezahlt wurden und die der Person im Zusammenhang mit dem Verfahren vern\u00fcnftigerweise entstanden sind.<br \/>\n(9) Ein Unternehmen darf eine Person, die gegen den Unterabschnitt verst\u00f6\u00dft, nicht entsch\u00e4digen.<br \/>\n(2) und jede Entsch\u00e4digung, die unter Versto\u00df gegen diesen Abschnitt gew\u00e4hrt wird, ist nichtig und wirkungslos.<br \/>\n<b><span id=\"160\">160. <\/span><\/b><a href=\"#1160\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Versicherung<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Gesellschaft kann eine Versicherung in Bezug auf jede Person erwerben und aufrechterhalten, die ein Direktor der Gesellschaft ist oder war, oder die auf Antrag der Gesellschaft als Direktor einer anderen K\u00f6rperschaft oder einer Personengesellschaft, eines Joint Ventures, eines Trusts oder eines anderen Unternehmens t\u00e4tig ist oder war, gegen jede Haftung, die gegen die Person geltend gemacht und von der Person in dieser Eigenschaft \u00fcbernommen wird, unabh\u00e4ngig davon, ob die Gesellschaft die Befugnis hat oder gehabt h\u00e4tte, die Person von der Haftung gem\u00e4\u00df \u00a7 159 freizustellen.<\/p>\n<h2>TEIL VIII ADMINISTRATION<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Sitz der Gesellschaft<\/h3>\n<p><b><span id=\"161\">161. <\/span><\/b><a href=\"#1161\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Eingetragener Firmensitz<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 hat eine Gesellschaft jederzeit einen Sitz auf den Seychellen.<br \/>\n(2) Der Sitz einer Gesellschaft ist die gleiche Adresse wie die Hauptniederlassung ihres registrierten Vertreters auf den Seychellen.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (2) ist der Sitz einer Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) der Ort, der als Sitz der Gesellschaft angegeben ist, in der sein Memorandum; oder<br \/>\n(b) wenn eine oder mehrere beglaubigte \u00c4nderungen von Ausz\u00fcgen aus dem Gesellschaftsbeschluss beim Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df \u00a7\u00a7 162 oder 163 eingereicht wurden, der in der letzten vom Registerf\u00fchrer eingetragenen Mitteilung angegebene Ort.<br \/>\n<b><span id=\"162\">162. <\/span><\/b><a href=\"#1162\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des Firmensitzes<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft kann ihren Gesellschaftsvertrag \u00e4ndern, um den Standort ihres Sitzes zu \u00e4ndern &#8211;<br \/>\n(a) ungeachtet anders lautender Bestimmungen im Memorandum oder in der Satzung durch einfachen Beschluss; oder<br \/>\n(b) wenn dies durch das Memorandum oder die Satzung genehmigt ist, durch Beschluss der Direktoren,<br \/>\ndie gem\u00e4\u00df Abschnitt 23 beim Registerf\u00fchrer eingereicht werden, vorausgesetzt, dass der Sitz einer Gesellschaft die gleiche Adresse ist wie die Hauptniederlassung ihres registrierten Vertreters auf den Seychellen.<br \/>\n(2) Eine Sitzverlegung wird wirksam, wenn der Registerf\u00fchrer eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem in Absatz (1) gem\u00e4\u00df \u00a7 23 eingereichten Beschluss einreicht.<br \/>\n<b><span id=\"163\">163. <\/span><\/b><a href=\"#1163\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des eingetragenen Firmensitzes, bei dem der eingetragene Vertreter seine Adresse \u00e4ndert<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (5) gilt dieser Abschnitt in Bezug auf ein Unternehmen, bei dem &#8211;<br \/>\n(a) der Sitz der Gesellschaft befindet sich am Hauptsitz ihres eingetragenen Vertreters auf den Seychellen; und<br \/>\n(b) nach Inkrafttreten des Gesetzes \u00e4ndert der eingetragene Vertreter der Gesellschaft den Sitz seiner Hauptniederlassung auf den Seychellen.<br \/>\n(2) Wenn dieser Abschnitt auf eine Gesellschaft anwendbar ist, kann ihr eingetragener Vertreter den Sitz der Gesellschaft an den neuen Standort ihres Hauptgesch\u00e4ftssitzes auf den Seychellen verlegen, indem er eine Mitteilung in der genehmigten Form an die Registrierstelle mit der Angabe &#8211;<br \/>\n(a) dass der eingetragene Vertreter den Sitz seines Hauptgesch\u00e4ftssitzes auf den Seychellen verlegt hat und die Gesellschaft beabsichtigt, dass ihr Sitz weiterhin der Hauptgesch\u00e4ftssitz des eingetragenen Vertreters ist;<br \/>\n(b) gegebenenfalls, dass der Gesellschaftsvertrag der Gesellschaft<br \/>\ngibt die Adresse des registrierten Vertreters an; und<br \/>\n(c) die neue Anschrift der Hauptniederlassung des registrierten Vertreters auf den Seychellen.<br \/>\n(3) Nach der Registrierung einer in Absatz (2) genannten Mitteilung durch die Registrierstelle &#8211;<br \/>\n(a) die Sitzverlegung nach diesem Abschnitt dauert<br \/>\nEffekt; und<br \/>\n(b) wenn im Memorandum der Gesellschaft die Adresse des registrierten Vertreters angegeben ist, gilt das Memorandum als ge\u00e4ndert, um die ge\u00e4nderte Adresse des Hauptgesch\u00e4ftssitzes des registrierten Vertreters auf den Seychellen anzugeben.<br \/>\n(4) Eine Person, die als eingetragener Vertreter f\u00fcr mehr als eine Gesellschaft auftritt, kann eine einzige Mitteilung einreichen, die eine oder mehrere der in Absatz (2) genannten Mitteilungen kombiniert.<br \/>\n(5) Dieser Abschnitt erstreckt sich auf eine ehemalige Act-Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) deren eingetragener Vertreter innerhalb von sechs Monaten vor Beginn des Gesetzes den Sitz seiner Hauptniederlassung auf den Seychellen verlegt hat;<br \/>\n(b) die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes den Ort ihres Sitzes nichtge\u00e4ndert hatten.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Registrierter Vertreter<\/h3>\n<p><b><span id=\"164\">164. <\/span><\/b><a href=\"#1164\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Internationale Handelsgesellschaft mit eingetragenem Vertreter<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft muss jederzeit \u00fcber einen registrierten Vertreter verf\u00fcgen in Bezug auf den Seychellen.<br \/>\n(2) Keine Person darf der eingetragene Vertreter eines Unternehmens sein oder sein, es sei denn, diese Person ist nach dem International Corporate Services Act zur Erbringung internationaler Unternehmensdienstleistungen berechtigt.<br \/>\n(3) Sofern der letzte registrierte Vertreter der Gesellschaft nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 167 zur\u00fcckgetreten ist oder nicht mehr der registrierte Vertreter der Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 168 ist, ist der registrierte Vertreter einer Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) die Person, die im Memorandum als eingetragener Vertreter der Gesellschaft angegeben ist; oder<br \/>\n(b) wenn eine oder mehrere beglaubigte Kopien oder Ausz\u00fcge von \u00c4nderungsbeschl\u00fcssen von registrierten Vertretern beim Registrar gem\u00e4\u00df \u00a7 169 seit der Eintragung des Memorandums eingereicht wurden, die Person, die in der letzten vom Registrar zu registrierenden Mitteilung als registrierter Vertreter der Gesellschaft angegeben wurde.<br \/>\n(4) Sofern in diesem Gesetz nichts anderes bestimmt ist, darf ein Dokument, das von einem Unternehmen beim Registerf\u00fchrer eingereicht werden muss oder darf, nur eingereicht werden &#8211;<br \/>\n(a) durch seinen eingetragenen Vertreter;<br \/>\n(b) in Bezug auf eine von der Gesellschaft, ihrem eingetragenen Vertreter oder wie anderweitig nach Teil IX dieses Gesetzes zul\u00e4ssig, geschaffene Geb\u00fchr; oder<br \/>\n(c) wenn ein Liquidator nach Teil XVII dieser Akte in Bezug auf die Gesellschaft, durch ihren eingetragenen Vertreter oder wie anderweitig nach Teil XVII zul\u00e4ssig bestellt wird, sofern ein Dokument, das sich auf eine Gesellschaft bezieht, von einer Person, die nach Teil IX oder Teil XVII dazu berechtigt ist und nicht der eingetragene Vertreter der Gesellschaft ist, beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird, sendet der Registerf\u00fchrer eine Kopie des eingereichten Dokuments an den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft oder teilt es anderweitig schriftlich mit.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen, das keinen registrierten Vertreter unter Versto\u00df gegen Absatz (1) hat, ist f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem die Versto\u00dfhandlung fortgesetzt wird, mit einer Strafgeb\u00fchr von 100 US-Dollar und einer zus\u00e4tzlichen Strafe von 25 US-Dollar belegt.<br \/>\n(6) Ein Direktor, der die in Unterabschnitt (5) genannte Zuwiderhandlung wissentlich zul\u00e4sst, ist f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird, mit einer Strafe von 100 US-Dollar und einer zus\u00e4tzlichen Strafe von 25 US-Dollar belegt.<br \/>\n(7) Vorbehaltlich des \u00a7 168 Abs. 11 begeht eine Person, die gegen den Absatz (2) verst\u00f6\u00dft, eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25.000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><b><span id=\"165\">165. <\/span><\/b><a href=\"#1165\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/b><\/p>\n<h3><strong>Ernennung des eingetragenen Vertreters<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn eine Gesellschaft zu irgendeinem Zeitpunkt keinen registrierten Vertreter hat, hat sie unverz\u00fcglich durch Beschluss von Mitgliedern oder Direktoren einen registrierten Vertreter zu ernennen.<br \/>\n(2) Ein Beschluss \u00fcber die Ernennung eines registrierten Vertreters kann gefasst werden &#8211;<br \/>\n(a) ungeachtet anders lautender Bestimmungen in der Satzung von den Mitgliedern der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) wenn dies durch den Gesellschaftsvertrag oder die Satzung genehmigt ist, von den Direktoren der Gesellschaft.<br \/>\n(3) Eine Mitteilung \u00fcber die Ernennung eines registrierten Vertreters in der genehmigten Form ist vom registrierten Vertreter mit seiner Zustimmung zur T\u00e4tigkeit als registrierter Vertreter zu best\u00e4tigen und vom registrierten Vertreter beim Registerf\u00fchrer einzureichen.<br \/>\n(4) Die Bestellung des eingetragenen Vertreters wird mit der Registrierung der nach Absatz (3) eingereichten Mitteilung durch den Registrar wirksam.<br \/>\n<b><span id=\"166\">166. <\/span><\/b><a href=\"#1166\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gekennzeichnete \u00c4nderung des Memorandums, bei der der eingetragene Vertreter den Firmennamen \u00e4ndert<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Dieser Abschnitt gilt in Bezug auf ein Unternehmen, in dem &#8211;<br \/>\n(a) der eingetragene Vertreter der Gesellschaft \u00e4ndert seine Gesellschaft<br \/>\nName; und<br \/>\n(b) dass der eingetragene Vertreter im Memorandum als eingetragener Vertreter der Gesellschaft angegeben ist, sei es als erster oder nachfolgender eingetragener Vertreter.<br \/>\n(2) Wenn dieser Abschnitt auf eine Gesellschaft anwendbar ist, kann ihr registrierter Vertreter eine Mitteilung in der genehmigten Form einreichen, aus der hervorgeht &#8211;<br \/>\n(a) dass der eingetragene Vertreter seinen eingetragenen Namen ge\u00e4ndert hat;<br \/>\n(b) dass der eingetragene Vertreter im Memorandum als eingetragener Vertreter der Gesellschaft angegeben ist, sei es als erster oder nachfolgender eingetragener Vertreter; und<br \/>\n(c) den neuen Firmennamen des eingetragenen Vert(3) Mit der Eintragung einer in Absatz (2) genannten Mitteilung gilt der Gesellschaftsvertrag als ge\u00e4ndert, um den neuen Namen der Gesellschaft mit Wirkung ab dem Tag der Eintragung der Mitteilung anzugeben.<br \/>\n(4) Eine Person, die als eingetragener Vertreter f\u00fcr mehr als eine Gesellschaft auftritt, kann eine einzige Mitteilung einreichen, die eine oder mehrere der in Absatz (2) genannten Mitteilungen kombiniert.<br \/>\n<b><span id=\"167\">167. <\/span><\/b><a href=\"#1167\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fccktritt des registrierten Vertreters<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person kann nur in \u00dcbereinstimmung mit diesem Abschnitt als eingetragener Vertreter einer Gesellschaft zur\u00fccktreten.<br \/>\n(2) Eine Person, die als registrierter Vertreter einer Gesellschaft zur\u00fccktreten m\u00f6chte, muss der Gesellschaft mindestens 30 Tage lang schriftlich mitteilen, dass sie beabsichtigt, als registrierter Vertreter der Gesellschaft zu dem in der Mitteilung angegebenen Datum an eine in Absatz (3) (d) genannte Person zur\u00fcckzutreten.<br \/>\n(3) Eine Mitteilung nach Absatz (2) muss &#8211;<br \/>\n(a) erkl\u00e4ren, dass es nach diesem Gesetz erforderlich ist, dass die Gesellschaft einen registrierten Vertreter auf den Seychellen hat;<br \/>\n(b) erkl\u00e4ren, dass die Gesellschaft bis zu dem in der Bekanntmachung angegebenen R\u00fccktrittsdatum einen neuen eingetragenen Vertreter bestellen muss;<br \/>\n(c) zu erkl\u00e4ren, dass die Liste der Namen und Adressen aller Personen, die von der Beh\u00f6rde bevollm\u00e4chtigt sind, registrierte Vertreterdienste auf den Seychellen anzubieten, auf der Website der Beh\u00f6rde zu finden ist; und<br \/>\n(d) unverz\u00fcglich zugesandt werden &#8211;<br \/>\n(i) durch Post oder pers\u00f6nliche Zustellung an einen Direktor des Unternehmens an seiner letzten bekannten Adresse oder per E-Mail an den Direktor an seiner letzten bekannten E-Mail-Adresse; oder<br \/>\n(i) wenn der registrierte Vertreter seine Anweisungen bez\u00fcglich der Gesellschaft \u00fcblicherweise von einer anderen Person als einem leitenden Angestellten, Angestellten oder Mitglied der Gesellschaft per Post oder pers\u00f6nlicher Zustellung an die Person, von der der registrierte Vertreter zuletzt Anweisungen bez\u00fcglich der Gesellschaft erhalten hat, oder per E-Mail an diese Person an seine letzte bekannte E-Mail-Adresse erhalten hat.<br \/>\n(4) Wenn eine Gesellschaft ihren eingetragenen Vertreter nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 169 am oder vor dem in einer Mitteilung gem\u00e4\u00df Absatz (2) angegebenen Austrittsdatum \u00e4ndert, kann der eingetragene Vertreter nach diesem Datum dem Registrierstelle schriftlich seinen Austritt als eingetragener Vertreter der Gesellschaft mitteilen.<br \/>\n(5) Einer Mitteilung nach Absatz (4) ist eine Kopie der Mitteilung nach Absatz (2) beizuf\u00fcgen.<br \/>\n(6) Sofern die Gesellschaft nicht zuvor ihren eingetragenen Vertreter ge\u00e4ndert hat, ist der R\u00fccktritt eines eingetragenen Vertreters wirksam ab dem Tag, an dem die R\u00fccktrittserkl\u00e4rung nach Absatz (4) beim Registerf\u00fchrer eingetragen wird.<br \/>\n<b><span id=\"168\">168. <\/span><\/b><a href=\"#1168\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Registrierter Vertreter, der nicht mehr handlungsf\u00e4hig ist<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts ist eine Person nicht mehr berechtigt, als registrierter Vertreter zu handeln, wenn sie keine Lizenz zur Erbringung internationaler Unternehmensdienstleistungen im Rahmen der International Corporate Service Providers besitzt.<br \/>\n(2) Ist eine Person nicht mehr berechtigt, als registrierter Vertreter aufzutreten, so hat sie in Bezug auf jede Gesellschaft, deren registrierter Vertreter sie unmittelbar vor der Beendigung ihrer T\u00e4tigkeit war, die Gesellschaft gem\u00e4\u00df Absatz (3) innerhalb von 30 Tagen nach Beendigung der T\u00e4tigkeit als registrierter Vertreter zu informieren.<br \/>\n(3) Eine Mitteilung nach Absatz (2) muss &#8211;<br \/>\n(a) zu erkl\u00e4ren, dass die Person, die die Mitteilung macht, aufgeh\u00f6rt hat, zu sein.<br \/>\nberechtigt, der eingetragene Vertreter der Gesellschaft zu sein;<br \/>\n(b) erkl\u00e4ren, dass es nach diesem Gesetz erforderlich ist, dass die Gesellschaft einen registrierten Vertreter auf den Seychellen hat;<br \/>\n(c) erkl\u00e4ren, dass die Gesellschaft innerhalb von 90 Tagen nach dem Datum der Bekanntmachung einen neuen eingetragenen Vertreter bestellen muss;<br \/>\n(d) erkl\u00e4ren, dass nach Ablauf von 90 Tagen ab dem Datum der Benachrichtigung die Person, die die Benachrichtigung vornimmt, nicht mehr der eingetragene Vertreter der Gesellschaft ist, wenn die Gesellschaft bis dahin ihren eingetragenen Vertreter nicht ge\u00e4ndert hat;<br \/>\n(e) zu erkl\u00e4ren, dass die Liste der Namen und Adressen aller Personen, die von der Beh\u00f6rde zur Erbringung von Dienstleistungen f\u00fcr registrierte Vertreter auf den Seychellen erm\u00e4chtigt wurden, auf der Website der Beh\u00f6rde zu finden ist; und<br \/>\n(f) unverz\u00fcglich zugesandt werden &#8211;<br \/>\n(i) per Post oder pers\u00f6nliche Zustellung an einen Direktor des Unternehmens an seinen letzten bekannten Adressaten per E-Mail an den Direktor an seine letzte bekannte E-Mail-Adresse; oder<br \/>\n(i) wenn der registrierte Vertreter seine Anweisungen bez\u00fcglich der Gesellschaft \u00fcblicherweise von einer anderen Person als einem leitenden Angestellten, Angestellten oder Mitglied der Gesellschaft per Post oder pers\u00f6nlicher Zustellung an die Person, von der der registrierte Vertreter zuletzt Anweisungen bez\u00fcglich der Gesellschaft erhalten hat, oder per E-Mail an diese Person an seine letzte bekannte E-Mail-Adresse erhalten hat.<br \/>\n(4) Eine Person, die eine Mitteilung nach Absatz (2) gemacht hat, muss innerhalb von 14 Tagen nach der Abgabe einer solchen Mitteilung eine Kopie davon beim Registerf\u00fchrer einreichen, es sei denn, die Gesellschaft, der eine Mitteilung nach Absatz (2) \u00fcbermittelt wird, hat seit der Abgabe der Mitteilung den Registervertreter gewechselt.<br \/>\n(5) Eine Gesellschaft, die nach Absatz (2) benachrichtigt wird, muss innerhalb von 90 Tagen nach dem Datum der Benachrichtigung ihren eingetragenen Vertreter gem\u00e4\u00df \u00a7 169 wechseln.<br \/>\n(6) Eine Person, die nicht mehr als registrierter Vertreter t\u00e4tig sein darf, endet als registrierter Vertreter jeder Gesellschaft, an die sie eine Mitteilung nach Absatz (2) geschickt hat, durch einen Direktor oder eine andere in Absatz (3) genannte Person, jeweils fr\u00fcher als &#8211;<br \/>\n(a) das Datum, an dem die Gesellschaft ihren eingetragenen Vertreter gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (5) wechselt; oder<br \/>\n(b) am ersten Tag nach Ablauf der in Absatz (5) genannten K\u00fcndigungsfrist.<br \/>\n(7) In Bezug auf den Zeitraum, von dem an eine Person nicht mehr berechtigt ist, als registrierter Vertreter nach Absatz (1) zu handeln, bis die Person nicht mehr der registrierte Vertreter ihrer Kundenunternehmen nach Absatz (6) ist, ist die Person &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) nur zur Aufbewahrung und \u00dcbertragung von Aufzeichnungen \u00fcber ihre Kundenunternehmen an einen registrierten Nachfolger zugelassen ist;<br \/>\n(b) es ist nicht gestattet, seinen Kundenunternehmen andere Dienstleistungen anzubieten, die nach dem International Corporate Service Providers Act (Cap 275) lizenzierbar sind; und<br \/>\n(c) es ist nicht erlaubt, ein Unternehmen zu gr\u00fcnden oder fortzuf\u00fchren, seine Dienstleistungen als registrierter Vertreter zu bewerben oder anderweitig andere Aktivit\u00e4ten als registrierter Vertreter durchzuf\u00fchren.<br \/>\n(8) Eine Person, die gegen die Abs\u00e4tze (2) oder (7) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n(9) Ein Direktor, der wissentlich eine Zuwiderhandlung (durch eine Person, die eine K\u00f6rperschaft ist) gem\u00e4\u00df Absatz (2) oder (7) zul\u00e4sst, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25. 000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n(10) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (5) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird, eine Strafe in H\u00f6he von 25 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(11) Eine Person verst\u00f6\u00dft nicht gegen \u00a7 164 Abs. 2, nur weil &#8211;<br \/>\n(a) es nicht mehr berechtigt ist, als registrierter Vertreter zu handeln; und<br \/>\n(b) nach Beendigung der Handlungsf\u00e4higkeit weiterhin der eingetragene Vertreter einer Gesellschaft w\u00e4hrend des Zeitraums von dem Tag, an dem sie nicht mehr handlungsf\u00e4hig ist, bis zu dem Tag, an dem die Gesellschaft einen neuen eingetragenen Vertreter bestellt.<br \/>\n<b><span id=\"169\">169. <\/span><\/b><a href=\"#1169\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des registrierten Vertreters<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 kann eine Gesellschaft ihren Gesellschaftsvertrag \u00e4ndern, um ihren eingetragenen Vertreter zu \u00e4ndern.-<br \/>\n(a) ungeachtet anders lautender Bestimmungen im Memorandum oder in der Satzung durch einstimmigen Beschluss der Mitglieder; oder<br \/>\n(b) wenn dies durch das Memorandum oder die Satzung, durch einfachen Beschluss oder durch Beschluss der Direktoren zul\u00e4ssig ist.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (3) muss eine Gesellschaft, die ihren eingetragenen Vertreter \u00e4ndern m\u00f6chte, innerhalb von 14 Tagen nach dem Datum des in Absatz (1) genannten Beschlusses (die \u00c4nderung des eingetragenen Vertreters resolution ) eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus der \u00c4nderung des Beschlusses des eingetragenen Vertreters beim Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df \u00a7 23 Abs. 1 einreichen, die im Namen der Gesellschaft eingereicht wird.<br \/>\nWechsel des registrierten Vertreters<br \/>\n(a) den bestehenden eingetragenen Vertreterder Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) den vorgeschlagenen neuen eingetragenen Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (4) darf der Registrar keine beglaubigte Kopie oder Auszugs\u00e4nderung des Beschlusses \u00fcber den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft registrieren, es sei denn, die Registrierstelle hat auch eine schriftliche Zustimmung des bestehenden eingetragenen Vertreters erhalten, worin er dem Wechsel des eingetragenen Vertreters und dem vorgeschlagenen neuen eingetragenen Vertreter, der den Auszugsbeschluss einreicht, zustimmt.<br \/>\n(4) Der bestehende registrierte Vertreter einer Gesellschaft muss seine schriftliche Zustimmung nach Absatz (3) erteilen, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) es wurde von der Gesellschaft nicht schriftlich erm\u00e4chtigt, seine Zustimmung zum Wechsel des registrierten Vertreters zu geben; oder<br \/>\n(b) alle Geb\u00fchren, die an den bestehenden registrierten Vertreter zu zahlen sind, nicht bezahlt wurden.<br \/>\n(5) Ein Wechsel des registrierten Vertreters wird wirksam, wenn die Registrierstelle die beglaubigte Kopie oder den Auszug aus dem in Absatz (1) genannten Beschluss, der gem\u00e4\u00df \u00a7 23 eingereicht wurde, beim Registrierstelle registriert.<br \/>\n(6) Eine Person, die dem Unterabschnitt (4) nicht innerhalb von 14 Tagen nach dem Datum der \u00c4nderung des Beschlusses des eingetragenen Vertreters nachkommt, ist verpflichtet, eine Strafe in H\u00f6he von 100 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe in H\u00f6he von 25 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem die Zuwiderhandlung andauert, vorausgesetzt, dass diese Frist von 14 Tagen nicht beginnt zu laufen, bis &#8211;<br \/>\n(a) der bestehende registrierte Vertreter wurde von der Gesellschaft schriftlich erm\u00e4chtigt, seine Zustimmung zum Wechsel des registrierten Vertreters zu geben; und<br \/>\n(b) alle Geb\u00fchren, die an den bestehenden registrierten Vertreter zu zahlen sind, bezahlt wurden.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Allgemeine Bestimmungen<\/h3>\n<p><b><span id=\"170\">170. <\/span><\/b><a href=\"#1170\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Der Name des Unternehmens, der in der Korrespondenz erscheinen soll, etc.<\/strong><\/h3>\n<p>Der Name einer Gesellschaft muss in lesbarer Schrift in allen ihren &#8211;<br \/>\n(a) Gesch\u00e4ftsbriefe, Kontoausz\u00fcge, Rechnungen und Bestellformulare;<br \/>\n(b) Mitteilungen und andere amtliche Ver\u00f6ffentlichungen; und<br \/>\n(c) handelbare Wertpapiere und Akkreditive, die angeblich von oder im Namen der Gesellschaft unterzeichnet werden.<br \/>\n<b><span id=\"171\">171. <\/span><\/b><a href=\"#1171\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Jahresrendite<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) hat jede Gesellschaft sp\u00e4testens bis zum 31. Dezember in jedem Jahr nach dem Jahr, in dem sie nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt wurde, ihren eingetragenen Namen mitteilen.<br \/>\nVertreter auf den Seychellen eine j\u00e4hrliche Rendite in Form einer Erkl\u00e4rung in der genehmigten Form, die von oder im Namen der Gesellschaft unterzeichnet wurde und die die Informationen enth\u00e4lt die in der Sechsten Liste aufgef\u00fchrt sind.<br \/>\n(2) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts gilt das Datum der Gr\u00fcndung einer ehemaligen Act-Gesellschaft nach diesem Gesetz als ihr Datum der Gr\u00fcndung oder Fortsetzung oder Umwandlung in eine ehemalige Act-Gesellschaft nach dem fr\u00fcheren Gesetz.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen darf keine falsche oder irref\u00fchrende Angabe nach Absatz (1) machen.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, eine Strafe von 500 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (3) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"172\">172. <\/span><\/b><a href=\"#1172\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zustellung von Dokumenten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Zustellung eines Dokuments im Zusammenhang mit einem Gerichtsverfahren oder eines anderen Dokuments kann f\u00fcr eine Gesellschaft erfolgen, indem sie es bei einer Gesellschaft bel\u00e4sst, per Einschreiben oder auf anderem vorgeschriebenem Wege an &#8211;<br \/>\n(a) den Sitz der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) die Hauptniederlassung auf den Seychellen der Region<br \/>\nder registrierte Vertreter der Firma.<br \/>\n(2) Im Sinne des Absatzes (1) (a) ist, wenn eine Gesellschaft keinen registrierten Vertreter hat, ihr Sitz der Hauptgesch\u00e4ftssitz auf den Seychellen des letzten registrierten Vertreters der Gesellschaft.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) bezeichnet -registrierte post jedes System der Postzustellung durch Postbeh\u00f6rden oder private Kurierdienste, das den Zustellnachweis durch die Unterschrift des Empf\u00e4ngers f\u00fcr die gelieferte Sendung beinhaltet.<br \/>\n(4) Ungeachtet und unbeschadet des Absatzes (1) kann die Zustellung eines Dokuments \u00fcber eine Gesellschaft durch den Registerf\u00fchrer erfolgen, indem er es per gew\u00f6hnlicher frankierter Post, Fax oder E-Mail an die Hauptniederlassung des eingetragenen Vertreters der Gesellschaft auf den Seychellen sendet.<br \/>\n(5) Der Minister kann Vorschriften erlassen, um die Methoden festzulegen, mit denen die Zustellung eines Dokuments \u00fcber ein Unternehmen nachgewiesen werden kann.<br \/>\n<b><span id=\"173\">173. <\/span><\/b><a href=\"#1173\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bereitstellung von Aufzeichnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts -records, in Bezug auf eine<br \/>\n(a) Buchhaltungsunterlagen;<br \/>\n(b) Protokolle und Beschl\u00fcsse von Mitgliedern, die gem\u00e4\u00df \u00a7 125 aufbewahrt werden;<br \/>\n(c) Protokolle und Beschl\u00fcsse der Direktoren, die gem\u00e4\u00df \u00a7 156 aufbewahrt werden;<br \/>\n(d) j\u00e4hrliche Erkl\u00e4rungen gem\u00e4\u00df \u00a7 171; (e) Mitgliederverzeichnis;<br \/>\n(f) Register der Direktoren;<br \/>\n(g) Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer; und<br \/>\n(h) Register der Geb\u00fchren (falls vorhanden) .<br \/>\n(2) Wird ein Unternehmen gem\u00e4\u00df einem schriftlichen Gesetz der Seychellen aufgefordert, alle oder einen Teil seiner Aufzeichnungen (oder Kopien davon) zur Verf\u00fcgung zu stellen, einschlie\u00dflich (ohne Einschr\u00e4nkun(g) eines Antrags von &#8211;<br \/>\n(a) die Steuerbeh\u00f6rde der Seychellen, um einem Auskunftsersuchen aufgrund eines Steuerabkommens nachzukommen;<br \/>\n(b) die Financial Intelligence Unit im Rahmen des Anti-Money-Systems<br \/>\nLaundering Act; oder<br \/>\n(c) die Registrierstelle zum Zwecke der \u00dcberwachung und Bewertung der Einhaltung dieses Gesetzes,<br \/>\nDas Unternehmen veranlasst, dass die angeforderten Aufzeichnungen (oder Kopien davon) dem Antragsteller auf den Seychellen innerhalb der in dem Antrag angegebenen Frist \u00fcbermittelt werden.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (2) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, eine Strafzahlung an die Registrierstelle in H\u00f6he von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe in H\u00f6he von 50 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird.<br \/>\n(4) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (2) zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafzahlung an die Registrierstelle in H\u00f6he von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe in H\u00f6he von 50 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem der Versto\u00df fortgesetzt wird.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV \u2013 Buchhaltungsunterlagen<\/h3>\n<p><b><span id=\"174\">174. <\/span><\/b><a href=\"#1174\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>F\u00fchrung der Buchhaltung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen muss zuverl\u00e4ssige Buchhaltungsunterlagen f\u00fchren, die &#8211;<br \/>\n(a) ausreichen, um die Transaktionen der Gesellschaft darzustellen und zu erkl\u00e4ren;<br \/>\n(b) die Finanzlage des Unternehmens jederzeit mit hinreichender Genauigkeit zu bestimmen; und<br \/>\n(c) die Erstellung von Jahresabschl\u00fcssen der Gesellschaft zu erm\u00f6glichen.<br \/>\n(2) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) gelten Buchhaltungsunterlagen als nicht gef\u00fchrt, wenn sie kein den tats\u00e4chlichen Verh\u00e4ltnissen entsprechendes Bild der Verm\u00f6gens-, Finanz- und Ertragslage der Gesellschaft vermitteln und ihre Gesch\u00e4fte nicht erkl\u00e4ren.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortbesteht, eine Strafe von 100 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 25 US-Dollar zu erheben.<br \/>\n(4) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafe von 100US$ und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 25US$ f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon zu zahlen, an dem der Versto\u00df fortbesteht.<br \/>\n<b><span id=\"175\">175. <\/span><\/b><a href=\"#1175\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Standort und Aufbewahrung der Buchf\u00fchrung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Buchf\u00fchrung einer Gesellschaft ist an ihrem Sitz oder an einem anderen Ort zu f\u00fchren, den die Direktoren f\u00fcr angemessen halten.<br \/>\n(2) Werden die Buchhaltungsunterlagen einer Gesellschaft an einem anderen Ort als ihrem Sitz aufbewahrt, so hat die Gesellschaft ihren eingetragenen Vertreter schriftlich \u00fcber die physische Adresse dieses Ortes zu informieren.<br \/>\n(3) Wird der Ort, an dem die Buchhaltungsunterlagen einer Gesellschaft aufbewahrt werden, ge\u00e4ndert, so hat die Gesellschaft ihren eingetragenen Vertreter innerhalb von 14 Tagen nach dem Standortwechsel schriftlich \u00fcber die tats\u00e4chliche Anschrift des neuen Standorts der Aufzeichnungen zu informieren.<br \/>\n(4) Die Buchhaltungsunterlagen werden von der Gesellschaft mindestens 7 Jahre nach Abschluss der Transaktionen oder Operationen, auf die sie sich jeweils beziehen, aufbewahrt.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen, das gegen diesen Abschnitt verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 2.500 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"176\">176. <\/span><\/b><a href=\"#1176\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcberpr\u00fcfung der Buchf\u00fchrung durch die Direktoren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor eines Unternehmens kann &#8211;<br \/>\n(a) zu einem von ihm festgelegten angemessenen Zeitpunkt die Buchf\u00fchrung der Gesellschaft kostenlos einzusehen und Kopien von den Aufzeichnungen anzufertigen oder Ausz\u00fcge daraus zu entnehmen;<br \/>\n(b) von der Gesellschaft verlangen, dass sie ihr innerhalb von 14 Tagen Originale oder Kopien der Buchf\u00fchrungsunterlagen zur Verf\u00fcgung stellt.<br \/>\n(2) Ein Unternehmen hat einer Aufforderung nach Absatz (1) nachzukommen.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen diesen Abschnitt verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 2. 500 US-Dollar belegt.<br \/>\n(4) Werden Buchf\u00fchrungsunterlagen nicht entgegen diesem Abschnitt einem Direktor zur Einsichtnahme zur Verf\u00fcgung gestellt, so kann der Gericht auf Antrag dieses Direktors die Einsichtnahme oder Zustellung dieser Unterlagen anordnen und die damit zusammenh\u00e4ngenden Anordnungen erlassen, die er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<\/p>\n<h2>TEIL IX GEB\u00dcHREN F\u00dcR FIRMENEIGENTUM<\/h2>\n<p><b><span id=\"177\">177. <\/span><\/b><a href=\"#1177\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auslegung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Teil &#8211;<br \/>\n-charge bezeichnet jede Form von Sicherungsrecht, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf &#8211;<br \/>\n(a) eine Belastung durch feste oder variable Belastung; (b) eine Hypothek;<br \/>\n(c) ein Pfandrecht; oder<br \/>\n(d) eine Verpf\u00e4ndung,<br \/>\n\u00fcber Eigentum, wo immer es sich befindet, mit Ausnahme von Interessen, die sich aus der Anwendung des Gesetzes ergeben, und -chargee und -chargor sind entsprechend auszulegen;<br \/>\n-liability enth\u00e4lt Eventualverbindlichkeiten und voraussichtliche Verpflichtungen;<br \/>\n-bestehende charge bezeichnet eine Geb\u00fchr, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes von einer ehemaligen Act-Gesellschaft geschaffen wurde &#8211;<br \/>\n(a) ob die Geb\u00fchr gem\u00e4\u00df Abschnitt registriert wurde oder nicht<br \/>\n101A(2) des fr\u00fcheren Gesetzes; und<br \/>\n(b) die nicht vollst\u00e4ndig entladen und zum Zeitpunkt des Inkrafttretens storniert wurde.<br \/>\nDatum des Inkrafttretens des Gesetzes;<br \/>\n-property umfasst Immobilien, Mobilien, Geld, G\u00fcter, geistiges Eigentum und jede andere Art von Eigentum, wo auch immer sich diese befinden, und Verpflichtungen sowie jede Beschreibung von Interessen, ob aktuell oder zuk\u00fcnftig oder unverfallbar oder bedingt, die sich aus oder neben dem Eigentum ergeben; und<br \/>\n-relevant charge bezeichnet eine Geb\u00fchr, die am oder nach dem Inkrafttreten des Gesetzes erstellt wird.<br \/>\n(2) Ein Verweis in diesem Teil auf die Bildung einer Abgabe beinhaltet einen Verweis auf den Erwerb von Immobilien, wo auch immer sich diese befinden, die unmittelbar vor ihrem Erwerb Gegenstand einer Abgabe waren und auch nach ihrem Erwerb dieser Abgabe unterliegen, und zu diesem Zweck gilt das Datum der Entstehung der Abgabe als das Datum des Erwerbs der Immobilie.<br \/>\n<b><span id=\"178\">178. <\/span><\/b><a href=\"#1178\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Gesellschaft kann ihr Verm\u00f6gen belasten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich ihres Gesellschaftsvertrags und ihrer Satzung kann eine Gesellschaft durch ein schriftliches Dokument eine Geb\u00fchr f\u00fcr ihr gesamtes oder eines ihrer G\u00fcter erheben.<br \/>\n(2) Das ma\u00dfgebliche Recht f\u00fcr eine von einer Gesellschaft geschaffene Abgabe kann das Recht einer solchen Gerichtsbarkeit sein, das zwischen der Gesellschaft und dem Sicherungsnehmer vereinbart werden kann, und die Abgabe ist f\u00fcr die Gesellschaft verbindlich, soweit und in \u00dcbereinstimmung mit den Anforderungen des geltenden Rechts.<br \/>\n(3) Erwirbt ein Unternehmen kostenpflichtiges Eigentum &#8211;<br \/>\n(a) Unterabschnitt (1) verlangt nicht, dass der Erwerb der Immobilie durch ein schriftliches Instrument erfolgt, wenn der Erwerb nicht anderweitig durch ein schriftliches Instrument erfolgen muss; und<br \/>\n(b) Sofern zwischen der Gesellschaft und dem Sicherungsnehmer nichts anderes vereinbart ist, gilt das Recht, das unmittelbar vor dem Erwerb der dem Sicherungsrecht unterliegenden Immobilie durch die Gesellschaft auf das Sicherungsrecht anwendbar ist.<br \/>\n<b><span id=\"179\">179. <\/span><\/b><a href=\"#1179\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Register der Geb\u00fchren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft f\u00fchrt an ihrem Sitz auf den Seychellen ein Register aller relevanten Geb\u00fchren und bereits bestehenden Geb\u00fchren, die von der Gesellschaft geschaffen wurden, das so genannte Geb\u00fchrenregister, in dem f\u00fcr jede Geb\u00fchr angegeben ist &#8211;<br \/>\n(a) wenn es sich um eine von der Gesellschaft geschaffene Geb\u00fchr handelt, das Datum ihrer Gr\u00fcndung oder, wenn es sich um eine auf von der Gesellschaft erworbenen Immobilien bestehende Geb\u00fchr handelt, das Datum, an dem die Immobilie erworben wurde;<br \/>\n(b) eine kurze Beschreibung der durch die Belastung gesicherten Haftung; (c) eine kurze Beschreibung des in Rechnung gestellten Verm\u00f6gens;<br \/>\n(d) Name und Anschrift des Sicherungsnehmers, der als Treuh\u00e4nder oder Sicherheitsbeauftragter f\u00fcr andere Personen t\u00e4tig sein kann;<br \/>\n(e) Einzelheiten zu etwaigen Verboten oder Beschr\u00e4nkungen, die in dem Instrument zur Schaffung der Geb\u00fchr enthalten sind, mit dem die Gesellschaft befugt ist, eine k\u00fcnftige Geb\u00fchr zu schaffen, die vorrangig vor der Geb\u00fchr oder gleichberechtigt mit ihr ist.<br \/>\n(2) Das Geb\u00fchrenregister kann in der von den Direktoren genehmigten Form erstellt werden, aber wenn es sich um eine magnetische, elektronische oder andere Datenspeicherung handelt, muss die Gesellschaft in der Lage sein, einen lesbaren Nachweis ihres Inhalts zu erbringen.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortbesteht, eine Strafe von 100 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 25 US-Dollar zu erheben.<br \/>\n(4) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafe von 100US$ und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 25US$ f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon zu zahlen, an dem der Versto\u00df fortbesteht.<br \/>\n<b><span id=\"180\">180. <\/span><\/b><a href=\"#1180\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcberpr\u00fcfung des Geb\u00fchrenregisters<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Direktor oder Mitglied einer Gesellschaft hat das Recht, kostenlos zu verf\u00fcgen \u00fcber<br \/>\n(2) Das Recht einer Person auf Einsichtnahme nach Absatz (1) unterliegt einer angemessenen Frist oder anderen Beschr\u00e4nkungen, die die Gesellschaft durch ihre Satzung oder durch Beschluss der Direktoren auferlegen kann, jedoch nicht weniger als 2 Stunden an jedem Werktag zur Einsichtnahme.<br \/>\n(3) Eine Person mit dem Recht auf Einsichtnahme nach Abs. (1) ist berechtigt, eine Kopie des Geb\u00fchrenregisters der Gesellschaft oder einen Auszug daraus zu verlangen, wobei die Gesellschaft eine angemessene Kopiergeb\u00fchr erheben kann.<br \/>\n(4) Wird eine Pr\u00fcfung nach Abs. (1) verweigert oder wird ein nach Abs. (3) angefordertes Exemplardokument nicht innerhalb von 21 Werktagen nach Antragstellung zur Verf\u00fcgung gestellt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 USD verurteilt ist; und<br \/>\n(b) kann der Gesch\u00e4digte beim Gericht die Anordnung beantragen, dass er das Register einsehen darf oder dass ihm eine Kopie des Registers oder ein Auszug davon zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<br \/>\n(5) Auf Antrag nach Absatz (4) kann das Gericht solche Entscheidungen treffen, die es f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"181\">181. <\/span><\/b><a href=\"#1181\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Registrierung von Geb\u00fchren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn ein Unternehmen eine entsprechende Geb\u00fchr erhebt, wird ein Antrag an die Registrierstelle zur Registrierung der Geb\u00fchr kann erfolgen durch &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft, die von ihrem eingetragenen Vertreter oder einem Rechtsanwalt auf den Seychellen handelt, der befugt ist, in ihrem Namen zu handeln; oder<br \/>\n(b) einen registrierten Vertreter (mit Ausnahme des registrierten Vertreters der Gesellschaft) oder einen Rechtsanwalt auf den Seychellen, der im Namen des Sicherungsnehmers handelt.<br \/>\n(2) Die Anmeldung nach Abs. (1) erfolgt durch Einreichung &#8211;<br \/>\n(a) einen Antrag, in dem die Einzelheiten der in Abschnitt 179 Absatz 1 Buchstaben (a) bis (e) genannten Abgabe in der genehmigten Form angegeben sind;<br \/>\n(b) das Instrument oder eine beglaubigte Kopie des Instruments, wodurch die Ladung entsteht; und<br \/>\n(c) im Falle eines Antrags, der von oder im Namen des Sicherungsnehmers gestellt wird, eine schriftliche Zustimmung zu dem Antrag, der von oder im Namen des Sicherungsgebers unterzeichnet wird.<br \/>\n(3) Der Registerf\u00fchrer f\u00fchrt f\u00fcr jede Gesellschaft ein Register, das als Register der eingetragenen Geb\u00fchren bekannt ist und das folgende Informationen in Bezug auf jede relevante, in diesem Abschnitt eingetragene Geb\u00fchr enth\u00e4lt &#8211;<br \/>\n(a) wenn es sich um eine von der Gesellschaft geschaffene Geb\u00fchr handelt, das Datum ihrer Gr\u00fcndung oder, wenn es sich um eine auf von der Gesellschaft erworbenen Immobilien bestehende Geb\u00fchr handelt, das Datum, an dem die Immobilie erworben wurde;<br \/>\n(b) eine kurze Beschreibung der durch die Belastung gesicherten Haftung; (c) eine kurze Beschreibung des in Rechnung gestellten Verm\u00f6gens;<br \/>\n(d) Name und Anschrift des Sicherungsnehmers, der als Treuh\u00e4nder oder Sicherheitsbeauftragter f\u00fcr andere Personen t\u00e4tig sein kann, und<br \/>\n(e) andere Informationen, die die Registrierstelle f\u00fcr geeignet h\u00e4lt.<br \/>\n(4) Stellt die Registrierstelle fest, dass die Anforderungen dieses Teils an die Registrierung erf\u00fcllt sind, so hat die Registrierstelle nach Eingang eines Antrags nach Absatz (2) unverz\u00fcglich &#8211;<br \/>\n(a) die Geb\u00fchr in das von ihm f\u00fcr diese Gesellschaft gef\u00fchrte Register der eingetragenen Geb\u00fchren eintragen;<br \/>\n(b) ein Registrierungsschreiben \u00fcber die Geb\u00fchr ausstellen und es zusammen mit einer versiegelten Kopie der eingelegten Geb\u00fchrenurkunde oder des beglaubigten Kopierinstruments an die Person senden, die den Antrag gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (1) gestellt hat; und<br \/>\n(c) wenn die Person, die den Antrag nach Absatz (1) gestellt hat, nicht der eingetragene Vertreter der Ladegesellschaft war, eine Kopie des Registrierungsschreibens der Ladung an den eingetragenen Vertreter der Ladegesellschaft senden.<br \/>\n(5) Der Registerf\u00fchrer hat im Register der eingetragenen Geb\u00fchren und im Registrierungsschreiben das Datum und die Uhrzeit anzugeben, an dem eine Geb\u00fchr eingetragen wurde.<br \/>\n(6) Ein nach Absatz (4) ausgestelltes Registrierungsschreiben ist ein schl\u00fcssiger Nachweis daf\u00fcr, dass die Anforderungen dieses Teils an die Registrierung erf\u00fcllt sind.<br \/>\nund dass die im Schreiben genannte Geb\u00fchr an dem im Schreiben angegebenen Datum und der angegebenen Uhrzeit registriert wurde.<br \/>\n(7) Eine nach diesem Abschnitt registrierte Geb\u00fchr ist nicht erforderlich, um in das Register der Urkunden (das vom Registrierstelle der Urkunden nach dem Hypotheken- und Registrierungsgesetz gef\u00fchrt wir(d) f\u00fcr ein Datum Certaine gem\u00e4\u00df Artikel 1328 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches der Seychellen eingetragen zu werden.<br \/>\n<b><span id=\"182\">182. <\/span><\/b><a href=\"#1182\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung der registrierten Geb\u00fchren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Besteht eine \u00c4nderung der Bedingungen f\u00fcr eine nach \u00a7 181 registrierte Abgabe, so kann der Antrag auf Eintragung der \u00c4nderung gestellt werden durch-<br \/>\n(a) die Gesellschaft, die von ihrem eingetragenen Vertreter oder einem Rechtsanwalt auf den Seychellen handelt, der befugt ist, in ihrem Namen zu handeln; oder<br \/>\n(b) einen registrierten Vertreter (mit Ausnahme des registrierten Vertreters der Gesellschaft) oder einen Rechtsanwalt auf den Seychellen, der im Namen des Sicherungsnehmers handelt.<br \/>\n(2) Die Anmeldung nach Absatz (1) erfolgt durch Einreichung &#8211;<br \/>\n(a) einen Antrag in der genehmigten Form;<br \/>\n(b) das Instrument oder eine beglaubigte Kopie des Instruments, die die Bedingungen der Charge \u00e4ndert; und<br \/>\n(c) im Falle eines \u00c4nderungsantrags, der von oder im Namen des Sicherungsnehmers gestellt wird, eine schriftliche Zustimmung zu dem von oder im Namen des Sicherungsgebers unterzeichneten Antrag.<br \/>\n(3) Nach Erhalt eines Antrags gem\u00e4\u00df Absatz (2) hat die Registrierstelle unverz\u00fcglich &#8211;<br \/>\n(a) die \u00c4nderung der Ladung zu registrieren;<br \/>\n(b) eine Registrierungsurkunde \u00fcber die Geb\u00fchren\u00e4nderung ausstellen und diese zusammen mit einer versiegelten Kopie der eingereichten Geb\u00fchren\u00e4nderungsurkunde oder des beglaubigten Kopierinstruments an die Person senden, die den Antrag nach Absatz 1 gestellt hat; und<br \/>\n(c) wenn die Person, die den Antrag nach Unterabschnitt gestellt hat.<br \/>\n(1) war nicht der registrierte Vertreter der Chargor-Gesellschaft,<br \/>\neine Kopie des Registrierungsschreibens der Geb\u00fchren\u00e4nderung an den registrierten Vertreter der Ladegesellschaft senden.<br \/>\n(4) Der Registerf\u00fchrer gibt im Register der eingetragenen Geb\u00fchren und im \u00c4nderungsschreiben das Datum und die Uhrzeit an, an dem eine \u00c4nderung der Geb\u00fchr registriert wurde.<br \/>\n(5) Ein nach Absatz (3) ausgestelltes Registrierungsschreiben ist ein schl\u00fcssiger Nachweis daf\u00fcr, dass die im Schreiben genannte \u00c4nderung an dem im Schreiben angegebenen Datum und der angegebenen Uhrzeit registriert wurde.<br \/>\n<b><span id=\"183\">183. <\/span><\/b><a href=\"#1183\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Erf\u00fcllung oder Freigabe der Geb\u00fchr<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Befriedigungs- oder Freigabemitteilung in der genehmigten Form kann beim Registrierstelle unter diesem Abschnitt eingereicht werden, wenn &#8211;<br \/>\n(a) alle Verbindlichkeiten, die durch das nach \u00a7 181 registrierte Entgelt gesichert sind, vollst\u00e4ndig bezahlt oder befriedigt wurden; oder<br \/>\n(b) eine nach \u00a7 181 registrierte Geb\u00fchr hat keine Auswirkungen mehr auf das Eigentum oder einen Teil des Verm\u00f6gens eines Unternehmens.<br \/>\n(2) Eine Befriedigung oder Freigabe muss &#8211;<br \/>\n(a) anzugeben, ob die Geb\u00fchr vollst\u00e4ndig bezahlt oder befriedigt wurde oder ob die Geb\u00fchr nicht mehr das Eigentum oder einen Teil des Verm\u00f6gens des Unternehmens betrifft;<br \/>\n(b) wenn die Geb\u00fchr nicht mehr das Eigentum oder einen Teil des Eigentums des Unternehmens betrifft, geben Sie das Eigentum des Unternehmens an, das nicht mehr von der Geb\u00fchr betroffen ist, und geben Sie an, ob dies das gesamte oder ein Teil des Eigentums des Unternehmens ist; und<br \/>\n(c) von oder im Namen des Sicherungsnehmers unterzeichnet werden.<br \/>\n(3) Eine Befriedigung oder Freigabe kann eingereicht werden von &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft, die von ihrem eingetragenen Vertreter oder einem Rechtsanwalt auf den Seychellen handelt, der befugt ist, in ihrem Namen zu handeln; oder<br \/>\n(b) einen registrierten Vertreter (mit Ausnahme des registrierten Vertreters der Gesellschaft) oder einen Rechtsanwalt auf den Seychellen, der im Namen des Sicherungsnehmers handelt.<br \/>\n(4) Wenn die Registrierstelle davon \u00fcberzeugt ist, dass eine nach Absatz (1) eingereichte Mitteilung ordnungsgem\u00e4\u00df ausgef\u00fcllt ist und mit Absatz (2) \u00fcbereinstimmt, registriert die Registrierstelle unverz\u00fcglich die Mitteilung und stellt einen Befriedigungsschreiben oder eine Geb\u00fchrenfreigabe aus und sendet &#8211;<br \/>\n(a) das Schreiben an die Person, die die Anmeldung nach Absatz (1) eingereicht hat; und<br \/>\n(b) wenn die Person, die den Antrag nach Absatz (1) gestellt hat, nicht der eingetragene Vertreter der Gesellschaft war, eine Kopie des Schreibens an den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n(5) Der Registerf\u00fchrer hat im Register der eingetragenen Geb\u00fchren und auf dem nach Absatz (4) ausgestellten Schreiben das Datum und die Uhrzeit anzugeben, an dem die nach Absatz (1) eingereichte Mitteilung registriert wurde.<br \/>\n(6) Ab dem in dem Schreiben nach Absatz (4) (a) angegebenen Datum und der Uhrzeit gilt die Geb\u00fchr als nicht eingetragen f\u00fcr das in der Mitteilung nach Absatz (1) genannte Eigentum.<br \/>\n<b><span id=\"184\">184. <\/span><\/b><a href=\"#1184\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Priorit\u00e4ten bei den relevanten Geb\u00fchren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine relevante Abgabe auf das Eigentum einer gem\u00e4\u00df \u00a7 181 eingetragenen Gesellschaft hat Vorrang vor &#8211;<br \/>\n(a) eine entsprechende Abgabe auf die Immobilie, die anschlie\u00dfend gem\u00e4\u00df \u00a7 181 registriert wird; und<br \/>\n(b) eine entsprechende Abgabe auf die Immobilie, die nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 181 registriert ist.<br \/>\n(2) Relevante Geb\u00fchren, die nicht nach \u00a7 181 registriert sind, gelten untereinander in der Reihenfolge, in der sie erstellt wurden.<br \/>\n<b><span id=\"185\">185. <\/span><\/b><a href=\"#1185\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Priorit\u00e4ten im Zusammenhang mit bereits bestehenden Geb\u00fchren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Bereits bestehende Belastungen auf dem Verm\u00f6gen einer Gesellschaft stehen in der Reihenfolge, in der sie entstanden sind, unter sich.<br \/>\n(2) Im Falle einer bereits bestehenden Belastung des Verm\u00f6gens eines Unternehmens und einer entsprechenden Belastung des gleichen Verm\u00f6gens &#8211;<br \/>\n(a) Die bereits bestehende Geb\u00fchr steht vor der betreffenden Geb\u00fchr, da die Priorit\u00e4t auf der Grundlage der Reihenfolge, in der jede Geb\u00fchr geschaffen wurde, festgelegt wird; und<br \/>\nPriorit\u00e4ten bei den relevanten Geb\u00fchren<br \/>\nPriorit\u00e4ten im Zusammenhang mit bereits bestehenden Geb\u00fchren<br \/>\n(b) wenn die bereits bestehende Geb\u00fchr gem\u00e4\u00df \u00a7 181 registriert ist, wird der Tag der Registrierung bei der Bestimmung der Priorit\u00e4t der bereits bestehenden Geb\u00fchr nicht ber\u00fccksichtigt.<br \/>\n(3) Abs. (2) gilt unabh\u00e4ngig davon, ob die vorbestehende Geb\u00fchr &#8211;<br \/>\n(a) ist nicht registriert;<br \/>\n(b) gem\u00e4\u00df \u00a7 181 registriert ist; oder<br \/>\n(c) wurde nach dem bisherigen Gesetz registriert.<br \/>\n<b><span id=\"186\">186. <\/span><\/b><a href=\"#1186\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ausnahmen in Bezug auf Priorit\u00e4ten<\/strong><\/h3>\n<p>Ungeachtet der \u00a7\u00a7 184 und 185 &#8211;<br \/>\n(a) die Reihenfolge der Priorit\u00e4ten der Geb\u00fchren unterliegt &#8211;<br \/>\n(i) jede ausdr\u00fcckliche schriftliche Zustimmung des Inhabers einer Geb\u00fchr, die die Priorit\u00e4t dieser Geb\u00fchr im Vergleich zu einer oder mehreren anderen Geb\u00fchren, die sie, aber f\u00fcr die Zustimmung, vorrangig gewesen w\u00e4re, \u00e4ndert; oder<br \/>\n(i) jede schriftliche Vereinbarung zwischen den Geb\u00fchreninhabern, die die Priorit\u00e4ten in Bezug auf die von den jeweiligen Geb\u00fchreninhabern gehaltenen Geb\u00fchren betrifft; und<br \/>\n(b) eine eingetragene schwebende Ladung auf eine sp\u00e4ter eingetragene feste Ladung verschoben wird, es sei denn, die schwebende Ladung enth\u00e4lt ein Verbot oder eine Einschr\u00e4nkung der Befugnis der Gesellschaft, eine zuk\u00fcnftige Ladung zu schaffen, die vorrangig vor oder gleichberechtigt mit der Ladung ist.<br \/>\n<b><span id=\"187\">187. <\/span><\/b><a href=\"#1187\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Durchsetzung der Anklage nach dem Recht der Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn das ma\u00dfgebliche Recht f\u00fcr eine von einer Gesellschaft geschaffene Geb\u00fchr das Recht der Seychellen ist, hat die Geb\u00fchr im Falle eines Vers\u00e4umnisses des Chargers im Rahmen der Geb\u00fchr Anspruch auf folgende Rechtsbehelfe &#8211;<br \/>\n(a) vorbehaltlich etwaiger Einschr\u00e4nkungen oder gegenteiliger Bestimmungen in dem die Geb\u00fchr erhebenden Instrument das Recht, das gesamte oder einen Teil des durch die Geb\u00fchr gesicherten Eigentums zu verkaufen; und<br \/>\n(b) das Recht, einen Empf\u00e4nger zu benennen, der vorbehaltlich etwaiger Einschr\u00e4nkungen oder anders lautender Bestimmungen in dem die Geb\u00fchr erhebenden Instrument &#8211;<br \/>\n(i) Aussch\u00fcttungen und andere Ertr\u00e4ge in Bezug auf das durch die Belastung gesicherte Eigentum erhalten; und<br \/>\n(i) andere Rechte und Befugnisse des Sicherungsgebers in Bezug auf das durch die Ladung gesicherte Eigentum aus\u00fcben,<br \/>\nbis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Ladung entladen wird.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (3) , wenn das ma\u00dfgebliche Recht einer von einer Gesellschaft geschaffenen Ladung das Recht der Seychellen ist, sind die in Absatz (1) genannten Rechtsmittel erst nach &#8211;<br \/>\n(a) ein Verzug eingetreten ist und sich \u00fcber einen Zeitraum von mindestens drei\u00dfig Tagen oder einen k\u00fcrzeren Zeitraum erstreckt hat, der in dem die Geb\u00fchr erhebenden Instrument festgelegt werden kann; und<br \/>\n(b) die Nichterf\u00fcllung nicht innerhalb von vierzehn Tagen oder einer k\u00fcrzeren Frist, die in dem Instrument, das die Geb\u00fchr f\u00fcr die Zustellung der Mitteilung, in der die Nichterf\u00fcllung angegeben ist und deren Behebung erforderlich ist, festgelegt werden kann, behoben wurde.<br \/>\n(3) Wenn das ma\u00dfgebliche Recht f\u00fcr eine von einer Gesellschaft geschaffene Geb\u00fchr das Recht der Seychellen ist, sind, wenn das die Geb\u00fchr erhebende Instrument dies vorsieht, die in Absatz (2) genannten Rechtsbehelfe bei Eintritt eines Verzugs sofort anwendbar.<br \/>\n(4) Zur Vermeidung von Zweifeln kann vorbehaltlich seiner Bestimmungen eine Anklage, auch nach Absatz 1 Buchstabe (a) , ohne Beschluss des Gerichts erhoben werden.<br \/>\n<b><span id=\"188\">188. <\/span><\/b><a href=\"#1188\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aus\u00fcbung der Vertriebsbefugnis im Rahmen einer Gesetzesgeb\u00fchr auf den Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ungeachtet anders lautender Bestimmungen in einer nach dem Recht der Seychellen geregelten Geb\u00fchr wird der Verkauf, falls ein Sicherungsnehmer von seinem Verkaufsrecht nach diesem Gesetz Gebrauch macht, bei &#8211;<br \/>\n(a) Offenmarktwert zum Zeitpunkt des Verkaufs; oder<br \/>\n(b) den besten vern\u00fcnftigerweise erzielbaren Preis, wenn zum Zeitpunkt des Verkaufs kein Open Market Value vorliegt.<br \/>\n(2) Sofern die Bestimmungen einer nach dem Recht der Seychellen geregelten Abgabe nichts anderes vorsehen, kann ein Verkauf gem\u00e4\u00df \u00a7 187 Abs. 1 Buchst. (a) in jeder Weise durchgef\u00fchrt werden, auch durch Privatverkauf oder \u00f6ffentliche Versteigerung.<\/p>\n<h2>TEIL X KONVERTIERUNGEN<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Allgemeine Bestimmungen<\/h3>\n<p><b><span id=\"189\">189. <\/span><\/b><a href=\"#1189\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Interpretation<\/strong><\/h3>\n<p>In diesem Unterabschnitt &#8211;<br \/>\n(a) Gew\u00f6hnliche Unternehmen Registrar bezeichnet den Registrar von Unternehmen nach dem Gesellschaftsgesetz; und<br \/>\n(b) Bezugnahme auf einen Extrakt ist ein Extrakt, der als wahr best\u00e4tigt wird durch &#8211;<br \/>\n(i) im Falle einer Gesellschaft, ihres eingetragenen Vertreters; oder<br \/>\n(i) im Falle einer gew\u00f6hnlichen Gesellschaft, eines Direktors oder seines vorgeschlagenen eingetragenen Vertreters.<br \/>\n<b><span id=\"190\">190. <\/span><\/b><a href=\"#1190\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Teils ist eine Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung eine von einem Direktor unterzeichnete Erkl\u00e4rung, dass alle Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Umwandlung einer Gesellschaft erf\u00fcllt sind.<br \/>\n(2) Der Registerf\u00fchrer kann sich bei der Erf\u00fcllung seiner Aufgaben nach diesem Gesetz in jeder Hinsicht auf eine Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung berufen und ist daher nicht verpflichtet, sich weiter zu erkundigen, ob im Zusammenhang mit einer Umwandlung oder \u00dcbertragung die Bestimmungen dieses Gesetzes eingehalten wurden.<br \/>\n(3) Ein Direktor, der ohne vern\u00fcnftige Entschuldigung eine falsche, irref\u00fchrende oder irref\u00fchrende Erkl\u00e4rung zu einem bestimmten Material abgibt, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10.000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n<b><span id=\"191\">191. <\/span><\/b><a href=\"#1191\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Konvertierungen sind kein Standard<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Umwandlung nach diesem Teil gilt nicht als erfolgt<br \/>\n(a) als Vertragsbruch oder Vertrauensverletzung oder anderweitig als Zivilrecht;<br \/>\n(b) als Versto\u00df gegen eine Vertragsbestimmung, die die Abtretung oder \u00dcbertragung von Rechten oder Verbindlichkeiten verbietet, einschr\u00e4nkt oder regelt; oder<br \/>\n(c) als Anlass zu einem Rechtsbehelf durch eine Vertragspartei oder ein anderes Instrument, als Verzugsfall im Rahmen eines Vertrages oder eines anderen Instruments oder als Verursacher oder Erlauber von der Beendigung eines Vertrages oder eines anderen Instruments oder einer Verpflichtung oder eines Verh\u00e4ltnisses.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Umwandlung einer gew\u00f6hnlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft und umgekehrt<\/h3>\n<p><b><span id=\"192\">192. <\/span><\/b><a href=\"#1192\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umwandlung der gew\u00f6hnlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft kann nach Ma\u00dfgabe der Bestimmungen dieses Abschnitts in eine internationale Handelsgesellschaft umgewandelt werden.<br \/>\n(2) Die ordentliche Gesellschaft kann nicht umgewandelt werden, es sei denn, sie hat ein Schreiben der Steuerbeh\u00f6rde der Seychellen erhalten, in dem sie erkl\u00e4rt, dass sie keine Einw\u00e4nde gegen die Umwandlung der ordentlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft hat.<br \/>\n(3) Die ordentliche Gesellschaft fasst einen Sonderbeschluss der Mitglieder \u00fcber die Genehmigung &#8211;<br \/>\n(a) die Umwandlung der Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft; und<br \/>\n(b) die \u00c4nderung seines Memorandums und seiner Satzung, um den Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf das Memorandum und die Satzung einer internationalen Handelsgesellschaft zu entsprechen.<br \/>\n(4) Die ordentliche Gesellschaft reicht beim Registerf\u00fchrer ein &#8211;<br \/>\nUmwandlung der gew\u00f6hnlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft<br \/>\n(a) einen Auszug aus dem Sonderbeschluss nach Absatz 3;<br \/>\n(b) sein vorgeschlagenes ge\u00e4ndertes Memorandum und seine Artikel;<br \/>\n(c) eine Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung oder einen Auszug daraus;<br \/>\n(d) dem Registrierstelle zufriedenstellend nachzuweisen, dass er nach dem Aktiengesetz in gutem Zustand ist; und<br \/>\n(e) eine Kopie des Nicht-Widerspruchsschreibens der Seychellen-Einnahmekommission gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (2) .<br \/>\n(5) Nach Erhalt der in Unterabschnitt genannten Unterlagen (4) zusammen mit der in Teil II des Zweiten Anhangs genannten Geb\u00fchr die<br \/>\nDie Registrierstelle soll &#8211;<br \/>\n(a) das ge\u00e4nderte Memorandum und die ge\u00e4nderten Artikel zu registrieren;<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine Umwandlungsbescheinigung in eine internationale Handelsgesellschaft in der genehmigten Form auszustellen; und<br \/>\n(c) den ordentlichen Registrierstelle der Gesellschaft schriftlich \u00fcber die Umwandlung zu informieren.<br \/>\n(6) Die Umwandlungsbescheinigung in eine internationale Handelsgesellschaft ist vom Registerf\u00fchrer zu unterzeichnen und mit dem Amtssiegel zu versehen.<br \/>\n(7) Die Umwandlung der Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft wird mit dem Tag der Ausstellung der Umwandlungsbescheinigung durch den Registerf\u00fchrer wirksam.<br \/>\n(8) Nach Erhalt der Mitteilung nach Absatz 5 Buchstabe (c) streicht der ordentliche Registrierstelle der Gesellschaft den Namen der Gesellschaft aus dem Register der nach dem Aktiengesetz eingetragenen Unternehmen.<br \/>\n<b><span id=\"193\">193. <\/span><\/b><a href=\"#1193\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Effekt der Umwandlung der ordentlichen Gesellschaft in eine internationale Handelsgesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>Wird eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 192 in eine internationale Handelsgesellschaft umgewandelt &#8211;<br \/>\n(a) alle Verm\u00f6genswerte und Rechte, auf die die gew\u00f6hnliche Gesellschaft unmittelbar vor der Umwandlung Anspruch hatte, bleiben Eigentum und Rechte der internationalen Handelsgesellschaft;<br \/>\n(b) die internationale Handelsgesellschaft weiterhin allen strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verpflichtungen sowie allen Vertr\u00e4gen, Schulden und sonstigen Verpflichtungen unterliegt, denen die gew\u00f6hnliche Gesellschaft unmittelbar vor ihrer Umwandlung ausgesetzt war;<br \/>\n(c) alle Klagen und sonstigen Gerichtsverfahren, die unmittelbar vor der Umwandlung von oder gegen die gew\u00f6hnliche Gesellschaft h\u00e4tten eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen, von oder gegen die internationale Handelsgesellschaft nach der Umwandlung eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen; und<br \/>\n(d) eine Verurteilung, ein Urteil, eine Entscheidung, ein Beschluss oder eine Entscheidung zugunsten oder gegen die gew\u00f6hnliche Gesellschaft kann von oder durchgesetzt werden gegen die internationale Handelsgesellschaft nach der Umwandlung.<br \/>\n<b><span id=\"194\">194. <\/span><\/b><a href=\"#1194\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umwandlung der internationalen Handelsgesellschaft in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine internationale Handelsgesellschaft kann nach Ma\u00dfgabe der Bestimmungen dieses Abschnitts in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft umgewandelt werden.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft fasst einen Sonderbeschluss &#8211;<br \/>\n(a) die Genehmigung der Umwandlung der Gesellschaft in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft;<br \/>\n(b) die Genehmigung der \u00c4nderung ihres Gesellschaftsvertrags und ihrer Satzung, um den Anforderungen des Gesellschaftsgesetzes in Bezug auf den Gesellschaftsvertrag einer Gesellschaft, die als gew\u00f6hnliche Gesellschaft gegr\u00fcndet werden soll, zu entsprechen.<br \/>\n(3) Die Gesellschaft muss beim ordentlichen Registrierstelle der Gesellschaft einreichen &#8211;<br \/>\n(a) einen Auszug aus dem Sonderbeschluss nach Absatz 2;<br \/>\n(b) sein vorgeschlagenes ge\u00e4ndertes Memorandum und seine Artikel;<br \/>\n(c) eine Bescheinigung \u00fcber den guten Ruf, die nach diesem Gesetz vom Registerf\u00fchrer in Bezug auf die Gesellschaft ausgestellt wurde; und<br \/>\n(d) eine Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung oder einen Auszug daraus.<br \/>\n(4) Nach Erhalt der in Absatz (3) genannten Unterlagen, denen eine entsprechende Geb\u00fchr nach dem Aktiengesetz beigef\u00fcgt ist, hat der ordentliche Registrierstelle der Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) Registrierung des ge\u00e4nderten Memorandums und der ge\u00e4nderten Artikel;<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine Bescheinigung \u00fcber die Umwandlung in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft ausstellen; und<br \/>\n(c) den Registerf\u00fchrer schriftlich \u00fcber die Umwandlung zu informieren.<br \/>\n(5) Die Umwandlungsbescheinigung in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft ist vom Registerf\u00fchrer der gew\u00f6hnlichen Gesellschaft zu unterzeichnen und zu versiegeln.<br \/>\n(6) Die Umwandlung der Gesellschaft in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft wird mit dem Tag wirksam, an dem der ordentliche Registrierstelle der Gesellschaft die Bescheinigung \u00fcber die Umwandlung in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft ausstellt.<br \/>\n(7) Nach Erhalt der Mitteilung nach Absatz 4 Buchstabe (c) streicht die Registrierstelle den Namen der Gesellschaft aus dem Register.<br \/>\n<b><span id=\"195\">195. <\/span><\/b><a href=\"#1195\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Effekt der Umwandlung einer internationalen Handelsgesellschaft in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>Wird eine internationale Handelsgesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 194 in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft umgewandelt &#8211;<br \/>\n(a) alle Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde und Rechte, auf die die internationale Handelsgesellschaft unmittelbar vor dieser Umwandlung Anspruch hatte, bleiben Eigentum und Rechte der gew\u00f6hnlichen Gesellschaft;<br \/>\n(b) die gew\u00f6hnliche Gesellschaft weiterhin allen strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verpflichtungen sowie allen Vertr\u00e4gen, Schulden und sonstigen Verpflichtungen unterliegt, denen die internationale Handelsgesellschaft unmittelbar vor ihrer Umwandlung ausgesetzt war;<br \/>\n(c) alle Klagen und sonstigen Gerichtsverfahren, die unmittelbar vor der Umwandlung von oder gegen die internationale Handelsgesellschaft h\u00e4tten eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen, von oder gegen die gew\u00f6hnliche Gesellschaft nach der Umwandlung eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen; und<br \/>\n(d) eine Verurteilung, Entscheidung, Anordnung oder Entscheidung zugunsten oder gegen die internationale Handelsgesellschaft kann von oder gegen die gew\u00f6hnliche Gesellschaft nach der Umwandlung vollstreckt werden.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Umwandlung der nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft und umgekehrt<\/h3>\n<p><b><span id=\"196\">196. <\/span><\/b><a href=\"#1196\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umwandlung der nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft kann nach Ma\u00dfgabe der Bestimmungen dieses Abschnitts in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft umgewandelt werden.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft kann nicht umgewandelt werden, es sei denn, sie hat die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df den Bestimmungen des Unterabschnitts II von Teil XIII eingeholt.<br \/>\n(3) Die Gesellschaft fasst einen Sonderbeschluss &#8211;<br \/>\nProtected Cell Gesellschaft;<br \/>\n(b) die \u00c4nderung ihres Memorandums zu genehmigen, um den Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf das Memorandum einer Gesellschaft, die als gesch\u00fctzte Zellgesellschaft gegr\u00fcndet werden soll, zu entsprechen;<br \/>\n(4) Der Sonderbeschluss nach Absatz (3) kann auch &#8211;<br \/>\n(a) die \u00c4nderung der Satzung der Gesellschaft zu genehmigen; und<br \/>\n(b) die Schaffung von Zellen der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zu genehmigen und Mitglieder, Anteile, Kapital, Verm\u00f6genswerte und Verbindlichkeiten zwischen diesen Zellen und zwischen diesen Zellen und dem Kern zu begr\u00fcnden.<br \/>\n(5) Die Gesellschaft muss beim Registerf\u00fchrer einreichen &#8211;<br \/>\n(a) einen Auszug aus dem Sonderbeschluss nach Absatz (3) ;<br \/>\n(b) sein vorgeschlagenes ge\u00e4ndertes Memorandum und gegebenenfalls Artikel;<br \/>\n(c) eine Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung oder einen Auszug daraus; und<br \/>\n(d) eine Kopie der Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (1) und (2)<br \/>\n(6) Die Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass &#8211;<br \/>\n(a) die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft und jede Zelle wird den Solvenztest unmittelbar nach der Umwandlung erf\u00fcllen; und<br \/>\n(b) es gibt keine Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft, deren Interessen durch die Umwandlung unangemessen beeintr\u00e4chtigt werden.<br \/>\n(7) Nach Erhalt der in Absatz (5) genannten Unterlagen hat die Registrierstelle &#8211;<br \/>\n(a) das ge\u00e4nderte Memorandum und gegebenenfalls Artikel zu registrieren; und<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine Umwandlungsbescheinigung in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft in der genehmigten Form ausstellen.<br \/>\n(8) Die Urkunde \u00fcber die Umwandlung in eine gesch\u00fctzte Zellfirma ist vom Registrierstelle zu unterzeichnen und mit dem Amtssiegel zu versiegeln.<br \/>\n(9) Die Umwandlung der Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft wird mit dem Tag der Ausstellung der Umwandlungsbescheinigung durch die Registrierstelle in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft wirksam.<br \/>\n<b><span id=\"197\">197. <\/span><\/b><a href=\"#1197\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auswirkungen der Umwandlung einer nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wird ein Unternehmen gem\u00e4\u00df \u00a7 196 in ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen umgewandelt &#8211;<br \/>\n(a) alle Verm\u00f6genswerte und Rechte, auf die er unmittelbar vor der Umwandlung Anspruch hatte, bleiben sein Eigentum und seine Rechte;<br \/>\n(b) sie weiterhin allen strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verpflichtungen sowie allen Vertr\u00e4gen, Schulden und sonstigen Verpflichtungen unterliegt, denen sie unmittelbar vor dieser Umwandlung unterlag;<br \/>\n(c) alle Klagen und sonstigen rechtlichen Verfahren, die unmittelbar vor dieser Umwandlung durch oder gegen sie h\u00e4tten eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen, k\u00f6nnen durch oder gegen sie in ihrem neuen Namen eingeleitet oder fortgesetzt werden;<br \/>\nd) eine Verurteilung, Entscheidung, Anordnung oder ein Urteil zugunsten oder gegen sie vor der Umwandlung kann von ihr oder gegen sie nach der Umwandlung vollstreckt werden; und<br \/>\n(e) vorbehaltlich des Absatzes 2 werden seine Mitglieder, Anteile, Kapital, Verm\u00f6genswerte und Verbindlichkeiten zwischen seinen Zellen sowie zwischen seinen Zellen und dem Kern gem\u00e4\u00df den Bestimmungen eines Sonderbeschlusses, der eine solche Bestimmung vorsieht, wie in \u00a7 196 Abs. 4 Buchstabe (b) erw\u00e4hnt, zugerechnet.<br \/>\n(2) Ungeachtet der Bestimmungen von Absatz (1) (e) und Teil XIII hat jeder Gl\u00e4ubiger, der eine Transaktion mit einem Unternehmen vor der Umwandlung in ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen abgeschlossen hat, in Bezug auf jede Haftung f\u00fcr diese Transaktion R\u00fcckgriff auf alle Kern- und Zellwerte (mit Ausnahme aller Zellwerte, die einer nach dieser Umwandlung geschaffenen Zelle zuzurechnen sind) , es sei denn, der Gl\u00e4ubiger hat etwas anderes vereinbart.<br \/>\n(3) Wenn die Direktoren keinen triftigen Grund zu der Annahme h\u00e4tten, dass die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft und jede Zelle den Solvenztest unmittelbar nach der Umwandlung erf\u00fcllen w\u00fcrden, ist jeder Direktor, der die Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung unterzeichnet hat, pers\u00f6nlich verpflichtet, an den Kern oder die Zelle der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft so viel Geld zu zahlen, wie der Kern oder die Zellen an einen Gl\u00e4ubiger zahlen mussten, den der Kern oder die Zellen nicht h\u00e4tten zahlen m\u00fcssen, sondern nur f\u00fcr die Bestimmungen des Absatzes (2) .<br \/>\n<b><span id=\"198\">198. <\/span><\/b><a href=\"#1198\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umwandlung der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft kann nach Ma\u00dfgabe der Bestimmungen dieses Abschnitts in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft umgewandelt werden.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft kann nicht umgewandelt werden, es sei denn, sie hat die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df den Bestimmungen des Unterabschnitts II von Teil XIII eingeholt.<br \/>\n(3) Die Gesellschaft fasst einen Sonderbeschluss &#8211;<br \/>\n(a) die Genehmigung der Umwandlung der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft; und<br \/>\n(b) die \u00c4nderung ihres Memorandums zu genehmigen, um den Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf das Memorandum einer nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft zu entsprechen.<br \/>\n(4) Der Sonderbeschluss nach Abs. (3) kann auch die Genehmigung der<br \/>\n\u00c4nderung der Satzung der Gesellschaft.<br \/>\n(5) Eine Zelle der Gesellschaft fasst, wenn daf\u00fcr Zellanteile ausgegeben wurden, einen Sonderbeschluss \u00fcber die Umwandlung der Gesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft.<br \/>\n(6) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (7) und (8) reicht die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer ein &#8211;<br \/>\n(a) einen Auszug aus dem Sonderbeschluss nach Absatz (3) ;<br \/>\n(b) sein vorgeschlagenes ge\u00e4ndertes Memorandum und gegebenenfalls Artikel;<br \/>\n(c) eine Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung oder einen Auszug daraus;<br \/>\n(d) eine Kopie der Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Unterabschnitt 1.<br \/>\n(2) ; und<br \/>\n(e) einen Auszug aus dem Sonderbeschluss jeder Zelle der Gesellschaft.<br \/>\n(7) Die Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen den Solvenztest erf\u00fcllt; und<br \/>\n(b) es gibt keine Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft, deren Interessen durch die Umwandlung unangemessen beeintr\u00e4chtigt werden.<br \/>\n(8) Nach Erhalt der in Unterabschnitt (6) genannten Unterlagen hat die Registrierstelle &#8211;<br \/>\n(a) das ge\u00e4nderte Memorandum und gegebenenfalls Artikel zu registrieren; und<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine Umwandlungsbescheinigung in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft oder eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft in der genehmigten Form auszustellen.<br \/>\nUmwandlung der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht zellul\u00e4re Gesellschaft<br \/>\n(9) Die Umwandlungsbescheinigung in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft oder eine internationale Handelsgesellschaft ist vom Registerf\u00fchrer zu unterzeichnen und mit dem Amtssiegel zu versehen.<br \/>\n(10) Die Umwandlung der Gesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft wird mit dem Tag der Ausstellung der Umwandlungsbescheinigung durch den Registerf\u00fchrer in eine gew\u00f6hnliche Gesellschaft oder eine internationale Handelsgesellschaft wirksam.<br \/>\n<b><span id=\"199\">199. <\/span><\/b><a href=\"#1199\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auswirkungen der Umwandlung der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wird eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 198 in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft umgewandelt &#8211;<br \/>\n(a) alle Eigentumsrechte, auf die der Kern und die Zellen unmittelbar vor dieser Umwandlung Anspruch hatten, bleiben Eigentum und Rechte der nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft;<br \/>\nund zivilrechtliche Verbindlichkeiten sowie alle Vertr\u00e4ge, Schulden und sonstigen Verpflichtungen, denen der Kern und jede Zelle unmittelbar vor ihrer Umwandlung unterlagen;<br \/>\n(c) alle Klagen und sonstigen Gerichtsverfahren, die unmittelbar vor der Umwandlung durch oder gegen den Kern oder eine Zelle h\u00e4tten eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen, von oder gegen die Nicht-Zellgesellschaft nach der Umwandlung eingeleitet oder fortgesetzt werden k\u00f6nnen; und<br \/>\n(d) eine Verurteilung, Entscheidung, Anordnung oder Entscheidung zugunsten oder gegen den Kern oder eine Zelle kann von oder gegen die nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft nach der Umwandlung vollstreckt werden.<br \/>\n(2) Stellt das Gericht fest, dass die Umwandlung einem Mitglied oder Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft ungerechtfertigterweise schaden w\u00fcrde, so kann es auf Antrag dieser Person, der jederzeit vor dem Tag, an dem die Umwandlung wirksam wird, oder innerhalb einer weiteren Zeit, die das Gericht in einem bestimmten Fall zul\u00e4sst, eine Anordnung erlassen, die es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, in Bezug auf die Umwandlung, einschlie\u00dflich &#8211; unbeschadet der Allgemeing\u00fcltigkeit des Vorstehenden &#8211; einer Anordnung.<br \/>\n(a) die Anweisung, dass diese Wirkung nicht auf die Umwandlung ausge\u00fcbt wird; (b) die Umwandlung so zu \u00e4ndern, dass sie m\u00f6glich ist.<br \/>\ndie in der Bestellung angegeben sind; oder<br \/>\n(c) die Gesellschaft oder ihre Direktoren anzuweisen, die Umwandlung oder einen Teil davon zu \u00fcberdenken.<br \/>\n(3) Eine Anordnung nach Absatz (2) kann unter diesen Bedingungen und mit einer Strafe erlassen werden, die der Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<\/p>\n<h2>TEIL XI FUSIONEN , KONSOLIDIERUNGEN UND VEREINBARUNGEN<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Fusionen und Konsolidierungen<\/h3>\n<p><b><span id=\"200\">200. <\/span><\/b><a href=\"#1200\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auslegung<\/strong><\/h3>\n<p>In diesem Teil &#8211;<br \/>\n-Konsolidierte Gesellschaft bedeutet die neue Gesellschaft, die das Ergebnis ist.<br \/>\naus der Konsolidierung von zwei oder mehr konstituierenden Unternehmen;<br \/>\n-consolidation bedeutet die Konsolidierung von zwei oder mehr Personen.<br \/>\nkonstituierenden Unternehmen in eine neue Gesellschaft;<br \/>\n-Bestandteil Gesellschaft ist ein bestehendes Unternehmen, das an einer Fusion oder Konsolidierung mit einem oder mehreren anderen bestehenden Unternehmen beteiligt ist;<br \/>\n-merger bedeutet das Zusammenf\u00fchren von zwei oder mehr Bestandteilen.<br \/>\nUnternehmen in eine der konstituierenden Gesellschaften;<br \/>\n-Muttergesellschaft Gesellschaft bezeichnet ein Unternehmen, das mindestens neunzig Prozent der ausgegebenen Aktien jeder Aktiengattung an einem anderen Unternehmen besitzt;<br \/>\n-Tochtergesellschaft Gesellschaft bezeichnet ein Unternehmen, dessen ausgegebene Aktien jeder Aktiengattung zu mindestens neunzig Prozent im Besitz eines anderen Unternehmens sind;<br \/>\n-\u00fcberlebende Gesellschaft bezeichnet die konstituierende Gesellschaft, in die die<br \/>\neine oder mehrere andere konstituierende Unternehmen verschmolzen werden.<br \/>\n<b><span id=\"201\">201. <\/span><\/b><a href=\"#1201\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Genehmigung der Fusion oder Konsolidierung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Zwei oder mehr Unternehmen k\u00f6nnen gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt fusionieren oder konsolidieren.<br \/>\n(2) Die Direktoren jeder konstituierenden Gesellschaft, die beabsichtigt, an einer Fusion oder Konsolidierung teilzunehmen, genehmigen einen schriftlichen Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplan, der, falls erforderlich, &#8211;<br \/>\n(a) Name und Anschrift des eingetragenen Sitzes jeder konstituierenden Gesellschaft;<br \/>\n(b) Name und Anschrift des Sitzes der \u00fcberlebenden Gesellschaft oder der vorgeschlagenen konsolidierten Gesellschaft;<br \/>\n(c) in Bezug auf jede konstituierende Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(i) die Bezeichnung und Anzahl der ausgegebenen Aktien jeder Aktiengattung unter Angabe jeder dieser Gattungen, die berechtigt sind, \u00fcber die Fusion oder Konsolidierung abzustimmen; und<br \/>\n(i) eine Spezifikation jeder dieser Klassen, falls vorhanden, die als Klasse stimmberechtigt ist;<br \/>\n(d) den Grund f\u00fcr die Fusion oder Konsolidierung;<br \/>\n(e) die Bedingungen der geplanten Fusion oder Konsolidierung, einschlie\u00dflich der Art und Weise und Grundlage der Annullierung, Umgliederung oder Umwandlung von Aktien an jeder konstituierenden Gesellschaft in Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere der \u00fcberlebenden Gesellschaft oder des konsolidierten Unternehmens, Geld oder andere Verm\u00f6genswerte oder eine Kombination derselben; und<br \/>\n(f) im Falle einer Verschmelzung eine Erkl\u00e4rung \u00fcber jede \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft, die durch die Verschmelzung bewirkt werden soll.<br \/>\n(3) Im Falle einer Konsolidierung ist dem Konsolidierungsplan ein Memorandum und eine Satzung beizuf\u00fcgen, die diesem Gesetz entsprechen und von der konsolidierten Gesellschaft anzunehmen sind.<br \/>\n(4) Einige oder alle Aktien derselben Aktiengattung an jeder konstituierenden Gesellschaft k\u00f6nnen in eine bestimmte oder gemischte Art von Verm\u00f6genswerten umgewandelt werden, und andere Aktien dieser Klasse oder alle Aktien anderer Aktiengattungen k\u00f6nnen in andere Verm\u00f6genswerte umgewandelt werden.<br \/>\n(5) F\u00fcr eine Verschmelzung oder Konsolidierung nach diesem Abschnitt gilt folgendes &#8211;<br \/>\n(a) Der Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplan wird durch einfachen Beschluss genehmigt;<br \/>\n(b) wenn eine Mitgliederversammlung abgehalten werden soll, ist jedem Mitglied, unabh\u00e4ngig davon, ob es berechtigt ist, \u00fcber die Verschmelzung oder Konsolidierung abzustimmen, eine Einberufung der Versammlung, begleitet von einer Kopie des Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplans, zu \u00fcbermitteln; und<br \/>\n(c) wenn vorgeschlagen wird, die schriftliche Zustimmung der Mitglieder einzuholen, wird jedem Mitglied eine Kopie des Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplans ausgeh\u00e4ndigt, unabh\u00e4ngig davon, ob es berechtigt ist, dem Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplan zuzustimmen oder nicht.<br \/>\n<b><span id=\"202\">202. <\/span><\/b><a href=\"#1202\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Eintragung der Verschmelzung oder Konsolidierung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nach der Genehmigung des Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplans durch die Direktoren und Mitglieder jeder konstituierenden Gesellschaft wird die Satzung oder Konsolidierung von jeder Gesellschaft durchgef\u00fchrt, die &#8211;<br \/>\n(a) den Verschmelzungs- oder Konsolidierungsplan;<br \/>\n(b) das Datum, an dem die Satzung jeder konstituierenden Gesellschaft vom Registerf\u00fchrer eingetragen wurde; und<br \/>\n(c) die Art und Weise, in der die Verschmelzung oder Konsolidierung in Bezug auf jedes konstituierende Unternehmen genehmigt wurde.<br \/>\n(2) Die Satzung der Fusion oder Konsolidierung ist beim Registerf\u00fchrer zusammen mit &#8211;<br \/>\n(a) im Falle einer Verschmelzung jeden Beschluss zur \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrags und der Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft; und<br \/>\n(b) im Falle einer Konsolidierung den Gesellschaftsvertrag und die Satzung f\u00fcr das konsolidierte Unternehmen, das diesem Gesetz entspricht.<br \/>\n(3) Wenn die Fusion oder Konsolidierung eingehalten wurden und dass der vorgeschlagene Name von<br \/>\ndas \u00fcberlebende oder konsolidierte Unternehmen erf\u00fcllt Teil III dieses Gesetzes, die<br \/>\nDie Registrierstelle soll &#8211;<br \/>\n(a) registrieren &#8211;<br \/>\n(i) die Satzung einer Fusion oder Konsolidierung; und<br \/>\n(i) im Falle einer Verschmelzung jede \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft oder im Falle einer Konsolidierung des Gesellschaftsvertrags und der Satzung der konsolidierten Gesellschaft; und<br \/>\n(b) eine Verschmelzungs- oder Konsolidierungsurkunde in der genehmigten Form und bei einer Konsolidierung eine Gr\u00fcndungsurkunde der konsolidierten Gesellschaft ausstellen.<br \/>\n(4) Zur Vermeidung von Zweifeln &#8211;<br \/>\n(a) im Falle einer Verschmelzung wird der \u00fcberlebenden Gesellschaft eine Verschmelzungserkl\u00e4rung nach Absatz 3 Buchstabe (b) ausgestellt; und<br \/>\n(b) Im Falle einer Konsolidierung wird dem konsolidierten Unternehmen ein Konsolidierungszertifikat und ein Zertifikat \u00fcber den eingetragenen Unterabschnitt (3) (b) ausgestellt.<br \/>\n(5) Eine vom Registerf\u00fchrer ausgestellte Verschmelzungsbescheinigung oder eine Konsolidierungsbescheinigung ist ein schl\u00fcssiger Nachweis f\u00fcr die Einhaltung aller Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Verschmelzung oder Konsolidierung.<br \/>\n<b><span id=\"203\">203. <\/span><\/b><a href=\"#1203\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verschmelzung mit Tochtergesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Muttergesellschaft kann ohne Zustimmung der Mitglieder einer Gesellschaft gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt mit einer oder mehreren Tochtergesellschaften fusionieren.<br \/>\n(2) Die Direktoren der Muttergesellschaft genehmigen einen schriftlichen Verschmelzungsplan, der &#8211;<br \/>\n(a) Name und Anschrift des eingetragenen Sitzes jeder konstituierenden Gesellschaft;<br \/>\n(b) Name und Anschrift des eingetragenen Sitzes der \u00fcberlebenden Gesellschaft;<br \/>\n(c) in Bezug auf jede konstituierende Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(i) die Bezeichnung und Anzahl der ausgegebenen Aktien jeder Aktiengattung; und<br \/>\n(i) die Anzahl der Aktien jeder Aktiengattung jeder Tochtergesellschaft, die sich im Besitz der Muttergesellschaft befindet;<br \/>\n(d) den Grund f\u00fcr die Verschmelzung;<br \/>\n(e) die Bedingungen der geplanten Verschmelzung, einschlie\u00dflich der Art und Weise und Grundlage der Umwandlung von Aktien jeder zu fusionierenden Gesellschaft in Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere der \u00fcberlebenden Gesellschaft oder Geld oder andere Verm\u00f6genswerte oder eine Kombination derselben; und<br \/>\n(f) eine Erkl\u00e4rung \u00fcber jede \u00c4nderung der Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft, die durch die Verschmelzung herbeigef\u00fchrt werden soll.<br \/>\n(3) Einige oder alle Aktien derselben Gattung von Aktien jeder zu fusionierenden Gesellschaft k\u00f6nnen in Verm\u00f6genswerte einer bestimmten oder gemischten Art und andere Aktien der Gattung oder alle Aktien anderer Gattungen von Aktien in andere Verm\u00f6genswerte umgewandelt werden; wenn die Muttergesellschaft jedoch nicht die \u00fcberlebende Gesellschaft ist, k\u00f6nnen Aktien jeder Gattung von Aktien der Muttergesellschaft nur in \u00e4hnliche Aktien der \u00fcberlebenden Gesellschaft umgewandelt werden.<br \/>\n(4) Eine Kopie des Verschmelzungsplans oder einer Skizze davon ist jedem Mitglied jeder zu verschmelzenden Tochtergesellschaft auszuh\u00e4ndigen, es sei denn, dieses Mitglied hat auf die Abgabe dieser Kopie oder Skizze verzichtet.<br \/>\n(5) Die Verschmelzungsordnung wird von der Muttergesellschaft ausgefertigt und muss &#8211; enthalten:<br \/>\n(a) den Verschmelzungsplan;<br \/>\n(b) das Datum, an dem die Satzung jeder konstituierenden Gesellschaft vom Registerf\u00fchrer eingetragen wurde; und<br \/>\n(c) wenn die Muttergesellschaft nicht alle Anteile an jeder zu fusionierenden Tochtergesellschaft besitzt, das Datum, an dem den Mitgliedern jeder Tochtergesellschaft eine Kopie des Verschmelzungsplans oder eine Skizze davon zur Verf\u00fcgung gestellt oder von ihnen aufgehoben wurde.<br \/>\n(6) Die Verschmelzungsordnung ist beim Registerf\u00fchrer zusammen mit jedem Beschluss zur \u00c4nderung der Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft einzureichen.<br \/>\n(7) Wenn er sich davon \u00fcberzeugt hat, dass die Anforderungen dieses Abschnitts erf\u00fcllt sind und dass der vorgeschlagene Name der \u00fcberlebenden Gesellschaft Teil III entspricht, wird der Registrar &#8211;<br \/>\n(a) registrieren &#8211;<br \/>\n(i) die Satzung der Verschmelzung; und<br \/>\n(i) jede \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft; und<br \/>\n(b) eine Verschmelzungsbescheinigung in der genehmigten Form auszustellen.<br \/>\n(8) Eine vom Registerf\u00fchrer ausgestellte Verschmelzungsbescheinigung ist ein schl\u00fcssiger Nachweis f\u00fcr die Erf\u00fcllung aller Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Verschmelzung.<br \/>\n<b><span id=\"204\">204. <\/span><\/b><a href=\"#1204\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auswirkung von Verschmelzung oder Konsolidierung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Fusion oder Konsolidierung ist am Tag der Eintragung der Satzung durch den Registerf\u00fchrer oder an dem darauffolgenden Tag, h\u00f6chstens drei\u00dfig Tage, wirksam, wie in der Satzung der Fusion oder Konsolidierung angegeben.<br \/>\n(2) Sobald eine Fusion oder Konsolidierung wirksam wird &#8211;<br \/>\n(a) die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft, soweit dies mit ihrer Satzung in der durch die Satzung der Verschmelzung oder Konsolidierung ge\u00e4nderten oder festgelegten Fassung vereinbar ist, \u00fcber alle Rechte, Vorrechte, Immunit\u00e4ten, Befugnisse, Ziele und Zwecke jeder der konstituierenden Gesellschaften verf\u00fcgt;<br \/>\n(b) im Falle einer Verschmelzung werden der Gesellschaftsvertrag und die Satzung der \u00fcberlebenden Gesellschaft automatisch dahingehend ge\u00e4ndert, dass etwaige \u00c4nderungen des Gesellschaftsvertrags und der Satzung in der Satzung enthalten sind;<br \/>\n(c) im Falle einer Konsolidierung sind der Gesellschaftsvertrag und die mit der Satzung eingereichte Satzung die Satzung des konsolidierten Unternehmens;<br \/>\n(d) Verm\u00f6genswerte jeder Art von jeder der konstituierenden Gesellschaften, einschlie\u00dflich der Wahl in der Praxis und der Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit jeder der konstituierenden Gesellschaften, die sofort an die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft \u00fcbertragen werden; und<br \/>\n(e) das \u00fcberlebende Unternehmen oder das konsolidierte Unternehmen haftet f\u00fcr alle Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen jedes der konstituierenden Unternehmen.<br \/>\n(3) Wenn eine Fusion oder Konsolidierung stattfindet &#8211;<br \/>\n(a) keine Verurteilung, Urteil, Entscheidung, Anordnung, Forderung, Schuld, Haftung oder Verpflichtung, die f\u00e4llig ist oder f\u00e4llig wird, und keine<br \/>\ndazu f\u00fchren, dass bestehende, gegen eine konstituierende Gesellschaft oder gegen ein Mitglied, einen Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter davon, durch die Fusion oder Konsolidierung freigegeben oder beeintr\u00e4chtigt wird; und<br \/>\n(b) kein zivil- oder strafrechtliches Verfahren, das zum Zeitpunkt einer Fusion oder Konsolidierung durch oder gegen eine konstituierende Gesellschaft oder gegen ein Mitglied, einen Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter davon anh\u00e4ngig ist, durch die Fusion oder Konsolidierung verringert oder eingestellt wird, sondern &#8211;<br \/>\n(i) das Verfahren kann von oder gegen die \u00fcberlebende Gesellschaft oder das konsolidierte Unternehmen oder gegen das Mitglied, den Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter davon, je nach Fall, vollstreckt, verfolgt, beigelegt oder beeintr\u00e4chtigt werden; oder<br \/>\n(i) Die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft kann im Verfahren durch eine konstituierende Gesellschaft ersetzt werden.<br \/>\n(4) Wenn eine Fusion oder Konsolidierung stattfindet, streicht der Registerf\u00fchrer das Register.<br \/>\n(a) eine konstituierende Gesellschaft, die nicht die \u00fcberlebende Gesellschaft bei einer Fusion ist; oder<br \/>\n(b) eine konstituierende Gesellschaft, die an einer Konsolidierung beteiligt ist.<br \/>\n<b><span id=\"205\">205. <\/span><\/b><a href=\"#1205\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verschmelzung oder Konsolidierung mit ausl\u00e4ndischen Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine oder mehrere Gesellschaften k\u00f6nnen mit einer oder mehreren ausl\u00e4ndischen Gesellschaften gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt fusionieren oder konsolidieren, auch wenn eine der konstituierenden Gesellschaften eine Muttergesellschaft ist und die anderen konstituierenden Gesellschaften Tochtergesellschaften sind, wenn die Fusion oder Konsolidierung nach den Gesetzen der einzelnen Rechtsordnungen, in denen jede ausl\u00e4ndische Gesellschaft ihren Sitz hat, zul\u00e4ssig ist.<br \/>\n(2) F\u00fcr eine Fusion oder Konsolidierung nach diesem Abschnitt gilt folgendes &#8211;<br \/>\n(a) eine Gesellschaft muss die Bestimmungen dieses Gesetzes in Bezug auf Fusion oder Konsolidierung einhalten, und eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft muss die Gesetze der Gerichtsbarkeit, in der sie gegr\u00fcndet wurde, einhalten; und<br \/>\n(b) wenn die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft nach dem Recht einer Rechtsordnung au\u00dferhalb der Seychellen gegr\u00fcndet werden soll, muss sie &#8211;<br \/>\n(i) eine Vereinbarung, dass eine Prozessdienstleistung auf den Seychellen in Bezug auf Verfahren zur Durchsetzung von Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten oder Verpflichtungen einer konstituierenden Gesellschaft, die eine nach diesem Gesetz eingetragene Gesellschaft ist, oder in Bezug auf Verfahren zur Durchsetzung der Rechte eines abweichenden Mitglieds einer konstituierenden Gesellschaft, die eine nach diesem Gesetz eingetragene Gesellschaft gegen die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft ist, erfolgen kann;<br \/>\n(i) eine unwiderrufliche Ernennung seines registrierten Vertreters auf den Seychellen zu seinem Vertreter, um die Zustellung des Verfahrens in den in Unterabsatz (i) genannten Verfahren zu akzeptieren;<br \/>\n(iii) eine Vereinbarung, die sie unverz\u00fcglich an die abweichenden Mitglieder einer konstituierenden Gesellschaft, die eine nach diesem Gesetz eingetragene Gesellschaft ist, zahlt, den Betrag, falls vorhanden, auf den sie nach diesem Gesetz in Bezug auf die Rechte der abweichenden Mitglieder Anspruch haben; und<br \/>\n((iv) eine beglaubigte Kopie der Fusions- oder Konsolidierungsurkunde, die von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde der ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit ausgestellt wurde, in der sie gegr\u00fcndet wurde; oder, wenn keine Fusions- oder Konsolidierungsurkunde von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde der ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit ausgestellt wurde, dann den Nachweis der Fusion oder Konsolidierung, den der Registrar f\u00fcr akzeptabel h\u00e4lt.<br \/>\n(3) Die Wirkung nach diesem Verschmelzungs- oder Konsolidierungsabschnitt ist die gleiche wie bei einer Verschmelzung oder Konsolidierung nach \u00a7 201, wenn die \u00fcberlebende Gesellschaft oder das konsolidierte Unternehmen nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet wird.<br \/>\n(4) Wenn die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft nach dem Recht einer Jurisdiktion au\u00dferhalb der Seychellen gegr\u00fcndet wird, ist die Wirkung der Fusion oder Konsolidierung die gleiche wie im Falle einer Fusion oder Konsolidierung nach \u00a7 201, soweit nicht die Gesetze der anderen Gerichtsbarkeit etwas anderes vorsehen.<br \/>\n(5) Wenn die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft eine nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft ist, ist die Verschmelzung oder Konsolidierung zum Zeitpunkt der Eintragung der Satzung der Verschmelzung oder Konsolidierung durch den Registerf\u00fchrer oder zu diesem Zeitpunkt danach, jedoch nicht l\u00e4nger als drei\u00dfig Tage, wirksam, wie in der Satzung der Verschmelzung oder Konsolidierung angegeben.<br \/>\n(6) Wenn die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft eine Gesellschaft ist, die nach den Gesetzen einer Rechtsordnung au\u00dferhalb der Seychellen gegr\u00fcndet wurde, ist die Fusion oder Konsolidierung wirksam, wie es die Gesetze dieser anderen Rechtsordnung vorsehen.<\/p>\n<h2>TEILabschnitt II &#8211; Anlagenabgang<\/h2>\n<p><b><span id=\"206\">206. <\/span><\/b><a href=\"#1206\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Genehmigungen f\u00fcr bestimmte Anlagenabg\u00e4nge<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrages oder der Satzung einer Gesellschaft wird jeder Verkauf, jede \u00dcbertragung, Vermietung, jeder Tausch oder jede andere Verf\u00fcgung, die keine Hypothek, Geb\u00fchr, Verpf\u00e4ndung oder sonstige Belastung oder deren Vollstreckung ist, von mehr als f\u00fcnfzig Prozent des Verm\u00f6gens der Gesellschaft, wenn sie nicht im normalen oder regul\u00e4ren Gesch\u00e4ftsverlauf der Gesellschaft erfolgt, wie folgt vorgenommen &#8211;<br \/>\n(a) Der Verkauf, die \u00dcbertragung, das Leasing, der Tausch oder die sonstige Ver\u00e4u\u00dferung muss von den Direktoren durch Beschluss der Direktoren genehmigt werden;<br \/>\n(b) Bei der Genehmigung des Verkaufs, der \u00dcbertragung, des Pachtvertrags, des Tausches oder einer anderen Verf\u00fcgung m\u00fcssen die Direktoren den Mitgliedern Einzelheiten \u00fcber die Verf\u00fcgung vorlegen, damit sie durch einen Beschluss der Mitglieder genehmigt werden kann;<br \/>\n(c) wenn eine Mitgliederversammlung abgehalten werden soll, ist jedem Mitglied die Einberufung der Versammlung zusammen mit einem \u00dcberblick \u00fcber die Verf\u00fcgung mitzuteilen, unabh\u00e4ngig davon, ob es berechtigt ist, \u00fcber den Verkauf, die \u00dcbertragung, den Pachtvertrag, den Umtausch oder die sonstige Verf\u00fcgung abzustimmen; und<br \/>\n(d) Wird vorgeschlagen, die schriftliche Zustimmung der Mitglieder einzuholen, so ist jedem Mitglied ein \u00dcberblick \u00fcber die Verf\u00fcgung zu geben, unabh\u00e4ngig davon, ob es berechtigt ist, dem Verkauf, der \u00dcbertragung, dem Leasing, dem Tausch oder einer anderen Verf\u00fcgung zuzustimmen oder nicht.<br \/>\n(2) Dieser Abschnitt unterliegt \u00a7 210.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Erzwungene R\u00fcckk\u00e4ufe<\/h3>\n<p><b><span id=\"207\">207. <\/span><\/b><a href=\"#1207\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fcckzahlung von Minderheits-Aktien<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung einer Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) Mitglieder der Gesellschaft, die neunzig Prozent der Stimmen der ausstehenden stimmberechtigten Aktien halten; und<br \/>\n(b) Mitglieder der Gesellschaft, die neunzig Prozent der Stimmen der ausstehenden Aktien jeder Klasse von Aktien halten, die als Klasse stimmberechtigt sind,<br \/>\nkann im Zusammenhang mit einer Fusion oder Konsolidierung der Gesellschaft eine schriftliche Anweisung erteilen, die sie anweist, die von den \u00fcbrigen Mitgliedern gehaltenen Aktien zur\u00fcckzukaufen.<br \/>\n(2) Nach Erhalt der in Absatz (1) genannten schriftlichen Weisung hat die Gesellschaft die in der schriftlichen Weisung genannten Aktien einzuziehen, unabh\u00e4ngig davon, ob die Aktien nach ihren Bedingungen einl\u00f6sbar sind oder nicht.<br \/>\n(3) Die Gesellschaft hat jedes Mitglied, dessen Anteile zur\u00fcckgegeben werden sollen, schriftlich unter Angabe des R\u00fccknahmepreises und der Art und Weise, wie die R\u00fccknahme erfolgen soll, zu informieren.<br \/>\n(4) Dieser Abschnitt unterliegt Abschnitt 210.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Absprachen<\/h3>\n<p><b><span id=\"208\">208. <\/span><\/b><a href=\"#1208\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Abschnitt bedeutet -arrangement &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) eine \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung; (b) eine Reorganisation oder Umstrukturierung eines Unternehmens;<br \/>\n(c) eine Verschmelzung oder Konsolidierung eines oder mehrerer Unternehmen, die<br \/>\nsind nach diesem Gesetz bei einer oder mehreren anderen Unternehmen eingetragene Unternehmen, wenn die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die<br \/>\nDas konsolidierte Unternehmen ist eine nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft;<br \/>\n(d) eine Trennung von zwei oder mehr Unternehmen, die von einem Unternehmen betrieben werden;<br \/>\n(e) jeder Verkauf, jede \u00dcbertragung, jeder Tausch oder jede andere Ver\u00e4u\u00dferung eines Teils der Verm\u00f6genswerte oder des Gesch\u00e4fts einer Gesellschaft an eine Person, gegen Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere dieser anderen Person, Geld oder andere Verm\u00f6genswerte oder eine Kombination derselben;<br \/>\n(f) jeder Verkauf, jede \u00dcbertragung, jeder Tausch oder jede andere Ver\u00e4u\u00dferung von Aktien, Schuldverpflichtungen oder anderen Wertpapieren einer Gesellschaft, die von ihren Inhabern f\u00fcr Aktien, Schuldverpflichtungen oder andere Wertpapiere der Gesellschaft, Geld oder anderes Eigentum oder eine Kombination davon gehalten werden;<br \/>\n(g) eine Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft; und<br \/>\n(h) jede Kombination einer der in den Abs\u00e4tzen (a) bis (g) genannten Punkte.<br \/>\n(2) Wenn die Direktoren einer Gesellschaft feststellen, dass es im besten Interesse der Gesellschaft oder der Gl\u00e4ubiger oder Mitglieder derselben ist, k\u00f6nnen die Direktoren der Gesellschaft einen Plan der Vereinbarung nach diesem Unterabschnitt genehmigen, der Einzelheiten der vorgeschlagenen Vereinbarung enth\u00e4lt, ungeachtet dessen, dass die vorgeschlagene Vereinbarung durch eine andere Bestimmung dieses Gesetzes genehmigt oder zugelassen werden kann oder anderweitig zul\u00e4ssig ist.<br \/>\n(3) Nach Genehmigung des Vergleichsplans durch die Direktoren stellt die Gesellschaft beim Gericht einen Antrag auf Genehmigung der vorgeschlagenen Vereinbarung.<br \/>\n(4) Das Gericht kann auf Antrag nach Absatz 3 eine einstweilige oder endg\u00fcltige Verf\u00fcgung erlassen, die nicht beschwerdef\u00e4hig ist, es sei denn, es handelt sich um eine Rechtsfrage, und in diesem Fall ist die Beschwerde innerhalb der Frist von 21 Tagen unmittelbar nach dem Datum der Verf\u00fcgung einzureichen, und bei der Entscheidung kann das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) zu bestimmen, welche Mitteilung \u00fcber die vorgeschlagene Vereinbarung gegebenenfalls an eine Person zu richten ist;<br \/>\n(b) zu bestimmen, ob die Genehmigung der vorgeschlagenen Vereinbarung durch eine Person eingeholt werden sollte und wie die Genehmigung erteilt wird;<br \/>\n(c) festzustellen, ob ein Inhaber von Aktien, Schuldverschreibungen oder anderen Wertpapieren der Gesellschaft von der vorgeschlagenen Vereinbarung abweichen und die Zahlung der Messe erhalten kann.<br \/>\nWert seiner Aktien, Schuldverschreibungen oder sonstigen Sicherheiten nach \u00a7 210;<br \/>\n(d) eine Anh\u00f6rung durchf\u00fchren und allen interessierten Personen das Erscheinen gestatten; und<br \/>\n(e) den Plan der Vereinbarung in der vorgeschlagenen Form oder mit den von ihm gew\u00fcnschten \u00c4nderungen zu genehmigen oder abzulehnen.<br \/>\n(5) Trifft das Gericht einen Beschluss \u00fcber die Genehmigung eines Vergleichsplans, so best\u00e4tigen die Direktoren der Gesellschaft, wenn sie immer noch die Ausf\u00fchrung des Plans w\u00fcnschen, den vom Gericht genehmigten Vergleichsplan, unabh\u00e4ngig davon, ob das Gericht \u00c4nderungen daran vorgenommen hat oder nicht.<br \/>\n(6) Die Direktoren der Gesellschaft m\u00fcssen nach Best\u00e4tigung des Vergleichsplans &#8211;<br \/>\n(a) die Personen zu benachrichtigen, an die der Auftrag des Unternehmens gerichtet ist.<br \/>\nDas Gericht verlangt, dass eine Benachrichtigung erfolgt; und<br \/>\n(b) diesen Personen den Vergleichsplan zur Genehmigung vorlegen, falls vorhanden, wie es der Beschluss des Gerichts erfordert.<br \/>\n(7) Nachdem der Vergleichsplan von denjenigen Personen genehmigt worden ist, von denen der Beschluss des Gerichts genehmigt werden kann, wird die Satzung von der Gesellschaft ausgef\u00fchrt und muss &#8211; Folgendes enthalten<br \/>\n(a) den Plan der Anordnung;<br \/>\n(b) die Anordnung des Gerichts zur Genehmigung des Vergleichsplans und<br \/>\n(c) die Art und Weise, in der der Vergleichsplan genehmigt wurde, wenn die Genehmigung durch Beschluss des Gerichts erforderlich war.<br \/>\n(8) Die Satzung ist beim Registerf\u00fchrer einzureichen, der sie registriert.<br \/>\n(9) Bei der Eintragung der Verdingungsgegenst\u00e4nde stellt der Registerf\u00fchrer eine Verdingungsurkunde in der genehmigten Form aus, aus der hervorgeht, dass die Verdingungsgegenst\u00e4nde eingetragen sind.<br \/>\n(10) Eine Vereinbarung tritt an dem Tag in Kraft, an dem die Satzung vom Registerf\u00fchrer eingetragen wird, oder an dem Tag, der darauf folgt, und zwar h\u00f6chstens drei\u00dfig Tage, wie es in der Satzung angegeben ist.<br \/>\n<b><span id=\"209\">209. <\/span><\/b><a href=\"#1209\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vereinbarung, bei der sich die Gesellschaft in freiwilliger Liquidation befindet<\/strong><\/h3>\n<p>Der Liquidator einer in Liquidation befindlichen Gesellschaft nach den Unterabschnitten II, III oder IV des Teils XVII kann einen Vergleichsplan nach \u00a7 208 genehmigen, in diesem Fall gilt dieser Abschnitt entsprechend, als ob -liquidator ersetzt wurde.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; DissidentInnen<\/h3>\n<p><b><span id=\"210\">210. <\/span><\/b><a href=\"#1210\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Rechte von Minderheitsgesellschaftern<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Mitglied einer Gesellschaft hat Anspruch auf Zahlung des Marktwertes seiner Aktien bei Abweichung von &#8211;<br \/>\n(a) eine Verschmelzung, wenn die Gesellschaft eine konstituierende Gesellschaft ist, es sei denn, die Gesellschaft ist die \u00fcberlebende Gesellschaft und das Mitglied h\u00e4lt weiterhin die gleichen oder \u00e4hnliche Aktien;<br \/>\n(b) eine Konsolidierung, wenn das Unternehmen ein konstitutives Unternehmen ist;<br \/>\n(c) jeden Verkauf, jede \u00dcbertragung, jedes Leasing, jeden Tausch oder jede andere Ver\u00e4u\u00dferung von mehr als f\u00fcnfzig Prozent des Wertes der Verm\u00f6genswerte oder des Gesch\u00e4fts der Gesellschaft, wenn sie nicht im normalen oder regul\u00e4ren Gesch\u00e4ftsverlauf der Gesellschaft erfolgt, aber nicht einschlie\u00dflich &#8211;<br \/>\n(i) eine Verf\u00fcgung gem\u00e4\u00df einem Beschluss des zust\u00e4ndigen Gerichts in der Angelegenheit; oder<br \/>\n(i) eine Geldverf\u00fcgung zu Bedingungen, die vorsehen, dass der gesamte oder im Wesentlichen gesamte Nettoerl\u00f6s innerhalb eines Jahres nach dem Datum der Ver\u00e4u\u00dferung an die Mitglieder in \u00dcbereinstimmung mit ihren jeweiligen Interessen ausgesch\u00fcttet wird;<br \/>\n(d) eine R\u00fccknahme seiner Aktien durch die Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 207; und<br \/>\n(e) eine Vereinbarung, sofern vom Gericht zugelassen.<br \/>\n(2) Ein Mitglied, das seine Anspr\u00fcche nach Absatz (1) aus\u00fcben will, hat der Gesellschaft vor der Mitgliederversammlung, in der die Klage zur Abstimmung gestellt wird, oder in der Versammlung, aber vor der Abstimmung, zu geben,<br \/>\nschriftlicher Widerspruch gegen die Klage; ein Widerspruch ist jedoch nicht erforderlich von einem Mitglied, dem die Gesellschaft die Sitzung nicht gem\u00e4\u00df diesem Gesetz angek\u00fcndigt hat oder bei dem die vorgeschlagene Klage durch schriftliche Zustimmung der Mitglieder ohne eine Sitzung genehmigt wird.<br \/>\n(3) Ein Widerspruch nach Absatz (2) muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass das Mitglied vorschl\u00e4gt, die Zahlung seiner Anteile zu verlangen, wenn die Ma\u00dfnahme ergriffen wird.<br \/>\n(4) Innerhalb von 21 Tagen unmittelbar nach dem Tag, an dem die Abstimmung der Mitglieder, die die Handlung genehmigen, oder das Datum, an dem die schriftliche Zustimmung der Mitglieder ohne Versammlung eingeholt wird, erfolgt, teilt die Gesellschaft jedem Mitglied, das einen schriftlichen Widerspruch erhoben hat oder von dem kein schriftlicher Widerspruch verlangt wurde, schriftlich die Berechtigung oder Zustimmung mit Ausnahme der Mitglieder, die f\u00fcr die vorgeschlagene Handlung gestimmt oder ihr schriftlich zugestimmt haben.<br \/>\n(5) Ein Mitglied, dem die Gesellschaft einen Widerspruch mitteilen musste, der sich f\u00fcr einen Widerspruch entscheidet, hat der Gesellschaft innerhalb von 21 Tagen nach dem Tag, an dem der in Absatz (4) genannte Widerspruch erfolgt, schriftlich mitzuteilen, dass er sich f\u00fcr einen Widerspruch entschieden hat, und zwar unter Angabe &#8211;<br \/>\n(a) seinen Namen und seine Adresse;<br \/>\n(b) die Anzahl und die Klassen von Aktien, in denen er nicht einverstanden ist; und<br \/>\n(c) eine Aufforderung zur Zahlung des beizulegenden Zeitwerts seiner Aktien,<br \/>\nund ein Mitglied, das sich daf\u00fcr entscheidet, von einer Verschmelzung nach \u00a7 203 abzuweichen, der Gesellschaft innerhalb von 21 Tagen unmittelbar nach dem Tag, an dem ihm die Kopie des Verschmelzungsplans oder eine Skizze davon gem\u00e4\u00df \u00a7 203 \u00fcbermittelt wird, eine schriftliche Mitteilung \u00fcber seine Entscheidung, sich f\u00fcr eine Abwendung zu entscheiden, macht.<br \/>\n(6) Ein Mitglied, das anderer Meinung ist, hat dies f\u00fcr alle Aktien, die er an der Gesellschaft h\u00e4lt, zu tun.<br \/>\n(7) Mit der Bekanntmachung der Wahl des Andersdenkenden erlischt f\u00fcr das Mitglied, auf das sich die Bekanntmachung bezieht, eines der Rechte eines Mitglieds, mit Ausnahme des Rechts, den Marktwert seiner Aktien zu erhalten.<br \/>\n(8) Innerhalb von 7 Tagen unmittelbar nach Ablauf der Frist, innerhalb derer die Mitglieder ihre Wahlbekanntmachungen zur Ablehnung abgeben k\u00f6nnen, oder innerhalb von 7 Tagen unmittelbar nach dem Datum, an dem die vorgeschlagene Ma\u00dfnahme erfolgt.<br \/>\nin Kraft treten, je nachdem, was sp\u00e4ter der Fall ist, die Gesellschaft oder, im Falle einer Fusion oder Konsolidierung, die \u00fcberlebende Gesellschaft oder die konsolidierte Gesellschaft, jedem abweichenden Mitglied ein schriftliches Angebot zum Kauf seiner Aktien zu einem bestimmten Preis unterbreitet, den die Gesellschaft als ihren Marktwert bestimmt; und wenn sich die anbietende Gesellschaft und das abweichende Mitglied innerhalb von 30 Tagen unmittelbar nach dem Datum, an dem das Angebot gemacht wird, auf den f\u00fcr seine Aktien zu zahlenden Preis einigen, zahlt die Gesellschaft dem Mitglied den Geldbetrag bei der Abgabe der seine Aktien repr\u00e4sentierenden Zertifikate.<br \/>\n(9) Wenn es der Gesellschaft und einem abweichenden Mitglied nicht gelingt, innerhalb der in Absatz (8) genannten Frist von 30 Tagen den zu zahlenden Preis f\u00fcr die im Besitz des Mitglieds befindlichen Aktien innerhalb von 21 Tagen nach Ablauf der Frist von 30 Tagen zu vereinbaren, gilt folgendes &#8211;<br \/>\n(a) Die Gesellschaft und das abweichende Mitglied benennen jeweils einen Gutachter;<br \/>\n(b) Die beiden benannten Gutachter benennen zusammen einen Gutachter;<br \/>\n(c) Die drei Gutachter legen den beizulegenden Zeitwert der Aktien des abweichenden Mitglieds zum Gesch\u00e4ftsschluss am Tag vor dem Tag fest, an dem die Abstimmung der Mitglieder, die die Ma\u00dfnahme genehmigen, stattgefunden hat, oder an dem Tag, an dem die schriftliche Zustimmung der Mitglieder ohne Versammlung eingeholt wurde, mit Ausnahme von Wertsteigerungen oder Abwertungen, die direkt oder indirekt durch die Ma\u00dfnahme oder ihren Vorschlag verursacht wurden, und dieser Wert ist f\u00fcr die Gesellschaft und das abweichende Mitglied f\u00fcr alle Zwecke verbindlich; und<br \/>\n(d) Die Gesellschaft zahlt dem Gesellschafter den Geldbetrag bei der Abtretung der Bescheinigungen \u00fcber seine Aktien durch ihn.<br \/>\n(10) Von der Gesellschaft nach Absatz (8) oder (9) erworbene Aktien werden eingezogen, sind die Aktien jedoch Aktien einer \u00fcberlebenden Gesellschaft, so stehen sie zur Wiederausgabe zur Verf\u00fcgung.<br \/>\n(11) Die Vollstreckung seines Anspruchs nach diesem Abschnitt durch ein Mitglied schlie\u00dft die Vollstreckung eines Anspruchs durch das Mitglied aus, auf den es sonst aufgrund seiner Beteiligungsanteile Anspruch h\u00e4tte, mit der Ausnahme, dass dieser Abschnitt nicht das Recht des Mitglieds, ein Verfahren zur Geltendmachung von Rechtsbehelfen einzuleiten, nicht mit der Begr\u00fcndung auszuschlie\u00dfen, dass die Handlung rechtswidrig ist.<br \/>\n(12) Im Falle einer R\u00fccknahme von Aktien durch eine Gesellschaft nach Ma\u00dfgabe von 207 gelten nur die Abs\u00e4tze 1 und 8 bis 11, und in diesem Fall ist das dem abweichenden Mitglied nach Ma\u00dfgabe von Absatz 8 zu unterbreitende schriftliche Angebot innerhalb von 7 Tagen unmittelbar nach der einer Gesellschaft nach Ma\u00dfgabe von 207 zur Einziehung ihrer Aktien zu unterbreiten.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VI &#8211; Kompromiss- oder Absprachemodelle<\/h3>\n<p><b><span id=\"211\">211. <\/span><\/b><a href=\"#1211\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gerichtliche Klage in Bezug auf Kompromiss- oder Vergleichspl\u00e4ne<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wird ein Kompromiss oder eine Vereinbarung zwischen einer Gesellschaft und ihren Gl\u00e4ubigern oder einer Gruppe von ihnen oder zwischen der Gesellschaft und ihren Mitgliedern oder einer Gruppe von ihnen vorgeschlagen, so kann das Gericht auf Antrag einer in Absatz 2 genannten Person eine Versammlung der Gl\u00e4ubiger oder einer Gruppe von Gl\u00e4ubigern oder der Mitglieder oder einer Gruppe von Mitgliedern anordnen, die in der vom Gericht festgelegten Weise einzuberufen ist.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach Absatz (1) kann gestellt werden durch &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen;<br \/>\n(b) einen Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft;<br \/>\n(c) ein Mitglied der Gesellschaft; oder<br \/>\n(d) wenn sich die Gesellschaft in Liquidation befindet, durch den Liquidator.<br \/>\n(3) Wenn eine Mehrheit, die f\u00fcnfundsiebzig Prozent des Wertes der Gl\u00e4ubiger oder der Klasse von Gl\u00e4ubigern oder Mitgliedern oder der Klasse von Mitgliedern repr\u00e4sentiert, anwesend ist und entweder pers\u00f6nlich oder durch einen Bevollm\u00e4chtigten in der Versammlung abstimmt, einem Kompromiss oder einer Vereinbarung zustimmt, den Kompromiss oder die Vereinbarung, wenn er vom Gericht sanktioniert wird, ist f\u00fcr alle Gl\u00e4ubiger oder Gl\u00e4ubigergruppen bzw. die Mitglieder oder Mitgliedergruppen von Mitgliedern verbindlich, ebenso f\u00fcr die Gesellschaft oder im Falle einer in Liquidation befindlichen Gesellschaft f\u00fcr den Liquidator und f\u00fcr jede Person, die im Falle ihrer Liquidation zum Verm\u00f6gen der Gesellschaft beitragen kann.<br \/>\n(4) Eine nach Absatz (3) erlassene Entscheidung des Gerichts hat keine Wirkung, bis eine Kopie der Entscheidung beim Registrierstelle eingereicht wurde.<br \/>\n(5) Eine Kopie einer nach Absatz (3) erlassenen Entscheidung des Gerichts ist jeder Kopie des Gesellschaftsvertrags beizuf\u00fcgen, die nach Erlass der Entscheidung ausgestellt wurde.<br \/>\nKlage vor Gericht in Bezug auf Kompromiss- oder Abspracheregelungen<br \/>\n(6) In diesem Abschnitt beinhaltet -arrangement eine Umgestaltung des Grundkapitals der Gesellschaft durch Zusammenlegung von Aktien verschiedener Gattungen oder durch Einteilung von Aktien in Aktien verschiedener Gattungen oder nach beiden Verfahren.<br \/>\n(7) Trifft das Gericht einen Beschluss \u00fcber eine Gesellschaft nach diesem Abschnitt, so gelten die \u00a7\u00a7 200 bis 210 nicht f\u00fcr die Gesellschaft.<br \/>\n(8) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (5) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 US-Dollar belegt.<\/p>\n<h2>TEIL XII FORTSETZUNG<\/h2>\n<p><b><span id=\"212\">212. <\/span><\/b><a href=\"#1212\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Fortsetzung der ausl\u00e4ndischen Gesellschaften auf den Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) kann eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft als nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft in \u00dcbereinstimmung mit diesem Teil weitergef\u00fchrt werden.<br \/>\n(2) Eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft darf nicht als nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft weiterarbeiten, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) in der ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit, in der sie gegr\u00fcndet wurde, sich die ausl\u00e4ndische Gesellschaft nach den Gesetzen dieser Gerichtsbarkeit in einem guten Rechtsstatus befindet; und<br \/>\n(b) eine Mehrheit der Direktoren der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft oder anderer Personen, die mit der Aus\u00fcbung der Befugnisse der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft betraut sind, eine schriftliche Bescheinigung an die Registrierstelle ausstellt, aus der hervorgeht, dass &#8211;<br \/>\n(i) die ausl\u00e4ndische Gesellschaft ist zahlungsf\u00e4hig im Sinne von \u00a7 67 dieses Gesetzes;<br \/>\n(i) die ausl\u00e4ndische Gesellschaft befindet sich nicht im Prozess der Aufl\u00f6sung, Aufl\u00f6sung oder Streichung des Registers in ihrer Gr\u00fcndungsdom\u00e4ne;<br \/>\n(iii) kein Empf\u00e4nger oder Verwalter (wie auch immer eine solche Person genannt wir(d) f\u00fcr ein Verm\u00f6gen der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft ernannt wurde, weder von einem Gericht noch auf andere Weise;<br \/>\n((iv) es gibt keine ausstehende Vereinbarung zwischen der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft und ihren Gl\u00e4ubigern, die nicht abgeschlossen wurde; und<br \/>\nv) das Recht der ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit, in der die ausl\u00e4ndische Gesellschaft ihren Sitz hat, ihre Fortsetzung als Gesellschaft auf den Seychellen nicht verbietet.<br \/>\n(3) Eine Person, die eine falsche oder irref\u00fchrende Bescheinigung nach Absatz (2) (b) vorlegt, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25. 000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n<b><span id=\"213\">213. <\/span><\/b><a href=\"#1213\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Fortsetzung der Satzung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft, die als nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft weiterarbeiten m\u00f6chte, genehmigt den Fortsetzungsvertrag gem\u00e4\u00df Absatz (2) -.<br \/>\n(a) mit der Mehrheit seiner Direktoren oder anderer Personen, die mit der Aus\u00fcbung der Befugnisse der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft betraut sind; oder<br \/>\n(b) auf die andere Weise, die von ihr f\u00fcr die Aus\u00fcbung ihrer Befugnisse gem\u00e4\u00df ihren Verfassungsdokumenten und dem Recht, in dem sie gegr\u00fcndet wurde, festgelegt werden kann.<br \/>\n(2) In der Satzung ist anzugeben &#8211;<br \/>\n(a) den Namen der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft und den Namen, unter dem sie fortgesetzt wird;<br \/>\n(b) die Rechtsordnung, in der die ausl\u00e4ndische Gesellschaft ihren Sitz hat;<br \/>\n(c) das Datum, an dem die ausl\u00e4ndische Gesellschaft gegr\u00fcndet wurde;<br \/>\n(d) dass die ausl\u00e4ndische Gesellschaft auf den Seychellen als nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft weitergef\u00fchrt werden m\u00f6chte; und<br \/>\n(e) dass die ausl\u00e4ndische Gesellschaft ein Memorandum und eine Satzung annimmt, die diesem Gesetz entsprechen, mit Wirkung von dessen Fortsetzung nach diesem Gesetz.<br \/>\n(3) Der Fortsetzungsvertrag wird von oder im Namen der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft unterzeichnet.<br \/>\n<b><span id=\"214\">214. <\/span><\/b><a href=\"#1214\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Antrag auf Fortsetzung auf den Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) wird ein Antrag einer ausl\u00e4ndischen Gesellschaft auf Fortsetzung nach diesem Gesetz von ihrem vorgesehenen eingetragenen Vertreter gestellt, der beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird &#8211;<br \/>\n(a) Fortsetzungsartikel;<br \/>\n(b) einen Fortsetzungsantrag in der genehmigten Form gem\u00e4\u00df Teil II des Ersten Verzeichnisses, der von oder im Namen jedes Teilnehmers des Memorandums und der in \u00dcbereinstimmung mit diesem Gesetz angenommenen Satzung des Unternehmens unterzeichnet wurde;<br \/>\n(c) eine beglaubigte Kopie der Gr\u00fcndungsurkunde oder des gleichwertigen Dokuments der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft und ihres Memorandums und ihrer Satzung oder gleichwertigen verfassungsm\u00e4\u00dfigen Dokumente, die in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache oder, wenn sie in einer anderen Sprache verfasst sind, zusammen mit einer beglaubigten und f\u00fcr die Registrierstelle zufriedenstellenden \u00dcbersetzung in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache verfasst sind;<br \/>\n(d) einen f\u00fcr den Registerf\u00fchrer zufriedenstellenden Nachweis, dass die ausl\u00e4ndische Gesellschaft nach den Gesetzen der Rechtsordnung, in der sie gegr\u00fcndet wurde, eine gute Rechtsstellung hat;<br \/>\n(e) die in Abschnitt 212 Absatz 2 Buchstabe (b) genannte Bescheinigung (oder ein echter Auszug davon, der vom vorgeschlagenen registrierten Vertreter der ausl\u00e4ndischen Gesellschaft auf den Seychellen bescheinigt wir(d) ;<br \/>\n(f) nicht weniger als 3 Kopien seines vorgeschlagenen Memorandums und seiner Artikel gem\u00e4\u00df und im Einklang mit diesem Gesetz; und<br \/>\n(g) wenn das Unternehmen als gesch\u00fctztes Zellunternehmen weitergef\u00fchrt werden soll, die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Abschnitt 221.<br \/>\n(2) Den in Unterabschnitt (1) genannten Dokumenten ist bei der Einreichung beim Registerf\u00fchrer die in Teil II des zweiten Verzeichnisses genannte Geb\u00fchr beizuf\u00fcgen.<br \/>\n<b><span id=\"215\">215. <\/span><\/b><a href=\"#1215\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Fortsetzung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (4) , wenn die Registrierstelle davon ausgeht, dass die Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Fortsetzung erf\u00fcllt sind, wird der Registrar nach Erhalt der in Abschnitt 214 Absatz 1 genannten Dokumente &#8211;<br \/>\n(a) die Satzung der Gesellschaft sowie eine neue Satzung einzutragen;<br \/>\n(b) der Gesellschaft eine eindeutige Registrierungsnummer zuteilen; und<br \/>\n(c) dem Unternehmen eine Bescheinigung \u00fcber die Fortsetzung in der genehmigten Form ausstellen.<br \/>\n(2) Die Fortsetzungsbescheinigung ist vom Registerf\u00fchrer zu unterzeichnen und mit dem Amtssiegel zu versehen.<br \/>\n(3) Eine vom Registerf\u00fchrer nach Absatz (1) ausgestellte Fortsetzungsbescheinigung ist ein schl\u00fcssiger Nachweis daf\u00fcr, dass &#8211;<br \/>\n(a) alle Anforderungen dieses Gesetzes bez\u00fcglich der Fortsetzung erf\u00fcllt sind; und<br \/>\n(b) die Gesellschaft als nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft unter dem in ihrem Memorandum bezeichneten Namen an dem in der Fortsetzungsbescheinigung angegebenen Tag fortgesetzt wird.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen darf ohne schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df den Bestimmungen des Unterabschnitts II von Teil XIII nicht als gesch\u00fctztes Zellunternehmen weitergef\u00fchrt werden.<br \/>\n<b><span id=\"216\">216. <\/span><\/b><a href=\"#1216\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wirkung der Fortsetzung nach diesem Gesetz<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn eine ausl\u00e4ndische Gesellschaft nach diesem Gesetz weitergef\u00fchrt wird &#8211;<br \/>\n(a) Dieses Gesetz gilt f\u00fcr die Gesellschaft, als w\u00e4re sie nach \u00a7 10 gegr\u00fcndet worden;<br \/>\n(b) die Gesellschaft in der Lage ist, alle Befugnisse einer nach diesem Gesetz gegr\u00fcndeten Gesellschaft auszu\u00fcben;<br \/>\n(c) die Gesellschaft nicht mehr als eine Gesellschaft zu behandeln ist, die nach dem Recht einer Rechtsordnung au\u00dferhalb der Seychellen gegr\u00fcndet wurde; und<br \/>\n(d) das Memorandum und die nach \u00a7 214 Abs. 1 eingereichten Artikel<br \/>\nwerden zum Memorandum und zur Satzung des Unternehmens.<br \/>\n(2) Die Fortsetzung einer ausl\u00e4ndischen Gesellschaft nach diesem Gesetz ber\u00fchrt nicht &#8211;<br \/>\n(a) die Kontinuit\u00e4t der Gesellschaft als juristische Person; oder<br \/>\n(b) die Verm\u00f6genswerte, Rechte, Pflichten oder Verbindlichkeiten des Unternehmens.<br \/>\n(3) Ohne Einschr\u00e4nkung des Absatzes (2) , bei Fortsetzung einer ausl\u00e4ndischen Gesellschaft nach diesem Gesetz &#8211;<br \/>\n(a) alle Verm\u00f6genswerte und Rechte, auf die die Gesellschaft unmittelbar vor der Ausstellung der Fortsetzungsbescheinigung Anspruch hatte, sind Eigentum und Rechte der Gesellschaft;<br \/>\n(b) die Gesellschaft allen strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verpflichtungen sowie allen Vertr\u00e4gen, Schulden und sonstigen Verpflichtungen unterliegt, denen die Gesellschaft unmittelbar vor Ausstellung der Fortsetzungsbescheinigung unterlag;<br \/>\n(c) keine Verurteilung, kein Urteil, keine Entscheidung, kein Beschluss, keine Anordnung, kein Anspruch, keine Schuld, keine Haftung oder Verpflichtung, die f\u00e4llig ist oder werden soll, gegen das Unternehmen oder gegen ein Mitglied, einen Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter davon, durch seine Fortsetzung als Unternehmen nach diesem Gesetz freigegeben oder beeintr\u00e4chtigt wird;<br \/>\n(d) kein zivil- oder strafrechtliches Verfahren, das zum Zeitpunkt der Ausstellung einer Bescheinigung \u00fcber die Fortsetzung durch oder gegen das Unternehmen oder gegen ein Mitglied, einen Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter desselben anh\u00e4ngig ist, durch seine Fortsetzung als Unternehmen nach diesem Gesetz abgemildert oder eingestellt wird, aber das Verfahren kann von oder gegen das Unternehmen oder gegen das Mitglied, den Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter desselben durchgesetzt, verfolgt, beigelegt oder beeintr\u00e4chtigt werden.<br \/>\n(4) Alle Anteile an der fortgef\u00fchrten Gesellschaft, die vor der Ausstellung durch den Registerf\u00fchrer der Fortsetzungsbescheinigung ausgegeben wurden, gelten als in \u00dcbereinstimmung mit diesem Gesetz ausgegeben.<br \/>\n<b><span id=\"217\">217. <\/span><\/b><a href=\"#1217\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Fortsetzung au\u00dferhalb der Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) und seines Memorandums oder seiner Satzung kann eine Gesellschaft, f\u00fcr die die Registrierstelle eine Bescheinigung \u00fcber die gute Stellung nach diesem Gesetz ausstellen w\u00fcrde, durch einen Beschluss der Direktoren oder durch einen ordentlichen Beschluss als Gesellschaft weiterarbeiten, die nach dem Recht einer au\u00dferhalb der Seychellen gelegenen Gerichtsbarkeit in der nach diesen Gesetzen vorgesehenen Weise gegr\u00fcndet wurde.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft, die als ausl\u00e4ndische Gesellschaft fortbesteht, erlischt nicht als eine nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) sie alle ihre Geb\u00fchren und alle nach diesem Gesetz zu zahlenden Strafen oder Geldbu\u00dfen bezahlt hat;<br \/>\n(b) die Gesetze der ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit eine solche Fortsetzung zulassen und die Gesellschaft diese Gesetze eingehalten hat;<br \/>\n(c) gegebenenfalls die Erkl\u00e4rung nach Unterabschnitt (3)<br \/>\nwurde beim Registrierstelle eingereicht;<br \/>\n(d) die erforderliche Bekanntmachung und Bescheinigung nach Unterabschnitt (4)<br \/>\nbeim Registrierstelle eingereicht wurde; und<br \/>\n(e) die Registrierstelle hat eine Bescheinigung \u00fcber die Einstellung der Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit der Gesellschaft gem\u00e4\u00df Absatz (5) ausgestellt.<br \/>\n(3) Wenn ein Unternehmen, das als ausl\u00e4ndisches Unternehmen weiterarbeiten m\u00f6chte, eine Geb\u00fchr hat, die in Bezug auf das Eigentum des Unternehmens nach Abschnitt 1 eingetragen ist.<br \/>\n181, so reicht sie eine schriftliche Erkl\u00e4rung ein, die von der Mehrheit ihrer Direktoren an den Registerf\u00fchrer gerichtet ist und die besagt, dass &#8211;<br \/>\n(a) eine Befriedigungs- oder Freigabemitteilung in Bezug auf die Anklage eingereicht und gem\u00e4\u00df \u00a7 183 registriert wurde;<br \/>\n(b) wenn Absatz (a) nicht erf\u00fcllt wurde, der Sicherungsnehmer, auf den sich die eingetragene Schuld bezieht, schriftlich \u00fcber die Absicht informiert wurde, die Gesellschaft als ausl\u00e4ndische Gesellschaft fortzuf\u00fchren, und der Sicherungsnehmer seine Zustimmung gegeben hat oder keinen Einwand gegen die Fortsetzung hat; oder<br \/>\n(c) wenn Absatz (a) nicht eingehalten wurde und der Sicherungsnehmer nach der Mitteilung nach Absatz (b) seine Zustimmung oder seinen ausdr\u00fccklichen Nichteinwand gegen die Fortsetzung nicht gegeben hat, d\u00fcrfen die durch die eingetragene Schuld gesicherten Zinsen des Sicherungsnehmers durch die Fortsetzung nicht geschm\u00e4lert oder in irgendeiner Weise beeintr\u00e4chtigt werden und die Schuld wird als Verbindlichkeit im Sinne von \u00a7 218 Buchstabe (a) angesehen.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen, das als ausl\u00e4ndisches Unternehmen weitergef\u00fchrt wird, muss dies beim Registerf\u00fchrer einreichen &#8211;<br \/>\n(a) eine Mitteilung \u00fcber die Fortsetzung des Unternehmens in der genehmigten Form; und<br \/>\n(b) zum Zwecke der Feststellung der Einhaltung von Absatz (2) (b) eine schriftliche Bescheinigung (oder ein Auszug davon, der vom eingetragenen Vertreter der Gesellschaft bescheinigt wir(d) , die an die Registrierstelle gerichtet ist, und zwar durch &#8211;<br \/>\n(i) eine Mehrheit der Direktoren des Unternehmens; oder<br \/>\n(i) einen Rechtsanwalt, der in der Rechtsordnung au\u00dferhalb der Seychellen, in der die Gesellschaft weitergef\u00fchrt werden soll, zugelassen und befugt ist, die bescheinigt, dass die Gesetze der ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit eine solche Fortsetzung zulassen und dass die Gesellschaft diese Gesetze eingehalten hat.<br \/>\n(5) Wenn die Registrierstelle davon \u00fcberzeugt ist, dass die Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Fortsetzung einer Gesellschaft nach dem Recht eines ausl\u00e4ndischen Staates erf\u00fcllt sind, wird die Registrierstelle &#8211;<br \/>\n(a) eine Bescheinigung \u00fcber die Einstellung der T\u00e4tigkeit des Unternehmens in der genehmigten Form ausstellen;<br \/>\n(b) den Namen der Gesellschaft mit Wirkung ab dem Datum der Aufl\u00f6sungsbescheinigung aus dem Register der internationalen Handelsgesellschaften streichen; und<br \/>\n(c) die Abmeldung der Gesellschaft im Amtsblatt zu ver\u00f6ffentlichen.<br \/>\n(6) Eine nach Absatz (5) ausgestellte Unterlassungsbescheinigung ist ein glaubhafter Beweis daf\u00fcr, dass &#8211;<br \/>\n(a) alle Anforderungen dieses Gesetzes in Bezug auf die Fortsetzung einer Gesellschaft nach dem Recht einer ausl\u00e4ndischen Gerichtsbarkeit erf\u00fcllt sind; und<br \/>\n(b) das Unternehmen zu dem in der Aufl\u00f6sungsbescheinigung angegebenen Zeitpunkt aufgegeben wurde.<br \/>\n(7) Nichts, was in Absatz (3) enthalten ist oder gem\u00e4\u00df diesem getan wurde, steht einer rechtlichen Klage eines Sicherungsnehmers gegen die Gesellschaft entgegen.<br \/>\n<b><span id=\"218\">218. <\/span><\/b><a href=\"#1218\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Effekt der Fortsetzung au\u00dferhalb der Seychellen<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn ein Unternehmen nach dem Recht einer Gerichtsbarkeit au\u00dferhalb der Seychellen weitergef\u00fchrt wird &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen weiterhin f\u00fcr alle seine Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen haftet, die vor seiner Fortsetzung als Unternehmen nach dem Recht der Gerichtsbarkeit au\u00dferhalb der Seychellen bestanden haben;<br \/>\n(b) keine Verurteilung, kein Urteil, keine Entscheidung, kein Beschluss, keine Anordnung, kein Anspruch, keine Schuld, keine Haftung oder Verpflichtung, die gegen das Unternehmen oder gegen ein Mitglied, einen Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter davon f\u00e4llig oder f\u00e4llig werden, wird durch seine Fortsetzung als Unternehmen nach den Gesetzen der Gerichtsbarkeit au\u00dferhalb der Seychellen freigegeben oder beeintr\u00e4chtigt;<br \/>\n(c) kein zivil- oder strafrechtliches Verfahren, ob von oder gegen das Unternehmen oder gegen ein Mitglied, einen Direktor, einen anderen leitenden Angestellten oder einen Vertreter davon anh\u00e4ngig, durch seine Fortsetzung als Unternehmen nach den Gesetzen der Gerichtsbarkeit au\u00dferhalb der Seychellen abgemildert oder eingestellt wird, aber das Verfahren kann von oder gegen das Unternehmen oder gegen das Mitglied, den Direktor, den anderen leitenden Angestellten oder den Vertreter davon, je nach Fall, vollstreckt, verfolgt, beigelegt oder beeintr\u00e4chtigt werden; und<br \/>\n(d) kann die Zustellung des Verfahrens an den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft auf den Seychellen in Bezug auf Forderungen, Schulden, Haftungen oder Verpflichtungen der Gesellschaft w\u00e4hrend ihrer Existenz als Gesellschaft nach diesem Gesetz weiterhin erfolgen.<\/p>\n<h2>TEIL XIII GESCH\u00dcTZTE ZELLUNTERNEHMEN<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Interpretation<\/h3>\n<p><b><span id=\"219\">219. <\/span><\/b><a href=\"#1219\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auslegung dieses Teils<\/strong><\/h3>\n<p>In diesem Teil, sofern der Kontext nichts anderes erfordert &#8211;<br \/>\n-Verwaltung order bezeichnet einen Beschluss des Gerichts unter Abschnitt&#8220;Verwaltung&#8220;.<br \/>\n246 in Bezug auf ein Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen oder eine Zelle davon;<br \/>\n-Verwalter bezeichnet eine Person, die als solche von einer Person ernannt wird.<br \/>\nVerwaltungsanordnung und gem\u00e4\u00df \u00a7 246 Abs. 3;<br \/>\n-cell securities bezeichnet Wertpapiere, die von einer Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung erstellt und ausgegeben werden.<br \/>\ngesch\u00fctztes Zellunternehmen in Bezug auf jede seiner Zellen;<br \/>\n-Zelle Aktiens bedeutet Aktien, die von einer gesch\u00fctzten Zelle erstellt und ausgegeben werden.<br \/>\nGesellschaft in Bezug auf eine ihrer Zellen;<br \/>\n-Zellanteil capital bezeichnet den Erl\u00f6s aus der Ausgabe von ZellAktien, der in den dieser Zelle zuzuordnenden zellul\u00e4ren Verm\u00f6genswerten enthalten sein muss;<br \/>\n-Zelltransfer order bezeichnet einen Beschluss des Gerichts unter der Rubrik<br \/>\n238 (3) die \u00dcbertragung des zellul\u00e4ren Verm\u00f6gens, das einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzurechnen ist, auf eine andere Person zu sanktionieren;<br \/>\n-Zellular assets eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens ist das Verm\u00f6gen des Unternehmens, das den Zellen des Unternehmens gem\u00e4\u00df \u00a7 228 Abs. 4 zuzurechnen ist;<br \/>\n-core, in Bezug auf ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen, bedeutet, wie definiert.<br \/>\nin Abschnitt 226;<br \/>\n-Der Kern assets einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft umfasst das Verm\u00f6gen von<br \/>\ndas Unternehmen, die keine Zellanlagen sind;<br \/>\nDer Kreditgeber umfasst gegenw\u00e4rtige, zuk\u00fcnftige und bedingte Gl\u00e4ubiger und in Bezug auf eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft, die ein Investmentfonds im Sinne von Abschnitt 2 des Investmentfonds- und Hedgefondsgesetzes ist, auch jeden Anleger im Sinne von Abschnitt 2 dieses Gesetzes;<br \/>\ngesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte bedeutet &#8211;<br \/>\n(a) alle zellul\u00e4ren Verm\u00f6genswerte, die einer Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens zuzuordnen sind, in Bezug auf eine Verbindlichkeit, die dieser Zelle nicht zuzuordnen ist; und<br \/>\n(b) alle Kernbest\u00e4nde in Bezug auf eine Verbindlichkeit, die einer Zelle zuzurechnen ist;<br \/>\n-Empf\u00e4nger ist eine Person, die als solche durch einen Insolvenzauftrag gem\u00e4\u00df \u00a7 240 Abs. 3 bestellt wurde;<br \/>\n-Insolvenzanweisung ist eine Anordnung des Gerichts nach \u00a7 240 in Bezug auf eine Zelle einer gesch\u00fctzten Zellenfirma; und<br \/>\n-Regressvereinbarung bedeutet, wie in \u00a7 229 definiert.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt II &#8211; Gr\u00fcndung<\/h3>\n<p><b><span id=\"220\">220. <\/span><\/b><a href=\"#1220\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Unternehmen, die gesch\u00fctzt werden k\u00f6nnen Zellgesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft kann nicht als eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine solche umgewandelt werden, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft ist (oder wenn sie gegr\u00fcndet wir(d) von der Beh\u00f6rde als Investmentfonds nach dem Investmentfonds- und Hedgefondsgesetz zugelassen ist;<br \/>\n(b) die Gesellschaft ein Emittent von b\u00f6rsennotierten Wertpapieren ist (oder sein wird, wenn sie gegr\u00fcndet wir(d) , die den Kotierungsregeln einer Wertpapierb\u00f6rse der Seychellen oder einer anerkannten ausl\u00e4ndischen Wertpapierb\u00f6rse im Sinne des Securities Act unterliegen; oder<br \/>\n(c) das Unternehmen ist anderweitig beschrieben oder f\u00fchrt eine andere T\u00e4tigkeit fort (oder wird sie, wenn sie gegr\u00fcndet wird, fortsetzen) , die von der Beh\u00f6rde genehmigt werden kann.<br \/>\n<b><span id=\"221\">221. <\/span><\/b><a href=\"#1221\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zustimmung der Beh\u00f6rde erforderlich<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Folgendes kann nur unter der Aufsicht der Beh\u00f6rde und in \u00dcbereinstimmung mit den Bedingungen der schriftlichen Zustimmung der Beh\u00f6rde erfolgen &#8211;<br \/>\n(a) die Gr\u00fcndung oder Fortsetzung einer Gesellschaft als gesch\u00fctzte Zellgesellschaft;<br \/>\n(b) die Umwandlung einer nicht-zellul\u00e4ren Gesellschaft in eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft; und<br \/>\n(c) die Umwandlung einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft in eine nicht-zellul\u00e4re Gesellschaft.<br \/>\n(2) Die Beh\u00f6rde kann von Zeit zu Zeit und in der Weise, die sie f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, &#8211;<br \/>\n(a) eine Bestimmung oder Bedingung, unter der eine Zustimmung nach Absatz (1) erteilt wurde, zu \u00e4ndern oder aufzuheben; und<br \/>\n(b) eine neue Bestimmung oder Bedingung in Bezug auf eine solche Zustimmung auferlegen.<br \/>\n(1) \u2014<br \/>\n(3) Ein Antrag auf Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Unterabschnitt 1.<br \/>\n(a) der Beh\u00f6rde in dieser Form vorgelegt werden und von solchen Dokumenten und Informationen begleitet werden, die auf die von der Beh\u00f6rde geforderte Weise verifiziert werden; und<br \/>\n(b) wird von der in Teil 1 genannten Geb\u00fchr begleitet.<br \/>\nI oder ggf. Teil II des zweiten Zeitplans.<br \/>\n(4) Eine Person, die gegen eine Bestimmung oder Bedingung einer Zustimmung der Beh\u00f6rde verst\u00f6\u00dft oder diese verursacht oder genehmigt, begeht eine Straftat und ist aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 20.000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n<b><span id=\"222\">222. <\/span><\/b><a href=\"#1222\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Entscheidung \u00fcber Antr\u00e4ge und andere Entscheidungen der Beh\u00f6rde<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Bei der Entscheidung, ob man &#8211;<br \/>\n(a) jedem Antrag auf Zustimmung nach Abschnitt 2 stattzugeben<br \/>\n221;<br \/>\n(b) eine Bestimmung oder Bedingung mit dieser Zustimmung aufzuerlegen;(c) eine Bestimmung oder Bedingung dieser Zustimmung \u00e4ndern oder widerrufen; oder(d) eine neue Bestimmung oder Bedingung f\u00fcr diese Zustimmung auferlegen,<br \/>\nDie Beh\u00f6rde tr\u00e4gt dem Schutz des \u00f6ffentlichen Interesses Rechnung, einschlie\u00dflich der Notwendigkeit, den Ruf der Seychellen als Finanzplatz zu sch\u00fctzen und zu verbessern.<br \/>\n(2) Wenn die Beh\u00f6rde &#8211;<br \/>\n(a) lehnt einen Antrag auf Zustimmung nach Abschnitt ab<br \/>\n221;<br \/>\n(b) legt Bedingungen f\u00fcr diese Zustimmung fest;<br \/>\n(c) eine Bestimmung oder Bedingung dieser Zustimmung \u00e4ndert oder widerruft; oder<br \/>\n(d) eine neue Bestimmung oder Bedingung f\u00fcr diese Zustimmung auferlegt, sie teilt dem Antragsteller ihre Entscheidung und das Recht dieser Person nach Abschnitt 223, gegen eine Entscheidung der Beh\u00f6rde Berufung einzulegen, schriftlich mit.<br \/>\n<b><span id=\"223\">223. <\/span><\/b><a href=\"#1223\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschwerden gegen Entscheidungen und andere Entscheidungen der Beh\u00f6rde<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die durch eine Entscheidung der Beh\u00f6rde gesch\u00e4digt wurde, kann im Rahmen von<br \/>\n90 Tage nach Zustellung der Entscheidung der Beh\u00f6rde, Berufung gegen die Entscheidung an die Beschwerdekammer gem\u00e4\u00df dem in den Vorschriften 2014 der Financial Services Authority (Appeals Boar(d) festgelegten Verfahren, einschlie\u00dflich gegen eine Entscheidung &#8211;<br \/>\n(a) einen Antrag auf Zustimmung gem\u00e4\u00df Abschnitt abzulehnen<br \/>\n221;<br \/>\n(b) Bedingungen auferlegen, die dieser Zustimmung entsprechen;<br \/>\n(c) um eine Bestimmung oder Bedingung dieser Zustimmung zu \u00e4ndern oder zu widerrufen; oder<br \/>\n(d) eine neue Bestimmung oder Bedingung f\u00fcr diese Zustimmung zu stellen; oder<br \/>\n(e) diese Einwilligung zu widerrufen.<br \/>\n(2) Auf einen Antrag nach diesem Abschnitt kann die Beschwerdekammer &#8211;<br \/>\n(a) die Entscheidung der Beh\u00f6rde best\u00e4tigen; (b) die Entscheidung der Beh\u00f6rde \u00e4ndern; oder<br \/>\n(c) die Entscheidung der Beh\u00f6rde aufzuheben und, wenn die Beschwerdekammer es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, die Angelegenheit mit den Anweisungen, die die Beschwerdekammer f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, an die Beh\u00f6rde zu verweisen.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (4) ist eine Beschwerde gegen eine Entscheidung des<br \/>\nDie Beh\u00f6rde hat nicht die Wirkung, die Durchf\u00fchrung der Entscheidung auszusetzen.<br \/>\n(4) Auf Antrag nach diesem Abschnitt gegen eine Entscheidung der Beh\u00f6rde kann die Beschwerdekammer auf Antrag der Beschwerdef\u00fchrerin und zu Bedingungen, die die Beschwerdekammer f\u00fcr gerechtfertigt h\u00e4lt, die Durchf\u00fchrung der Entscheidung bis zur Entscheidung der Beschwerde aussetzen.<br \/>\n(5) Eine Person, die mit der Entscheidung der Beschwerdekammer unzufrieden ist, kann innerhalb von 30 Tagen nach der Entscheidung<br \/>\ngem\u00e4\u00df Regel 8 Absatz 8 der Vorschriften 2014 der Financial Services Authority (Appeals Boar(d) eine Beschwerde beim Gericht einreichen.<br \/>\n(6) Das Gericht kann in Bezug auf eine nach Absatz (5) eingelegte Berufung die Entscheidung der Beschwerdekammer best\u00e4tigen, aufheben oder \u00e4ndern und nach eigenem Ermessen und zu Recht Weisungen erteilen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt III &#8211; Status, Zellen und Zellanteile<\/h3>\n<p><b><span id=\"224\">224. <\/span><\/b><a href=\"#1224\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Status der Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft ist eine einzelne juristische Person.<br \/>\n(2) Die Gr\u00fcndung einer Zelle durch eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft f\u00fchrt in Bezug auf diese Zelle nicht zur Gr\u00fcndung einer von der Gesellschaft getrennten juristischen Person.<br \/>\n<b><span id=\"225\">225. <\/span><\/b><a href=\"#1225\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Erzeugung von Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>Eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft kann eine oder mehrere Zellen zum Zwecke der Trennung und des Schutzes von Verm\u00f6genswerten oder Verbindlichkeiten von Zellen und Kernbereichen in der in diesem Teil vorgesehenen Weise gr\u00fcnden.<br \/>\n<b><span id=\"226\">226. <\/span><\/b><a href=\"#1226\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Abgrenzung des Kerns<\/strong><\/h3>\n<p>Der Kern ist das gesch\u00fctzte Zellunternehmen ohne seine Zellen.<br \/>\n<b><span id=\"227\">227. <\/span><\/b><a href=\"#1227\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zellsicherheiten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen kann in Bezug auf jede seiner Zellen Zellsicherheiten einschlie\u00dflich Zellanteile schaffen und ausgeben.<br \/>\n(2) Der Erl\u00f6s aus der Ausgabe von anderen Aktien als Zellaktien, die von einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft geschaffen und ausgegeben werden, ist im Kernverm\u00f6gen der Gesellschaft enthalten.<br \/>\n(3) Ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen kann eine zellul\u00e4re Verteilung oder eine nicht-zellul\u00e4re Verteilung gem\u00e4\u00df \u00a7 71 vornehmen.<br \/>\n(4) Die Bestimmungen dieses Gesetzes gelten vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Teils und, sofern der Kontext nichts anderes erfordert, in Bezug auf &#8211;<br \/>\n(a) Zellaktien, wie sie f\u00fcr Aktien gelten, die keine Zellaktien sind; und<br \/>\n(b) Zell-Aktienkapital, wie sie f\u00fcr Aktienkapital gelten, das kein Zell-Aktienkapital ist.<br \/>\n(5) Unbeschadet der Allgemeing\u00fcltigkeit des Absatzes (4) gelten die Bestimmungen des \u00a7 76 (Nach Wahl eines Aktion\u00e4rs eingezogene Aktien) sinngem\u00e4\u00df f\u00fcr die Zellaktien einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, einschlie\u00dflich derjenigen, dass Zellaktien einer nach dem Gesetz \u00fcber den Investmentfonds und den Hedgefonds zugelassenen gesch\u00fctzten Zellgesellschaft nach Wahl des Inhabers r\u00fcckzahlbar sein k\u00f6nnen.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Aktiva und Passiva<\/h3>\n<p><b><span id=\"228\">228. <\/span><\/b><a href=\"#1228\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zell- und Kernverm\u00f6genswerte<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Das Verm\u00f6gen einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft ist entweder das Zellverm\u00f6gen oder das Kernverm\u00f6gen.<br \/>\n(2) Es ist die Pflicht der Direktoren einer gesch\u00fctzten Zellfirma &#8211;<br \/>\n(a) die zellul\u00e4ren Verm\u00f6genswerte getrennt und getrennt von den Kernbest\u00e4nden zu halten; und<br \/>\n(b) das auf jede Zelle entfallende Zellverm\u00f6gen getrennt und getrennt von dem auf andere Zellen entfallenden Zellverm\u00f6gen zu halten.<br \/>\n(3) Das Zellverm\u00f6gen einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft umfasst das den Zellen der Gesellschaft zuzuordnende Verm\u00f6gen der Gesellschaft.<br \/>\n(4) Die Verm\u00f6genswerte, die einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzuordnen sind, umfassen &#8211;<br \/>\nZell- und Kernkompetenzen<br \/>\n(a) Verm\u00f6genswerte, die durch die Erl\u00f6se aus dem Zell-Aktienkapital und den der Zelle zustehenden Reserven dargestellt werden; und<br \/>\n(b) alle anderen Verm\u00f6genswerte, die der Zelle zuzuordnen sind.<br \/>\n(5) Das Kernverm\u00f6gen einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft umfasst das dem Kern der Gesellschaft zuzurechnende Verm\u00f6gen der Gesellschaft.<br \/>\n(6) Die dem Kern einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzuordnenden Verm\u00f6genswerte umfassen &#8211;<br \/>\n(a) Verm\u00f6genswerte, die durch die Erl\u00f6se aus dem Kernaktienkapital und den dem Kern zuzurechnenden Reserven repr\u00e4sentiert werden; und<br \/>\n(b) alle anderen Verm\u00f6genswerte, die dem Kern zuzurechnen sind.<br \/>\n(7) F\u00fcr die Zwecke der Unterabschnitte (4) und (6) ist der Ausdruck<br \/>\n-reserves enth\u00e4lt Gewinnr\u00fccklagen, Kapitalr\u00fccklagen und Kapitalr\u00fccklagen.<br \/>\n(8) Ungeachtet der Bestimmungen des Absatzes (2) k\u00f6nnen die Direktoren einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft veranlassen oder zulassen, dass Zellwerte und Kernverm\u00f6gen gehalten werden.<br \/>\n(a) durch oder durch einen Nominierten; oder<br \/>\n(b) durch ein Unternehmen, dessen Anteile und Kapitalanteile Zellverm\u00f6gen- oder Kernverm\u00f6gen oder eine Kombination aus beidem sein k\u00f6nnen.<br \/>\n(9) Die in Absatz (2) auferlegte Verpflichtung wird nicht dadurch verletzt, dass die Direktoren einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft nur deshalb verursachen oder zulassen, dass Zellverm\u00f6gen oder Kernverm\u00f6gen oder eine Kombination aus beidem gemeinsam von einem Investmentmanager investiert oder gemeinsam verwaltet werden, sofern die betreffenden Ger\u00e4te gem\u00e4\u00df Absatz (2) getrennt identifizierbar bleiben.<br \/>\n<b><span id=\"229\">229. <\/span><\/b><a href=\"#1229\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Regressvereinbarungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) -recourse agreement ist eine schriftliche Vereinbarung zwischen einer gesch\u00fctzten Zellfirma und einem Dritten, die vorsieht, dass gem\u00e4\u00df einer von der gesch\u00fctzten Zellfirma getroffenen Vereinbarung (im Sinne von \u00a7 239 Abs. 2) gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte ungeachtet der Bestimmungen dieses Teils einer gegen\u00fcber diesem Dritten geschuldeten Haftung unterliegen k\u00f6nnen.<br \/>\n(2) Vor Abschluss einer Regressvereinbarung muss jeder Direktor des gesch\u00fctzten Zellunternehmens, der es genehmigt, eine Erkl\u00e4rung abgeben, dass er aus triftigen Gr\u00fcnden glaubt, &#8211;<br \/>\n(a) dass kein Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft durch die Regressvereinbarung in unfairer Weise benachteiligt wird; und<br \/>\n(b) dass, es sei denn, die Vereinbarung oder die Satzung sieht etwas anderes vor, &#8211;<br \/>\n(i) wenn die gesch\u00fctzten Verm\u00f6genswerte Verm\u00f6genswerte sind, die einer Zelle zuzuordnen sind, die Mitglieder dieser Zelle; oder<br \/>\n(i) wenn es sich bei den gesch\u00fctzten Verm\u00f6genswerten um Kernverm\u00f6gen handelt, die Mitglieder des Kerns,<br \/>\neinen Beschluss \u00fcber die Genehmigung der Regressvereinbarung gefasst haben.<br \/>\n(3) Ein Direktor, der ohne hinreichende Entschuldigung eine Erkl\u00e4rung nach Absatz (2) abgibt, die in Bezug auf ein bestimmtes Material falsch, irref\u00fchrend oder irref\u00fchrend ist, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 7. 500 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n(4) Jedes Mitglied oder Gl\u00e4ubiger des gesch\u00fctzten Zellunternehmens kann vorbehaltlich der angemessenen Einschr\u00e4nkungen, die das gesch\u00fctzte Zellunternehmen vornehmen, pr\u00fcfen oder eine Kopie der Erkl\u00e4rung der Direktoren verlangen kann.<br \/>\n(5) Wenn ein Unternehmen eine Einsichtnahme nicht zul\u00e4sst oder einen Antrag auf eine Kopie nach Absatz (4) ablehnt, begeht es eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 2. 500 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"230\">230. <\/span><\/b><a href=\"#1230\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Position der Gl\u00e4ubiger<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Bedingungen einer Regressvereinbarung entsprechen die Rechte der Gl\u00e4ubiger eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens den in den \u00a7\u00a7 233 und 234 vorgesehenen Verpflichtungen.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich der Bedingungen einer Regressvereinbarung hat kein Gl\u00e4ubiger einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft andere Rechte als die in diesem Abschnitt und den \u00a7\u00a7 231, 232, 233 und 234 genannten Rechte.<br \/>\n(3) In jeder Transaktion, die von einem gesch\u00fctzten Zellunternehmen abgeschlossen wird, sind folgende Bedingungen enthalten (au\u00dfer in dem Fall, in dem dies ausdr\u00fccklich schriftlich ausgeschlossen ist) &#8211;<br \/>\n(a) dass keine Partei in einem Verfahren oder auf andere Weise oder wo auch immer versuchen darf, gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte haftbar zu machen oder zu machen;<br \/>\n(b) dass, wenn es einer Partei mit irgendeinem Mittel oder wo auch immer gelingt, gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte haftbar zu machen, diese Partei dem Unternehmen gegen\u00fcber verpflichtet ist, einen Betrag in H\u00f6he des Wertes der von ihr dadurch erhaltenen Leistung zu zahlen; und<br \/>\n(c) dass, wenn es einer Partei gelingt, gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte mit irgendwelchen Mitteln zu beschlagnahmen oder zu pf\u00e4nden oder anderweitig eine Zwangsvollstreckung zu erzwingen, diese Partei diese Verm\u00f6genswerte oder ihre Ertr\u00e4ge treuh\u00e4nderisch f\u00fcr und im Namen der Gesellschaft h\u00e4lt und halten diese Verm\u00f6genswerte oder Ertr\u00e4ge getrennt und als solches Treuhandverm\u00f6gen identifizierbar.<br \/>\n(4) Alle von einer gesch\u00fctzten Zellfirma als Ergebnis eines solchen Vertrauens, wie in Absatz (3) (c) beschrieben, eingezogenen Betr\u00e4ge werden auf eine gleichzeitige Haftung angerechnet, die gem\u00e4\u00df der impliziten Frist gem\u00e4\u00df Absatz (3) (b) erhoben wird.<br \/>\n(5) Jeder Verm\u00f6genswert oder jede Summe, die von einem gesch\u00fctzten Zellunternehmen gem\u00e4\u00df der in Absatz (3) (b) oder (3) (c) genannten impliziten Frist oder auf andere Weise oder wo auch immer in den in diesen Unterabschnitten genannten F\u00e4llen zur\u00fcckgefordert wird, wird von dem Unternehmen nach Abzug oder Zahlung aller Kosten der R\u00fcckgewinnung zur Entsch\u00e4digung der betroffenen Zelle oder (je nach Fall) des Kerns verwendet.<br \/>\n(6) Werden gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte in Ausf\u00fchrung f\u00fcr eine Verbindlichkeit genommen, der sie nicht zuzurechnen sind, und k\u00f6nnen diese Verm\u00f6genswerte oder Verg\u00fctungen in Bezug auf diese Verm\u00f6genswerte nicht anderweitig an die betroffene Zelle oder (gegebenenfalls) den Kern zur\u00fcckgegeben werden, so wird die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) einen unabh\u00e4ngigen Sachverst\u00e4ndigen, der als Sachverst\u00e4ndiger und nicht als Schiedsrichter fungiert, veranlassen oder beauftragen, den Wert der an die betroffene Zelle oder gegebenenfalls den Kern verlorenen Verm\u00f6genswerte zu bescheinigen; und<br \/>\n(b) \u00dcbertragung oder Zahlung des Wertes der verlorenen Verm\u00f6genswerte von den Zell- oder Kernverm\u00f6genswerten, denen die Verbindlichkeit zuzurechnen war, auf die betroffene Zelle oder (je nach Fall) den Kern, die Verm\u00f6genswerte oder Summen, die ausreichen, um die betroffene Zelle oder (je nach Fall) den Kern wiederherzustellen.<br \/>\n(7) Dieser Abschnitt ist extraterritorial anzuwenden.<br \/>\n<b><span id=\"231\">231. <\/span><\/b><a href=\"#1231\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Inanspruchnahme von Zellverm\u00f6gen durch Gl\u00e4ubiger<\/strong><\/h3>\n<p>Unbeschadet der Bestimmungen der \u00a7\u00a7 230 und 233 und vorbehaltlich der Bedingungen einer Regressvereinbarung werden Zellverm\u00f6gen, die einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzurechnen sind, &#8211;<br \/>\n(a) nur den Gl\u00e4ubigern des Unternehmens zur Verf\u00fcgung stehen, die in Bezug auf diese Zelle Gl\u00e4ubiger sind und somit gem\u00e4\u00df den Bestimmungen dieses Teils berechtigt sind, auf das dieser Zelle zuzurechnende zellul\u00e4re Verm\u00f6gen zur\u00fcckzugreifen;<br \/>\n(b) absolut vor den Gl\u00e4ubigern des Unternehmens gesch\u00fctzt sind, die in Bezug auf diese Zelle keine Gl\u00e4ubiger sind und dementsprechend nicht berechtigt sind, auf das dieser Zelle zuzurechnende zellul\u00e4re Verm\u00f6gen zur\u00fcckzugreifen.<br \/>\n<b><span id=\"232\">232. <\/span><\/b><a href=\"#1232\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fcckgriff der Gl\u00e4ubiger auf das Kernkapital<\/strong><\/h3>\n<p>Unbeschadet der Bestimmungen der \u00a7\u00a7 230 und 234 und vorbehaltlich der Bedingungen einer Regressvereinbarung werden die Kernverm\u00f6genswerte eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens &#8211;<br \/>\n(a) nur den Gl\u00e4ubigern der Gesellschaft zur Verf\u00fcgung stehen, die in Bezug auf den Kern Gl\u00e4ubiger sind und dadurch in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Teils berechtigt sind, auf die Kernbest\u00e4nde zur\u00fcckzugreifen; und<br \/>\n(b) absolut vor den Gl\u00e4ubigern der Gesellschaft gesch\u00fctzt sind, die in Bezug auf den Kern keine Gl\u00e4ubiger sind und dementsprechend keinen Anspruch auf R\u00fcckgriff auf das Kernverm\u00f6gen haben.<br \/>\n<b><span id=\"233\">233. <\/span><\/b><a href=\"#1233\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftung von Zellverm\u00f6gen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes (2) und der Bedingungen einer Regressvereinbarung entsteht eine Haftung, die auf eine bestimmte Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens zur\u00fcckzuf\u00fchren ist &#8211;<br \/>\n(a) die dieser Zelle zuzuordnenden Zellwerte haftbar sind; und<br \/>\n(b) die Haftung ist keine Haftung f\u00fcr gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte.<br \/>\n(2) Im Falle von Verlusten oder Sch\u00e4den, die einer bestimmten Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens entstehen und die durch Betrug verursacht werden, der von oder auf dem Kern oder einer anderen Zelle begangen wird, haftet der Verlust oder Schaden ausschlie\u00dflich f\u00fcr das Kernverm\u00f6gen des Unternehmens oder (je nach Fall) das Verm\u00f6gen dieser anderen Zelle, unbeschadet der Haftung einer anderen Person als des Unternehmens.<br \/>\n(3) Jede Haftung, die nicht einer bestimmten Zelle einer gesch\u00fctzten Zelle zuzurechnen ist. Zell Gesellschaft ist die Haftung ausschlie\u00dflich f\u00fcr das Kernverm\u00f6gen des Unternehmens.<br \/>\n(4) Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen dieses Abschnitts werden die Verbindlichkeiten nach Absatz (1) (a) des Zellverm\u00f6gens, die einer bestimmten Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens zuzurechnen sind, rasant verringert, bis der Wert der gesamten Verbindlichkeiten dem Wert dieser Verm\u00f6genswerte entspricht; die Bestimmungen dieses Abschnitts gelten jedoch nicht in Situationen, in denen eine Regressvereinbarung besteht oder in denen eine der Verbindlichkeiten des Zellunternehmens des Unternehmens aus Betrug resultiert, wie in Absatz (2) beschrieben.<br \/>\n(5) Dieser Abschnitt ist extraterritorial anzuwenden.<br \/>\n<b><span id=\"234\">234. <\/span><\/b><a href=\"#1234\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftung von Kernverm\u00f6genswerten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes (2) und der Bedingungen einer Regressvereinbarung entsteht eine Haftung, die auf den Kern eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens zur\u00fcckzuf\u00fchren ist &#8211;<br \/>\n(a) die Kernverm\u00f6genswerte haftbar sind; und<br \/>\n(b) die Haftung ist keine Haftung f\u00fcr gesch\u00fctzte Verm\u00f6genswerte.<br \/>\n(2) Im Falle von Verlusten oder Sch\u00e4den, die dem Kern eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens entstehen und die durch Betrug verursacht werden, der von oder auf einer Zelle begangen wird, ist der Verlust oder Schaden ausschlie\u00dflich die Haftung des Zellverm\u00f6gens dieser Zelle, unbeschadet der Haftung einer anderen Person als des Unternehmens.<br \/>\n(3) Dieser Abschnitt hat extraterritoriale Wirkung.<br \/>\n<b><span id=\"235\">235. <\/span><\/b><a href=\"#1235\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Streitigkeiten \u00fcber die Haftung f\u00fcr Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Im Falle von Streitigkeiten \u00fcber &#8211;<br \/>\n(a) ob ein Recht in Bezug auf eine bestimmte Zelle besteht;<br \/>\n(b) ob ein Gl\u00e4ubiger ein Gl\u00e4ubiger in Bezug auf eine bestimmte Zelle ist;<br \/>\n(c) ob eine Verbindlichkeit einer bestimmten Zelle zuzuordnen ist; oder<br \/>\n(d) der Betrag, auf den eine Haftung beschr\u00e4nkt ist,<br \/>\nkann der Gericht auf Antrag des gesch\u00fctzten Zellunternehmens und unbeschadet anderer Rechte oder Rechtsmittel einer Person eine Erkl\u00e4rung zu der streitigen Angelegenheit abgeben.<br \/>\n(2) Der Gericht hat nach Anh\u00f6rung eines Antrags auf Erkl\u00e4rung nach Absatz (1) &#8211;<br \/>\n(a) kann anordnen, dass eine Person auf den Antrag geh\u00f6rt wird;<br \/>\n(b) kann eine Zwischenerkl\u00e4rung abgeben oder die Anh\u00f6rung unter Vorbehalt oder ohne Vorbehalt vertagen;<br \/>\n(c) kann die Erkl\u00e4rung von den Bedingungen abh\u00e4ngig machen, die sie f\u00fcr angemessen h\u00e4lt; und<br \/>\n(d) kann anordnen, dass die Erkl\u00e4rung f\u00fcr die genannten Personen verbindlich ist.<br \/>\n<b><span id=\"236\">236. <\/span><\/b><a href=\"#1236\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zuordnung der Kernaktiva und Passiva<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Verbindlichkeiten eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens, die nicht anderweitig zuzuordnen sind zu einer ihrer Zellen wird aus dem Kernverm\u00f6gen des Unternehmens entlassen.<br \/>\n(2) Ertr\u00e4ge, Einnahmen und andere Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde oder Rechte einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, die nicht anderweitig einer Zelle zuzurechnen sind, sind auf das Kernverm\u00f6gen der Gesellschaft anzuwenden und in ihr enthalten.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Umgang und Vereinbarungen mit und innerhalb von gesch\u00fctzten Zellgesellschaften<\/h3>\n<p><b><span id=\"237\">237. <\/span><\/b><a href=\"#1237\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gesellschaft zur Information von Personen, mit denen sie es zu tun haben, \u00fcber ein Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen muss &#8211;<br \/>\n(a) jede Person, mit der sie Gesch\u00e4fte t\u00e4tigt, dar\u00fcber zu informieren, dass es sich um eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft handelt; und<br \/>\n(b) f\u00fcr die Zwecke dieser Transaktion die Zelle, f\u00fcr die diese Person eine Transaktion durchf\u00fchrt, identifizieren oder spezifizieren, es sei denn, diese Transaktion ist keine Transaktion f\u00fcr eine bestimmte Zelle; in diesem Fall muss sie angeben, dass sich die Transaktion auf den Kern bezieht.<br \/>\n(2) Wenn, entgegen dem Absatz (1) , eine gesch\u00fctzte Zellfirma &#8211;<br \/>\n(a) eine Person nicht dar\u00fcber informiert, dass sie mit einer gesch\u00fctzten Zellfirma Gesch\u00e4fte t\u00e4tigt, und dass diese Person anderweitig nicht wei\u00df, dass sie mit einer gesch\u00fctzten Zellfirma Gesch\u00e4fte t\u00e4tigt, und keinen triftigen Grund zu der Annahme hat, dass sie diese t\u00e4tigt; oder<br \/>\n(b) die Zelle oder den Kern, f\u00fcr die eine Person eine Transaktion durchf\u00fchrt, nicht identifiziert oder spezifiziert hat, und diese Person ansonsten nichts davon wei\u00df und keine angemessene Grundlage hat, um zu wissen, mit welcher Zelle oder welchem Kern sie bzw. er handelt,<br \/>\ndann, in beiden F\u00e4llen &#8211;<br \/>\n(i) die Direktoren (ungeachtet anders lautender Bestimmungen im Memorandum oder in der Satzung des Unternehmens oder in einem Vertrag mit dem Unternehmen oder anderweiti(g) eine pers\u00f6nliche Haftung gegen\u00fcber dieser Person in Bezug auf die Transaktion eingehen; und<br \/>\n(i) die Direktoren haben ein Recht auf Entsch\u00e4digung f\u00fcr das Kernverm\u00f6gen der Gesellschaft, es sei denn, sie waren betr\u00fcgerisch, leichtsinnig oder fahrl\u00e4ssig oder haben b\u00f6sgl\u00e4ubig gehandelt.<br \/>\n(3) Entlastet das Gericht einen Direktor gem\u00e4\u00df \u00a7 350 ganz oder teilweise von seiner pers\u00f6nlichen Haftung nach Absatz 2 Ziffer (i) , so kann das Gericht anordnen, dass die betreffende Haftung stattdessen aus dem in der Verordnung genannten Zell- oder Kernverm\u00f6gen des gesch\u00fctzten Zellunternehmens zu \u00fcbernehmen ist.<br \/>\n<b><span id=\"238\">238. <\/span><\/b><a href=\"#1238\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbertragung von Zellverm\u00f6gen von einem gesch\u00fctzten Zellunternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Es ist vorbehaltlich der Bestimmungen des Absatzes (3) rechtm\u00e4\u00dfig, dass das auf eine Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft entfallende Zellverm\u00f6gen, nicht aber das Kernverm\u00f6gen einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, auf eine andere Person \u00fcbertragen wird, unabh\u00e4ngig davon, wo es ans\u00e4ssig oder eingetragen ist, und unabh\u00e4ngig davon, ob es sich um eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft handelt oder nicht.<br \/>\n(2) Eine \u00dcbertragung von Zellverm\u00f6gen nach Absatz (1) , das einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzurechnen ist, berechtigt die Gl\u00e4ubiger dieser Gesellschaft an sich nicht dazu, auf das Verm\u00f6gen der Person zur\u00fcckzugreifen, auf die das Zellverm\u00f6gen \u00fcbertragen wurde.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (8) und (9) darf keine \u00dcbertragung des Zellverm\u00f6gens, das einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzurechnen ist, vorgenommen werden, es sei denn, dies geschieht unter der Aufsicht und in \u00dcbereinstimmung mit den Bedingungen eines Beschlusses des Gerichts nach diesem Abschnitt (a -cell transfer order ) .<br \/>\n(4) Das Gericht darf keinen Zelltransferauftrag in Bezug auf eine Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens erteilen &#8211;<br \/>\n(a) es sei denn, sie ist zufrieden &#8211;<br \/>\n(i) dass die Gl\u00e4ubiger des Unternehmens, die berechtigt sind, auf die auf die Zellen entfallenden Verm\u00f6genswerte zur\u00fcckzugreifen, die der Zelle zuzurechnen sind, der \u00dcbertragung zustimmen; oder<br \/>\n(i) dass diese Gl\u00e4ubiger durch die \u00dcbertragung nicht ungerechtfertigt benachteiligt w\u00fcrden; und<br \/>\n(b) ohne die diesbez\u00fcglichen Stellungnahmen der Beh\u00f6rde anzuh\u00f6ren.<br \/>\n(5) Der Gericht hat in der m\u00fcndlichen Verhandlung \u00fcber einen Antrag auf Erlass eines Zelltransferauftrags &#8211;<br \/>\n(a) kann eine einstweilige Verf\u00fcgung erlassen oder die Anh\u00f6rung unter Vorbehalt oder ohne Vorbehalt vertagen;<br \/>\n(b) kann auf jede der Anforderungen des Unterabschnitts (4) (a) verzichten.<br \/>\n(6) Das Gericht kann einem Zelltransferauftrag Bedingungen anf\u00fcgen, die es f\u00fcrangemessen h\u00e4lt, einschlie\u00dflich der Bedingungen f\u00fcr die Erf\u00fcllung von Anspr\u00fcchen von Gl\u00e4ubigern, die berechtigt sind, auf das Zellverm\u00f6gen zur\u00fcckzugreifen, das der Zelle zuzurechnen ist, f\u00fcr die der Auftrag beantragt wird.<br \/>\n(7) Das Gericht kann einen Beschluss \u00fcber den Zelltransfer in Bezug auf eine Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft erlassen, ungeachtet dessen &#8211;<br \/>\n(a) ein Liquidator bestellt wurde, der f\u00fcr die Gesellschaft t\u00e4tig wird, oder die Gesellschaft einen Beschluss \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung gefasst hat;<br \/>\n(b) ein Insolvenzantrag in Bezug auf die Zelle oder eine andere Zelle des Unternehmens gestellt wurde; oder<br \/>\n(c) ein Verwaltungsbeschluss in Bezug auf die Zelle, das Unternehmen oder eine andere Zelle davon ergangen ist.<br \/>\n(8) Die Bestimmungen dieses Abschnitts ber\u00fchren nicht die Befugnis einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, rechtm\u00e4\u00dfig Zahlungen oder Transfers aus dem Zellverm\u00f6gen, die einer Zelle des Unternehmens zustehen, an eine Person zu leisten, die in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Teils berechtigt ist, auf diese Zellverm\u00f6gen zur\u00fcckzugreifen.<br \/>\n(9) Ungeachtet der Bestimmungen dieses Abschnitts verlangt ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen keinen Zelltransferauftrag, um Zellverm\u00f6gen zu investieren und zu \u00e4ndern oder anderweitig Zahlungen oder Transfers von Zellverm\u00f6gen im Rahmen des normalen Gesch\u00e4ftsbetriebs des Unternehmens zu t\u00e4tigen.<br \/>\n(10) \u00a7 206 findet keine Anwendung auf eine \u00dcbertragung von Zellverm\u00f6genn, die einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft zuzuordnen sind, die in \u00dcbereinstimmung mit diesem Abschnitt erfolgt.<br \/>\n<b><span id=\"239\">239. <\/span><\/b><a href=\"#1239\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vereinbarungen zwischen Zellen, die das Zellverm\u00f6gen beeinflussen, etc.<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Zur Vermeidung von Zweifeln kann ein gesch\u00fctztesZellunternehmen im Rahmen seiner normalen Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit oder des auf eine seiner Zellen entfallenden Gesch\u00e4fts t\u00e4tig sein eine Vereinbarung im Sinne von Unterabschnitt (2) treffen.<br \/>\netc<br \/>\n(2) Ein -arrangement befasst sich mit der\u00dcbertragung,Ver\u00e4u\u00dferung oder Zuweisung des Zell- oder Kernverm\u00f6genseiner gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, die wirksam ist.<br \/>\n(a) zwischen einer der Zellen des Unternehmens;<br \/>\n(b) zwischen dem Kern und einer seiner Zellen;<br \/>\n(c) zwischen dem Unternehmen und dem Kern; oder<br \/>\n(d) zwischen dem Unternehmen und einer seiner Zellen, aber eine Vereinbarung beinhaltet keine Transaktion zwischen dem Unternehmen und einer anderen Person.<br \/>\n(3) Der Gericht kann auf Antrag einer in Unterabschnitt (4) genannten Person und unter den von ihm f\u00fcr angemessen erachtetenBedingungen eine Anordnung in Bezug auf &#8211;<br \/>\n(a) die Durchf\u00fchrung, Verwaltung oder Vollstreckung einer Vereinbarung; oder<br \/>\n(b) alle Zell- oder Kernverm\u00f6genswerte eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens, die einer Vereinbarung unterliegen oder von dieser betroffen sind, einschlie\u00dflich (ohne Einschr\u00e4nkun(g) einer Anordnung \u00fcber deren Zuweisung, \u00dcbertragung, Disposition, R\u00fcckverfolgung, \u00dcbertragung, Erhaltung, Anwendung, Wiederherstellung oder Lieferung.<br \/>\n(4) Ein Antrag auf Bestellung nach Absatz (3) kann gestellt werden.<br \/>\n(a) das Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen;<br \/>\n(b) einen Direktor, Liquidator oder Verwalter der Gesellschaft;<br \/>\n(c) der Empf\u00e4nger oder Verwalter einer von der Vereinbarung betroffenen Zelle des Unternehmens;<br \/>\n(d) einen Manager der Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit des Unternehmens;<br \/>\n(e) ein Manager der Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit oder einer Zelle des von der Vereinbarung betroffenen Unternehmens zuzurechnen ist; oder<br \/>\n(f) mit Erlaubnis des Gerichts jede andere Person, die direkt oder indirekt ein Interesse an der Vereinbarung hat oder anderweitig von ihr betroffen ist.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen muss in Bezug auf eineVereinbarung die erforderlichen oder zweckm\u00e4\u00dfigen Anpassungen seiner Buchf\u00fchrung, einschlie\u00dflich derjenigen seiner Zellen,vornehmen.<br \/>\n(6) Zur Vermeidung von Zweifeln &#8211;<br \/>\n(a) Die in Absatz 5 genannten Anpassungen k\u00f6nnen die \u00dcbertragung, Ver\u00e4u\u00dferung oder Zuweisung von Verm\u00f6genswerten, Rechten und Verbindlichkeiten der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft umfassen &#8211;<br \/>\n(i) zwischen einer der Zellen des Unternehmens; (i) zwischen dem Kern und einer seiner Zellen; (iii) zwischen dem Unternehmen und dem Kern; oder<br \/>\n((iv) zwischen dem Unternehmen und einer seiner Zellen, jedoch unbeschadet der einzigartigen Rechtspers\u00f6nlichkeit des Unternehmens; und<br \/>\n(b) die Durchf\u00fchrung einer Vereinbarung erfordert keinen Zelltransferauftrag.<br \/>\n(7) Ein Auftrag nach Absatz (3) kann ex parte erteilt werden.<br \/>\n(8) Dieser Abschnitt ist extraterritorial anzuwenden.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VI &#8211; Insolvenzantr\u00e4ge<\/h3>\n<p><b><span id=\"240\">240. <\/span><\/b><a href=\"#1240\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Insolvenzverwaltung-Auftr\u00e4ge in Bezug auf Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Abschnitts, wenn das Gericht in Bezug auf ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen zufrieden ist &#8211;<br \/>\n(a) dass das Zellverm\u00f6gen, das einer bestimmten Zelle des Unternehmens zuzurechnen ist (und, wenn das Unternehmen eine Regressvereinbarung abgeschlossen hat, die nach dieser Vereinbarung haftenden Verm\u00f6genswerte Vereinbarung sind oder wahrscheinlich nicht ausreichen werden, um die Forderungen der Gl\u00e4ubiger in Bezug auf diese Zelle zu erf\u00fcllen;<br \/>\n(b) dass die Erlass einer Verwaltungsanordnung f\u00fcr diese Zelle nicht angemessen w\u00e4re; und<br \/>\n(c) dass die Auftragserteilung nach diesem Abschnitt die in Unterabschnitt (3) genannten Zwecke erreichen w\u00fcrde,<br \/>\nDas Gericht kann eine Anordnung nach diesem Abschnitt (a -Insolvenzverwaltung Auftrag ) in Bezug auf diese Zelle erlassen.<br \/>\n(2) Ein Vergleichsauftrag kann in Bezug auf einen oder mehrere der folgenden Punkte erteilt werden<br \/>\n(3) Ein Konkursverwaltungsauftrag ist ein Auftrag, der besagt, dass das Gesch\u00e4fts- und Zellgesch\u00e4ft einer Zelle von einer inder Bestellung genannten Person (-der receiver ) verwaltetwerden soll, um &#8211;<br \/>\n(a) die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Abwicklung des Gesch\u00e4fts der Zelle oder der ihr zurechenbaren Gesch\u00e4fte; und<br \/>\n(b) die Verteilung der der Zelle zustehenden Zellg\u00fcter (und, wenn das Unternehmen eine Regressvereinbarung abgeschlossen hat, der im Rahmen dieser Vereinbarung haftbaren Verm\u00f6genswert(e) an die Berechtigten, die darauf zur\u00fcckgreifen k\u00f6nnen.<br \/>\n(4) Ein Insolvenzauftrag &#8211;<br \/>\n(a) darf nicht erfolgen, wenn &#8211;<br \/>\n(i) ein Liquidator ernannt wurde, der in Bezug auf die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft t\u00e4tig wird; oder<br \/>\n(i) das Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen einen Beschluss \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung gefasst hat;<br \/>\n(b) kann in Bezug auf eine Zelle, die einer beh\u00f6rdlichen Anordnung unterliegt, vorgenommen werden; und<br \/>\n(c) erlischt mit der Ernennung eines Liquidators, der in Bezug auf die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft t\u00e4tig wird, jedoch unbeschadet fr\u00fcherer Handlungen.<br \/>\n(5) Kein Beschluss \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, deren Zelle einem Insolvenzantrag unterliegt, ist ohne Erlaubnis des Gerichts wirksam.<br \/>\n<b><span id=\"241\">241. <\/span><\/b><a href=\"#1241\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Antr\u00e4ge auf Konkursverwaltungsauftr\u00e4ge<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Antrag auf Erlass eines Insolvenzverfahrens f\u00fcr eine Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens kann gestellt werden durch &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen;<br \/>\n(b) die Direktoren der Gesellschaft;<br \/>\n(c) jeden Gl\u00e4ubiger des Unternehmens in Bezug auf diese Zelle; (d) jeden Inhaber von Zellaktien in Bezug auf diese Zelle;<br \/>\n(e) der Verwalter dieser Zelle; oder<br \/>\n(f) die Beh\u00f6rde.<br \/>\n(2) Der Gericht hat nach der Verhandlung einer Klage &#8211;<br \/>\n(a) f\u00fcr einen Insolvenzauftrag; oder<br \/>\n(b) f\u00fcr Urlaub gem\u00e4\u00df \u00a7 240 Abs. 5 f\u00fcr einen Beschluss \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung, kann eine einstweilige Verf\u00fcgung erlassen oder die Anh\u00f6rung unter Vorbehalt oder ohne Vorbehalt vertagen.<br \/>\n(3) Die Zustellung einer Klage beim Gericht auf Erlass eines Insolvenzverfahrens f\u00fcr eine Zelle eines gesch\u00fctztenZellunternehmens erfolgt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen;<br \/>\n(b) den Verwalter (falls vorhanden) der Zelle;<br \/>\n(c) die Beh\u00f6rde; und<br \/>\n(d) die anderen Personen (falls vorhanden) , die das Gericht anordnen kann, die jeweils die M\u00f6glichkeit haben, vor Erlass der Entscheidung beim Gericht Stellung zu nehmen.<br \/>\n<b><span id=\"242\">242. <\/span><\/b><a href=\"#1242\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Funktionen des Empf\u00e4ngers und Wirkung des Insolvenzauftrags<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Empf\u00e4nger einer Zelle &#8211;<br \/>\n(a) alles tun kann, was f\u00fcr die in \u00a7 240 Abs. 3 genannten Zwecke erforderlich ist; und<br \/>\n(b) alle Funktionen der Direktoren in Bezug auf das Gesch\u00e4ft und das zellul\u00e4re Verm\u00f6gen der Zelle hat oder ihr zugerechnet werden kann.<br \/>\n(2) Der Empf\u00e4nger kann jederzeit den Gericht anrufen &#8211;<br \/>\n(a) f\u00fcr Anweisungen bez\u00fcglich des Umfangs oder der Aus\u00fcbung einer Funktion oder Macht;<br \/>\n(b) damit der Konkursverwaltungsauftrag erf\u00fcllt oder ge\u00e4ndert wird; oder<br \/>\n(c) eine Anordnung \u00fcber alle Angelegenheiten, die sich im Laufe seiner Zwangsverwaltung ergeben.<br \/>\n(3) Bei der Aus\u00fcbung seiner Funktionen und Befugnisse gilt der Empf\u00e4nger als Vertreter des gesch\u00fctzten Zellunternehmens handeln und keine pers\u00f6nliche Haftung \u00fcbernehmen, es sei denn, er ist betr\u00fcgerisch, leichtfertig oder grob fahrl\u00e4ssig oder handelt in b\u00f6swilliger Absicht. x<br \/>\n(4) Eine Person, die in gutem Glauben mit dem Empf\u00e4nger umgeht, ist nicht daran interessiert, sich zu erkundigen, ob derEmpf\u00e4nger im Rahmen seiner Befugnisse handelt.<br \/>\n(5) Wurde ein Antrag auf Erlass eines Konkursverwaltungsbeschlusses gestellt und darf w\u00e4hrend seiner Laufzeit kein Verfahren gegen die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft in Bezug auf die Zelle, f\u00fcr die der Konkursverwaltungsbeschluss beantragt oder erlassen wurde eingeleitet oder fortgesetzt werden, es sei denn, der Konkursverwalter oder der Urlaub des Gerichts ist damit einverstanden und unterliegt (wenn der Gericht Urlaubgew\u00e4hrt) den Bedingungen, die der Gericht vorschreiben kann.<br \/>\n(6) Zur Vermeidung von Zweifeln bleiben die Rechte auf Aufrechnung und gesicherte Zinsen, einschlie\u00dflich, aber nichtbeschr\u00e4nkt auf die Rechte des Sicherungsnehmers aus einerAnklage und deren Durchsetzung, von den Bestimmungen desAbsatzes (5) unber\u00fchrt.<br \/>\n(7) W\u00e4hrend der Laufzeit eines Insolvenzauftrags &#8211;<br \/>\n(a) Die Funktionen der Direktoren enden in Bezugauf das Gesch\u00e4fts- und Zellverm\u00f6gen der Zelle,f\u00fcr die der Auftrag erteilt wurde, oder sind ihrzuzurechnen, und<br \/>\n(b) Hat das Unternehmen eine Regressvereinbarung geschlossen, die die Zelle betrifft, so gilt der Empf\u00e4nger der Zelle als Direktor des gesch\u00fctzten Zellenunternehmens in Bezug auf die im Rahmen dieser Vereinbarung haftenden Verm\u00f6genswerte.<br \/>\n<b><span id=\"243\">243. <\/span><\/b><a href=\"#1243\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Entlassung und \u00c4nderung von Konkursverwaltungsauftr\u00e4gen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Gericht darf einen Vergleichsbefehl nur dann vollstrecken, wenn dem Gericht der Eindruck entsteht, dass der Zweck, zu dem der Beschluss erlassen wurde, erreicht oder im Wesentlichen erreicht wurde oder nicht erreicht werden kann.<br \/>\n(2) Nach der m\u00fcndlichen Verhandlung \u00fcber einen Antrag auf Erlass oder \u00c4nderung eines Vergleichsantrags kann das Gericht einen einstweiligen Verf\u00fcgungen erlassen oder die Verhandlung bedingt oder bedingungslos vertagen.<br \/>\n(3) Wenn das Gericht einen Zwangsverwalterbeschluss in Bezug auf eine Zelle eines gesch\u00fctzten Zellenunternehmens mit der Begr\u00fcndung erl\u00e4sst, dass der Zweck, zu dem der Beschluss gefasst wurde, erreicht oder im Wesentlichen erreicht wurde, kann das Gericht anordnen, dass jede Zahlung des Zwangsverwalters an einen Gl\u00e4ubiger des Unternehmens in Bezug auf diese Zelle als vollst\u00e4ndige Befriedigung der Verbindlichkeiten des Unternehmens gegen\u00fcber diesem Gl\u00e4ubiger in Bezug auf diese Zelle gilt; und die Anspr\u00fcche des Gl\u00e4ubigers gegen das Unternehmen in Bezug auf diese Zelle gelten dadurch als erloschen.<br \/>\n(4) Nichts in Absatz (3) wirkt so, dass ein Recht oder Rechtsmittel eines Gl\u00e4ubigers gegen eine andere Person, einschlie\u00dflich einer B\u00fcrgschaft des gesch\u00fctzten Zellunternehmens, beeintr\u00e4chtigt oder erlischt.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich der Bestimmungen von &#8211;<br \/>\n(a) diesen Teil und jede Rechtsnorm in Bezug auf Pr\u00e4ferenzzahlungen; (b) jede Vereinbarung zwischen dem Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen und dem Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen.<br \/>\njeder Gl\u00e4ubiger davon hinsichtlich des Rangr\u00fccktritts der Forderungen<br \/>\ngegen\u00fcber diesem Gl\u00e4ubiger auf die Schulden, die auf die Verbindlichkeiten der Gesellschaft zur\u00fcckzuf\u00fchren sind.<br \/>\nandere Kreditoren; und<br \/>\n(c) jede Vereinbarung zwischen dem gesch\u00fctzten Zellunternehmen und einem seiner Gl\u00e4ubiger \u00fcber die Aufrechnung,<br \/>\nDas Zellverm\u00f6gen des Unternehmens, das einer Zelle des Unternehmens zugerechnet werden kann, f\u00fcr die ein Insolvenzauftrag erteilt wurde, ist bei der Abwicklung des Gesch\u00e4fts dieser Zelle oder bei der Abwicklung des Gesch\u00e4fts dieser Zelle gem\u00e4\u00df den Bestimmungen dieses Teils zu realisieren und zur in jedem Fall nach ihren jeweiligen Rechten und Interessen an oder gegen das Unternehmen.<br \/>\n(7) Das Gericht kann bei der Erledigung eines Insolvenzantrags in Bezug auf eine Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens anordnen, dass die Zelle zu einem vom Gericht festgelegten Zeitpunkt aufgel\u00f6st wird.<br \/>\n(8) Unmittelbar nach der Aufl\u00f6sung einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft darf die Gesellschaft in Bezug auf diese Zelle keine Gesch\u00e4fte t\u00e4tigen oder Verbindlichkeiten eingehen.<br \/>\n(9) Wird ein Konkursverwaltungsauftrag nach diesem Abschnitt erteilt oder ge\u00e4ndert, so hat der Empf\u00e4nger &#8211;<br \/>\n(a) innerhalb von 7 Tagen nach dem Tag des Beschlusses, der die Entlastung oder \u00c4nderung bewirkt, eine Kopie des Beschlusses an die Registrierstelle zu senden; und<br \/>\n(b) innerhalb einer Frist, die der Gericht anordnen kann, eine Kopie davon an die anderen Personen zu \u00fcbermitteln, die der Gericht anweisen kann.<br \/>\n<b><span id=\"244\">244. <\/span><\/b><a href=\"#1244\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verg\u00fctung des Empf\u00e4ngers<\/strong><\/h3>\n<p>Die Verg\u00fctung eines Empf\u00e4ngers und alle ihm ordnungsgem\u00e4\u00df entstandenen Aufwendungen sind vorrangig vor allen anderen Anspr\u00fcchen aus dem Zellverm\u00f6gen zu zahlen, das auf die Zelle entf\u00e4llt, f\u00fcr die der Empf\u00e4nger bestellt wurde.<br \/>\n<b><span id=\"245\">245. <\/span><\/b><a href=\"#1245\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vom Empf\u00e4nger zu erteilende Informationen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wurde ein Insolvenzauftrag erteilt, so hat der Empf\u00e4nger &#8211;<br \/>\n(a) unverz\u00fcglich eine Mitteilung \u00fcber den Auftrag an das Unternehmen der gesch\u00fctzten Zelle zu senden;<br \/>\n(b) innerhalb von 7 Tagen nach dem Tag der Auftragserteilung eine Kopie der Bestellung an die Registrierstelle senden;<br \/>\n(c) innerhalb von 28 Tagen nach dem Tag der Auftragserteilung &#8211;<br \/>\n(i) sofern das Gericht nichts anderes anordnet, allen Gl\u00e4ubigern der Zelle eine Benachrichtigung \u00fcber die Anordnung zukommen l\u00e4sst (soweit er Kenntnis von deren Anschriften hat) ;<br \/>\n(i) die Mitteilung \u00fcber den Auftrag an die Beh\u00f6rde zusenden und<br \/>\n(d) innerhalb einer Frist, die der Gericht anordnen kann, eine Kopie des Beschlusses an die anderen Personen zu \u00fcbermitteln, die der Gericht anordnen kann.<br \/>\n(2) Der Registerf\u00fchrer teilt den Insolvenzantrag in der Weise und f\u00fcr den Zeitraum, den er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, mit.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VII &#8211; Verwaltungsauftr\u00e4ge<\/h3>\n<p><b><span id=\"246\">246. <\/span><\/b><a href=\"#1246\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verwaltungsanordnung in Bezug auf gesch\u00fctzte Zellfirmen oder Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der \u00fcbrigen Bestimmungen dieses Abschnitts, wenn das Gericht in Bezug auf ein gesch\u00fctztes Zellunternehmen zufrieden ist &#8211;<br \/>\n(a) dass das einer bestimmten Zelle des Unternehmens zugeschriebene Zellverm\u00f6gen (und, wenn das Unternehmen eine Regressvereinbarung abgeschlossen hat, die im Rahmen dieser Vereinbarung haftbaren Verm\u00f6genswert(e) nicht ausreicht oder wahrscheinlich ist, um die Forderungen der Gl\u00e4ubiger in Bezug auf diese Zelle zu erf\u00fcllen; oder<br \/>\n(b) dass das Zellverm\u00f6gen und das nicht-zellul\u00e4re Verm\u00f6gen des Unternehmens nicht ausreichen oder wahrscheinlich nicht ausreichen werden, um die Verbindlichkeiten des Unternehmens zu erf\u00fcllen, und das Gericht ist der Auffassung, dass die Erlassung einer Anordnung nach diesem Abschnitt einen der in Unterabschnitt (4) genannten Zwecke erreichen kann, das Gericht kann eine Anordnung nach diesem Abschnitt (eine -Verwaltung order ) in Bezug auf diese Gesellschaft erlassen.<br \/>\n(2) Ein Verwaltungsbeschluss kann \u00fcber einen oder mehrere der folgenden Punkte erlassen werden<br \/>\n(3) Eine Verwaltungsanordnung ist eine Anordnung, die besagt, dass w\u00e4hrend des Zeitraums, f\u00fcr den die Anordnung in Kraft ist, die Gesch\u00e4fte und Verm\u00f6genswerte der Zelle oder gegebenenfalls die Gesch\u00e4fte und Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft von einer vom Gericht zu diesem Zweck ernannten Person (der -Verwalter ) verwaltet werden.<br \/>\nsind-<br \/>\n(4) Die Zwecke, zu denen eine Verwaltungsanordnung erlassen werden kann.<br \/>\n(a) das Fortbestehen der Zelle oder des Unternehmens als Unternehmen;<br \/>\n(b) die vorteilhaftere Verwertung des Gesch\u00e4fts und der Verm\u00f6genswerte der Zelle oder der Zelle oder (je nach Fall) der Gesch\u00e4fte und Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft, als sie durch eine Insolvenz der Zelle oder (je nach Fall) durch die Liquidation der Gesellschaft erreicht w\u00fcrde.<br \/>\n(5) Eine beh\u00f6rdliche Anordnung, sei es in Bezug auf eine gesch\u00fctzte Zellfirma oder eine Zelle davon &#8211;<br \/>\n(a) darf nicht erfolgen, wenn &#8211;<br \/>\n(i) ein Liquidator ernannt wurde, der in Bezug auf die Gesellschaft handelt; oder<br \/>\n(i) das Unternehmen hat eine L\u00f6sung f\u00fcr diefreiwillige Liquidation gefunden;<br \/>\n(b) erlischt mit der Bestellung eines Liquidators, der gegen\u00fcber der Gesellschaft t\u00e4tig wird, jedoch unbeschadet fr\u00fcherer Handlungen.<br \/>\n(6) Kein Beschluss \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft, die oder eine Zelle, die einer Verwaltungsanordnung unterliegt, ist ohne Erlaubnis des Gerichts wirksam.<br \/>\n<b><span id=\"247\">247. <\/span><\/b><a href=\"#1247\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Antrag auf Erlass eines Verwaltungsauftrags<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Klage beim Gericht auf Erlass einer Verwaltungsanordnung in Bezug auf eine gesch\u00fctzte Zellgesellschaft oder eine Zelle davon kann eingereicht werden von &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen;<br \/>\n(b) die Direktoren der Gesellschaft;<br \/>\n(c) die Aktion\u00e4re oder eine Gruppe von Aktion\u00e4ren der Gesellschaft oder einer Zelle;<br \/>\n(d) jeden Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft (oder, wenn die Anordnung in Bezug auf eine Zelle beantragt wird, jeden Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft in Bezug auf diese Zell(e) ; oder<br \/>\n(e) die Beh\u00f6rde.<br \/>\n(2) Der Gericht hat nach der Verhandlung einer Klage &#8211;<br \/>\n(a) f\u00fcr einen Verwaltungsbeschluss oder<br \/>\n(b) f\u00fcr Urlaub gem\u00e4\u00df \u00a7 246 Abs. 6 f\u00fcr einen Beschluss \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung, kann eine einstweilige Verf\u00fcgung erlassen oder die Anh\u00f6rung unter Vorbehalt oder ohne Vorbehalt vertagen.<br \/>\n(3) Die Klage beim Gericht auf Erlass eines Verwaltungsbeschlusses in Bezug auf eine gesch\u00fctzte Zellfirma oder eine Zelle davon ist zu richten an &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen;<br \/>\n(b) die Beh\u00f6rde und<br \/>\n(c) jede andere Person (falls vorhanden) , die das Gericht anordnen kann, die jeweils die M\u00f6glichkeit haben, vor Erlass der Entscheidung beim Gericht Stellung zu nehmen.<br \/>\n<b><span id=\"248\">248. <\/span><\/b><a href=\"#1248\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Funktionen des Administrators und Wirkung des Verwaltungsauftrags<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Verwalter einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellfirma &#8211;<br \/>\n(a) alles tun kann, was f\u00fcr die in \u00a7 246 Abs. 4 genannten Zwecke, f\u00fcr die die Verwaltungsanordnung erlassen wurde, erforderlich ist, und<br \/>\n(b) alle Funktionen und Befugnisse der Direktoren in Bezug auf das Gesch\u00e4ft und das zellul\u00e4re Verm\u00f6gen der Zelle haben muss.<br \/>\n(2) Der Verwalter kann jederzeit den Gericht anrufen &#8211;<br \/>\n(a) f\u00fcr Anweisungen bez\u00fcglich des Umfangs oder der Aus\u00fcbung einer Funktion oder Macht;<br \/>\n(b) damit die Verwaltungsanordnung erlassen oder ge\u00e4ndert wird;<br \/>\noder<br \/>\n(c) f\u00fcr eine Anordnung in Bezug auf alle Angelegenheiten, die sich im Laufe seiner Verwaltung ergeben.<br \/>\nFunktionen des Verwalters und Wirkung des Verwaltungsauftrags<br \/>\n(3) Bei der Aus\u00fcbung seiner Funktionen und Befugnisse gilt der Verwalter als Beauftragter der gesch\u00fctzten Zellfirma und \u00fcbernimmt keine pers\u00f6nliche Haftung, es sei denn, er ist betr\u00fcgerisch, leichtfertig oder grob fahrl\u00e4ssig oder handelt in b\u00f6sem Glauben.<br \/>\n(4) Personen, die in gutem Glauben mit dem Verwalter zusammenarbeiten, sind nicht daran interessiert, sich zu erkundigen, ob der Verwalter im Rahmen seiner Befugnisse handelt.<br \/>\n(5) Wurde ein Antrag auf Erlass eines Verwaltungsbeschlusses gestellt und darf w\u00e4hrend seiner Laufzeit kein Verfahren gegen die gesch\u00fctzte Zellgesellschaft oder gegen eine Zelle, f\u00fcr die der Verwaltungsbeschluss beantragt oder erlassen wurde, eingeleitet oder fortgesetzt werden, es sei denn, der Verwalter oder der Freistellungsanspruch des Gerichts ist eingeholt worden und unterliegt (wenn der Gericht Freistellung gew\u00e4hrt) den Bedingungen, die der Gericht vorschreiben kann.<br \/>\n(6) Zur Vermeidung von Zweifeln bleiben die Rechte auf Aufrechnung und gesicherte Zinsen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Rechte des Sicherungsnehmers aus einer Anklage und deren Durchsetzung, von den Bestimmungen des Absatzes (5) unber\u00fchrt.<br \/>\n(7) W\u00e4hrend der Laufzeit einer Verwaltungsanordnung &#8211;<br \/>\n(a) Die Funktionen der Direktoren enden in Bezug auf das Gesch\u00e4fts- und Zellverm\u00f6gen der Zelle, f\u00fcr die der Auftrag erteilt wurde, oder sind ihr zuzurechnen, und<br \/>\n(b) Hat das Unternehmen eine Regressvereinbarung geschlossen, die die Zelle betrifft, so gilt der Verwalter der Zelle als Direktor des gesch\u00fctzten Zellenunternehmens in Bezug auf die im Rahmen dieser Vereinbarung haftenden Verm\u00f6genswerte.<br \/>\n<b><span id=\"249\">249. <\/span><\/b><a href=\"#1249\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Erlass und \u00c4nderung von Verwaltungsanordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Gericht f\u00fchrt einen Verwaltungsbeschluss nur dann aus, wenn er dem Gericht den Eindruck vermittelt, dass &#8211;<br \/>\n(a) der Zweck, f\u00fcr den der Auftrag erteilt wurde, erreicht wurde oder nicht erreicht werden kann; oder<br \/>\n(b) es ansonsten w\u00fcnschenswert oder zweckm\u00e4\u00dfig w\u00e4re, den Auftrag auszuf\u00fchren.<br \/>\n(2) Nach der m\u00fcndlichen Verhandlung \u00fcber einen Antrag auf Feststellung der \u00c4nderung eines Verwaltungsbeschlusses kann der Gericht eine einstweilige Verf\u00fcgung erlassen oder die Verhandlung bedingt oder bedingungslos vertagen.<br \/>\n(3) Nach der Erledigung eines Verwaltungsbeschlusses kann das Gericht anordnen-<br \/>\n(a) wenn der Verwaltungsbeschluss in Bezug auf eine der folgenden Handlungen ergangen ist<br \/>\ngesch\u00fctzte Zellengesellschaft, dass jede Zahlung des Verwalters an einen Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft als vollst\u00e4ndige Befriedigung der Verbindlichkeiten der Gesellschaft gegen\u00fcber diesem Gl\u00e4ubiger anzusehen ist und die Anspr\u00fcche des Gl\u00e4ubigers gegen die Gesellschaft damit als erloschen gelten;<br \/>\n(b) wenn die Verwaltungsanordnung f\u00fcr eine Zelle erlassen wurde, dass jede Zahlung des Verwalters an einen Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft in Bezug auf diese Zelle als vollst\u00e4ndige Befriedigung der Verbindlichkeiten der Gesellschaft gegen\u00fcber diesem Gl\u00e4ubiger in Bezug auf diese Zelle gilt und die Anspr\u00fcche des Gl\u00e4ubigers gegen die Gesellschaft in Bezug auf diese Zelle damit erloschen gelten.<br \/>\n(4) Nichts in Absatz (3) darf so funktionieren, dass ein Recht oder Rechtsmittel eines Gl\u00e4ubigers gegen eine andere Person, einschlie\u00dflich einer B\u00fcrgschaft des gesch\u00fctzten Zellunternehmens, beeintr\u00e4chtigt oder erlischt.<br \/>\n<b><span id=\"250\">250. <\/span><\/b><a href=\"#1250\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verg\u00fctung des Verwalters<\/strong><\/h3>\n<p>Die Verg\u00fctung eines Verwalters und alle ihm ordnungsgem\u00e4\u00df entstandenen Kosten sind vorrangig gegen\u00fcber allen anderen Anspr\u00fcchen zu zahlen &#8211;<br \/>\n(a) im Falle der Verabreichung einer Zelle aus den der Zelle zustehenden zellul\u00e4ren Verm\u00f6genswerten; und<br \/>\n(b) im Falle der Verwaltung einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft aus dem nicht-zellul\u00e4ren Verm\u00f6gen der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"251\">251. <\/span><\/b><a href=\"#1251\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vom Verwalter anzugebende Informationen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wurde ein Verwaltungsbeschluss erlassen, so ist der Verwalter verpflichtet.<br \/>\n(a) unverz\u00fcglich eine Mitteilung \u00fcber den Auftrag an das Unternehmen der gesch\u00fctzten Zelle zu senden;<br \/>\n(b) innerhalb von 7 Tagen nach dem Tag der Auftragserteilung eine Kopie der Bestellung an die Registrierstelle senden;<br \/>\n(c) innerhalb von 28 Tagen nach dem Tag der Auftragserteilung.<br \/>\n(i) sofern das Gericht nichts anderes anordnet, die Anordnung allen Gl\u00e4ubigern der Gesellschaft oder allen Gl\u00e4ubigern jeder Zelle, auf die sich die Anordnung bezieht, mitzuteilen, je nach Fall (soweit ihm die Adressen bekannt sin(d) ;<br \/>\n(i) die Mitteilung \u00fcber den Auftrag an die Beh\u00f6rde zusenden und<br \/>\n(d) innerhalb einer Frist, die der Gericht anordnen kann, eine Kopie des Beschlusses an die anderen Personen zu \u00fcbermitteln, die der Gericht anordnen kann.<br \/>\n(2) Der Registerf\u00fchrer notifiziert die Verwaltungsanordnung in der Weise und f\u00fcr den Zeitraum, den er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt VIII &#8211; Liquidation von Unternehmen mit gesch\u00fctzten Zellen<\/h3>\n<p><b><span id=\"252\">252. <\/span><\/b><a href=\"#1252\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fcckstellungen im Zusammenhang mit der Liquidation der Gesellschaft f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ungeachtet einer anderslautenden gesetzlichen oder rechtsstaatlichen Bestimmung wird bei der Liquidation einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft der Liquidator &#8211;<br \/>\n(a) verpflichtet ist, mit dem Verm\u00f6gen der Gesellschaft in \u00dcbereinstimmung mit den Anforderungen des \u00a7 228 Abs. 2 Nr. 2 Buchstaben (a) und (b) umzugehen; und<br \/>\n(b) in Erf\u00fcllung der Forderungen der Gl\u00e4ubiger des gesch\u00fctzten Zellunternehmens das Verm\u00f6gen des Unternehmens auf die Anspruchsberechtigten in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Teils anzuwenden.<br \/>\n(2) Jede Bestimmung einer Verordnung oder eines Rechtsstaates, die vorsieht, dass das Verm\u00f6gen einer Gesellschaft in einer Liquidation zur Befriedigung der Schulden und Verbindlichkeiten der Gesellschaft paripassu zu realisieren und anzuwenden ist, wird ge\u00e4ndert und gilt in Bezug auf gesch\u00fctzte Zellunternehmen, die den Bestimmungen dieses Teils unterliegen.<\/p>\n<h2>Unterteil IX &#8211; Allgemeines<\/h2>\n<p><b><span id=\"253\">253. <\/span><\/b><a href=\"#1253\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftung f\u00fcr strafrechtliche Sanktionen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen eine strafrechtliche Sanktion verh\u00e4ngt, sei es nach diesem Gesetz oder anderweitig, aufgrund der Handlung oder Nichterf\u00fcllung einer Zelle oder eines in Bezug auf eine Zelle handelnden Offiziers, dann wird die Strafe &#8211;<br \/>\n(a) darf von dem Unternehmen nur aus den der Zelle zuzuordnenden zellul\u00e4ren Verm\u00f6genswerten erf\u00fcllt werden; und<br \/>\n(b) ist in keiner Weise gegen andere Verm\u00f6genswerte des Unternehmens, sei es Zell- oder Kernverm\u00f6gen, durchsetzbar.<br \/>\n(2) Wenn ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen einer strafrechtlichen Sanktion unterliegt, sei es nach diesem Gesetz oder anderweitig, aufgrund der Handlung oder Nichterf\u00fcllung des Kerns oder eines Beamten, der in Bezug auf den Kern handelt, dann gilt unbeschadet einer Haftung dieses Beamten die Sanktion &#8211;<br \/>\n(a) darf von der Gesellschaft nur aus Kernverm\u00f6genswerten erf\u00fcllt werden; und<br \/>\n(b) ist in keiner Weise gegen Zellverm\u00f6gen durchsetzbar.<\/p>\n<h2>TEIL XIV UNTERSUCHUNGEN VON UNTERNEHMEN<\/h2>\n<p><b><span id=\"254\">254. <\/span><\/b><a href=\"#1254\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Definition des Pr\u00fcfers<\/strong><\/h3>\n<p>In diesem Teil bezeichnet -inspector einen Inspektor, der von einem der folgenden Personen ernannt wird Bestellung nach \u00a7 255 Abs. 2.<br \/>\n<b><span id=\"255\">255. <\/span><\/b><a href=\"#1255\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Untersuchungsauftrag<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Mitglied oder die Registrierstelle kann den Gericht von vornherein oder auf Verlangen des Gerichts anrufen, um eine Anordnung zu erlassen, mit der eine Untersuchung des Unternehmens und eines seiner verbundenen Unternehmen angeordnet wird.<br \/>\n(2) Erscheint es auf Antrag nach Abs. (1) dem Antragsteller, dass die<br \/>\nDas Gericht, das &#8211;<br \/>\n(a) die Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit des Unternehmens oder eines seiner verbundenen Unternehmen mit der Absicht betrieben wird oder wurde, eine Person zu betr\u00fcgen;<br \/>\n(b) die Gesellschaft oder eines ihrer verbundenen Unternehmen f\u00fcr einen betr\u00fcgerischen oder rechtswidrigen Zweck gegr\u00fcndet wurde oder f\u00fcr einen betr\u00fcgerischen oder rechtswidrigen Zweck aufgel\u00f6st werden soll; oder<br \/>\n(c) Personen, die mit der Gr\u00fcndung, dem Gesch\u00e4ft oder den Angelegenheiten der Gesellschaft oder eines ihrer verbundenen Unternehmen befasst sind, haben oder k\u00f6nnen in Verbindung damit betr\u00fcgerisch oder unehrlich gehandelt haben,<br \/>\nkann das Gericht jede Anordnung erlassen, die es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, in Bezug auf eine Untersuchung des Unternehmens und eines seiner verbundenen Unternehmen durch einen Inspektor, der die Registrierstelle sein kann.<br \/>\n(3) Stellt ein Mitglied einen Antrag nach Absatz (1) , so hat es dies dem Registrierstelle rechtzeitig mitzuteilen, und die Registrierstelle hat das Recht, in der Sitzung des Antrags zu erscheinen und geh\u00f6rt zu werden.<br \/>\n(4) Ein Antragsteller nach diesem Abschnitt ist nicht verpflichtet, eine Kostensicherheit zu leisten.<br \/>\n<b><span id=\"256\">256. <\/span><\/b><a href=\"#1256\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnisse des Gerichts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine nach \u00a7 255 Abs. 2 erlassene Anordnung muss eine Anordnung enthalten, die einen Inspektor mit der Untersuchung des Unternehmens beauftragt, und eine Anordnung zur Festsetzung der Verg\u00fctung des Pr\u00fcfer.<br \/>\n(2) Das Gericht kann jederzeit jede Anordnung erlassen, die es im Hinblick auf die Untersuchung f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf eine oder mehrere der folgenden Anordnungen, n\u00e4mlich &#8211; die &#8211;<br \/>\n(a) den Inspektor ersetzen;<br \/>\n(b) die Benachrichtigung einer interessierten Person festzulegen oder auf eine Benachrichtigung einer Person zu verzichten;<br \/>\n(c) den Inspektor erm\u00e4chtigen, alle R\u00e4umlichkeiten zu betreten, in denen der Gericht der Ansicht ist, dass relevante Informationen vorliegen k\u00f6nnten, und alles zu pr\u00fcfen und Kopien der in den R\u00e4umlichkeiten gefundenen Dokumente oder Aufzeichnungen anzufertigen;<br \/>\n(d) von jeder Person verlangen, dem Inspektor Dokumente oder Aufzeichnungen vorzulegen;<br \/>\n(e) den Inspektor erm\u00e4chtigen, eine Anh\u00f6rung durchzuf\u00fchren, Eide oder Zusicherungen zu leisten und jede Person auf Eid oder Best\u00e4tigung zu untersuchen, und Regeln f\u00fcr die Durchf\u00fchrung der Anh\u00f6rung festlegen;<br \/>\n(f) von jeder Person verlangen, an einer vom Inspektor durchgef\u00fchrten Anh\u00f6rung teilzunehmen und bei Eid oder Best\u00e4tigung eine Aussage zu machen;<br \/>\n(g) dem Inspektor oder einer interessierten Person Anweisungen in allen Fragen, die sich aus der Untersuchung ergeben, zu erteilen;<br \/>\n(h) vom Inspektor verlangen, dass er dem Gericht einen Zwischen- oder Abschlussbericht vorlegt;<br \/>\n(i) zu bestimmen, ob ein Bericht des Pr\u00fcfer ver\u00f6ffentlicht werden soll, und wenn ja, die Registrierstelle anzuweisen, den Bericht ganz oder teilweise zu ver\u00f6ffentlichen oder Kopien an eine vom Gericht benannte Person zu senden;<br \/>\n(j) einen Inspektor auffordern, eine Untersuchung einzustellen; oder<br \/>\nk) von dem Unternehmen verlangen, dass es die Kosten der Untersuchung ganz oder teilweise \u00fcbernimmt.<br \/>\n(3) Der Inspektor legt dem Registrierstelle eine Kopie jedes Berichts vor, den er nach diesem Abschnitt erstellt.<br \/>\n(4) Ein Bericht, der dem Registrierstelle nach Absatz (3) zugegangen ist, darf nur in \u00dcbereinstimmung mit einem Beschluss des Gerichts nach Absatz (2) (i) an eine andere Person weitergegeben werden.<br \/>\n<b><span id=\"257\">257. <\/span><\/b><a href=\"#1257\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnisse des Pr\u00fcfers<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Inspektor &#8211;<br \/>\n(a) die Befugnisse hat, die in dem Beschluss, ihn zu ernennen, festgelegt sind; und<br \/>\n(b) stellt einem Interessenten auf Verlangen eine Kopie der Bestellung zur Verf\u00fcgung.<br \/>\n<b><span id=\"258\">258. <\/span><\/b><a href=\"#1258\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anh\u00f6rung in der Kammer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Antrag nach diesem Teil und alle nachfolgenden Verfahren, einschlie\u00dflich der Antr\u00e4ge auf Anweisung in Bezug auf Angelegenheiten, die sich aus der Untersuchung ergeben, sind unter Ausschluss der \u00d6ffentlichkeit zu h\u00f6ren, es sei denn, der Gericht verf\u00fcgt etwas anderes.<br \/>\n(2) Eine Person, deren Verhalten untersucht wird oder die bei einer von einem Inspektor nach diesem Teil durchgef\u00fchrten Anh\u00f6rung untersucht wird, kann bei der Anh\u00f6rung erscheinen oder geh\u00f6rt werden und hat das Recht, sich von einem von ihm zu diesem Zweck benannten Rechtsanwalt vertreten zu lassen.<br \/>\n(3) Niemand darf ohne die Genehmigung des Gerichts etwas im Zusammenhang mit einem Verfahren nach diesem Teil ver\u00f6ffentlichen.<br \/>\n<b><span id=\"259\">259. <\/span><\/b><a href=\"#1259\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Straftaten im Zusammenhang mit falschen Informationen<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Person, die, da sie nach diesem Teil verpflichtet ist, alle Fragen zu beantworten, die ihr von einem Inspektor gestellt werden, &#8211;<br \/>\n(a) wissentlich oder leichtfertig eine Aussage macht, die in einem bestimmten Material falsch, irref\u00fchrend oder t\u00e4uschend ist; oder<br \/>\n(b) wissentlich oder leichtfertig alle Informationen zur\u00fcckh\u00e4lt, deren Auslassung die in einem bestimmten Material enthaltenen Informationen irref\u00fchrend oder irref\u00fchrend macht, begeht eine Straftat und ist bei Verurteilung mit einer Geldstrafe bis zu einem H\u00f6chstbetrag von 10. 000 US-DOLLAR.<br \/>\n<b><span id=\"260\">260. <\/span><\/b><a href=\"#1260\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Der Bericht des Pr\u00fcfer als Beweismittel<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Kopie des Berichts eines Pr\u00fcfer nach diesem Teil, die vom Registrierstelle als wahrheitsgetreue Kopie best\u00e4tigt wurde, ist in Gerichtsverfahren als Beweis f\u00fcr die Meinung der Inspektoren zu einer im Bericht enthaltenen Angelegenheit zul\u00e4ssig.<br \/>\n(2) Ein Dokument, das vorgibt, ein in Absatz (1) genanntes Zertifikat zu sein, wird als Nachweis empfangen und als solches betrachtet, es sei denn, es wird das Gegenteil nachgewiesen.<br \/>\n<b><span id=\"261\">261. <\/span><\/b><a href=\"#1261\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Privileg<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nichts in diesem Teil ber\u00fchrt das Anwaltsgeheimnis, das in Bezug auf einen Rechtsanwalt und seinen Mandanten besteht.<br \/>\n(2) Eine m\u00fcndliche oder schriftliche Erkl\u00e4rung oder ein Bericht eines Pr\u00fcfer oder einer anderen Person in einer Untersuchung nach diesem Teil hat absolutes Vorrecht.<\/p>\n<h2>TEIL XV \u2013 SCHUTZ DER MITGLIEDER<\/h2>\n<p><b><span id=\"262\">262. <\/span><\/b><a href=\"#1252\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis des Mitglieds, beim Gericht zu klagen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Mitglied einer Gesellschaft kann beim Gericht eine Entscheidung nach \u00a7 264 mit der Begr\u00fcndung beantragen, dass &#8211;<br \/>\n(a) die Angelegenheiten der Gesellschaft in einer Weise gef\u00fchrt wurden, werden oder wahrscheinlich werden, die unterdr\u00fcckend, ungerecht diskriminierend oder ungerecht nachteilig f\u00fcr ihn in seiner Eigenschaft als Mitglied ist oder sein wird;<br \/>\n(b) eine tats\u00e4chliche oder geplante Handlung oder Unterlassung des Unternehmens (einschlie\u00dflich einer Handlung oder Unterlassung in seinem Namen) repressiv, ungerecht diskriminierend oder ungerecht nachteilig f\u00fcr ihn in seiner Eigenschaft als Mitglied ist oder sein k\u00f6nnte; oder<br \/>\n(c) die Gesellschaft oder ein Direktor der Gesellschaft ein Verhalten an den Tag gelegt hat oder beabsichtigt, sich daran zu beteiligen, das gegen dieses Gesetz oder die Satzung der Gesellschaft verst\u00f6\u00dft.<br \/>\n(2) Die Bestimmungen dieses Teils gelten f\u00fcr eine Person, die nicht Mitglied einer Gesellschaft ist, auf die aber Aktien der Gesellschaft kraft Gesetzes \u00fcbertragen oder \u00fcbertragen wurden, da diese Bestimmungen f\u00fcr ein Mitglied der Gesellschaft gelten; und Verweise auf ein Mitglied oder mehrere Mitglieder sind entsprechend auszulegen.<br \/>\n<b><span id=\"263\">263. <\/span><\/b><a href=\"#1263\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis die Registrierstelle, den Gericht anzurufen<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn im Falle eines Unternehmens<br \/>\n(a) die Registrierstelle einen Bericht eines Pr\u00fcfer erhalten hat, der sich auf Folgendes st\u00fctzt<br \/>\nTeil XIV; und<br \/>\n(b) dem Registrierstelle erscheint es so, dass &#8211;<br \/>\n(i) die Angelegenheiten der Gesellschaft in einer Weise gef\u00fchrt wurden, werden oder wahrscheinlich sein werden, die unterdr\u00fcckend, ungerecht diskriminierend oder ungerecht nachteilig f\u00fcr die Mitglieder der Gesellschaft im Allgemeinen oder f\u00fcr einen Teil ihrer Mitglieder ist;<br \/>\n(i) eine tats\u00e4chliche oder geplante Handlung oder Unterlassung des Unternehmens (einschlie\u00dflich einer Handlung oder Unterlassung in seinem Namen) unterdr\u00fcckend, ungerecht diskriminierend oder ungerecht nachteilig f\u00fcr die Mitglieder des Unternehmens im Allgemeinen oder f\u00fcr einen Teil seiner Mitglieder ist oder sein k\u00f6nnte;<br \/>\n(iii) das Unternehmen oder ein Direktor des Unternehmens hat sich an einem Verhalten beteiligt oder beabsichtigt, sich daran zu beteiligen, das gegen dieses Gesetz oder die Satzung des Unternehmens verst\u00f6\u00dft, kann die Registrierstelle beim Gericht eine Entscheidung nach \u00a7 264 beantragen.<br \/>\n<b><span id=\"264\">264. <\/span><\/b><a href=\"#1264\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnisse des Gerichts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn das Gericht der Auffassung ist, dass eine Klage nach \u00a7 262 oder<br \/>\n263 gut begr\u00fcndet ist, kann sie eine Anordnung erlassen, die sie f\u00fcr geeignet h\u00e4lt, Entlastung in Bezug auf die beanstandeten Angelegenheiten zu gew\u00e4hren.<br \/>\n(2) Unbeschadet der Allgemeing\u00fcltigkeit des Unterabschnitts (1) ist die<br \/>\nBestellung kann &#8211;<br \/>\n(a) die F\u00fchrung der Gesch\u00e4fte der Gesellschaft in den folgenden Bereichen zu regeln<br \/>\n(b) das Unternehmen oder den Direktor anzuweisen, sich an das Unternehmen oder den Direktor zu halten oder ihn davon abzuhalten, ein Verhalten zu zeigen, das gegen dieses Gesetz oder das Memorandum oder die Satzung des Unternehmens verst\u00f6\u00dft;<br \/>\n(c) anderweitig das Unternehmen auffordern, eine vom Antragsteller beanstandete Handlung zu unterlassen oder fortzusetzen oder zu tun.<br \/>\neine Handlung, die der Antragsteller beanstandet hat, die er unterlassen hat;<br \/>\n(d) in Bezug auf einen Aktion\u00e4r der Gesellschaft von der Gesellschaft oder einer anderen Person verlangen, die Aktien des Aktion\u00e4rs zu erwerben;<br \/>\n(e) die \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrags oder der Satzung der Gesellschaft zu \u00e4ndern oder zu verlangen;<br \/>\n(f) von der Gesellschaft oder einer anderen Person die Zahlung einer Entsch\u00e4digung an das Mitglied zu verlangen;<br \/>\n(g) die Berichtigung der Aufzeichnungen des Unternehmens zu veranlassen; (h) jede Entscheidung oder Ma\u00dfnahme des Unternehmens aufzuheben.<br \/>\nUnternehmen oder seinen Direktoren, die gegen dieses Gesetz oder die Vorschriften des<br \/>\nMemorandum oder Satzung der Gesellschaft;<br \/>\n(i) die Genehmigung, dass ein Mitglied oder eine andere Person oder Personen im Namen und im Namen der Gesellschaft ein Zivilverfahren unter den Bedingungen einleiten kann, die das Gericht anordnen kann;<br \/>\n(j) ein Mitglied oder eine andere Person oder Personen zu erm\u00e4chtigen, in Verfahren, an denen die Gesellschaft beteiligt ist, einzugreifen, um das Verfahren im Namen der Gesellschaft fortzusetzen, zu verteidigen oder einzustellen; und<br \/>\nk) den Erwerb der Rechte aller Mitglieder der Gesellschaft durch andere Mitglieder oder durch die Gesellschaft selbst und, im Falle eines Erwerbs durch die Gesellschaft selbst, die entsprechende Herabsetzung der Kapitalkonten der Gesellschaft vorsehen.<br \/>\n(3) Gegen die Gesellschaft oder eine andere Person nach diesem Abschnitt kann kein Beschluss gefasst werden, es sei denn, die Gesellschaft oder diese Person ist an dem Verfahren beteiligt, in dem der Antrag gestellt wird.<br \/>\n(4) Wenn eine Bestellung nach diesem Abschnitt verlangt, dass die Gesellschaft keine oder nur eine bestimmte \u00c4nderung des Memorandums oder der Satzung vornimmt, wird die Gesellschaft darf dann nicht ohne Erlaubnis des Gerichts solche \u00c4nderungen vornehmen, die gegen diese Anforderung versto\u00dfen.<br \/>\n(5) Eine \u00c4nderung des Gesellschaftsvertrages oder der Satzung, die aufgrund einer Anordnung nach diesem Abschnitt vorgenommen wird, hat die gleiche Wirkung wie eine ordnungsgem\u00e4\u00dfe Beschlussfassung der Gesellschaft, und die Bestimmungen dieses Gesetzes gelten f\u00fcr den oder die Satzung, die entsprechend ge\u00e4ndert wurde.<br \/>\n(6) Eine Kopie eines Beschlusses des Gerichts nach diesem Abschnitt, mit dem das Memorandum oder die Satzung einer Gesellschaft ge\u00e4ndert wird oder ge\u00e4ndert werden kann, wird von der Gesellschaft innerhalb von 14 Tagen nach Erlass des Beschlusses oder einer l\u00e4ngeren Frist, die das Gericht zulassen kann, dem Registerf\u00fchrer zur Eintragung zugestellt.<br \/>\n(7) Wenn ein Unternehmen gegen Absatz (6) verst\u00f6\u00dft, begeht das Unternehmen eine Straftat und ist aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar verpflichtet.<\/p>\n<h2>TEIL XVI DISQUALIFIKATIONSANORDNUNGEN<\/h2>\n<p><b><span id=\"265\">265. <\/span><\/b><a href=\"#1265\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Disqualifikationsanordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts -Verwalter, in Bezug auf ein Unternehmen, bedeutet &#8211; -.<br \/>\n(a) einen nach Teil VII des Teils VII ernannten Verwalter<br \/>\nXIII; oder<br \/>\n(b) einen Verwalter, der anderweitig vom Gericht aufgrund eines schriftlichen Gesetzes ernannt wird.<br \/>\n(2) Ein Disqualifizierungsbeschluss ist ein Beschluss des Gerichts.<br \/>\neiner Person zu verbieten, &#8211;<br \/>\n(a) Direktoren eines Unternehmens oder eines in der Bestellung genannten Unternehmens zu sein;<br \/>\n(b) sich an der Leitung, Gr\u00fcndung oder Bef\u00f6rderung einer Gesellschaft oder einer in der Bestellung bezeichneten Gesellschaft direkt oder indirekt zu beteiligen oder in irgendeiner Weise betroffen zu sein;<br \/>\n(c) Verwalter eines Unternehmens oder eines in der Bestellung genannten Unternehmens zu sein;<br \/>\n(d) Empf\u00e4nger einer Zelle einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft oder einer in der Bestellung angegebenen gesch\u00fctzten Zellgesellschaft ist;<br \/>\n(e) Liquidator einer Gesellschaft oder einer in der Bestellung genannten Gesellschaft zu sein.<br \/>\n(3) Der Gericht kann von sich aus oder auf Antrag von &#8211;<br \/>\n(a) die Registrierstelle; (b) die Beh\u00f6rde; (c) der Minister; oder<br \/>\n(d) jeden Liquidator, Verwalter, Mitglied oder Gl\u00e4ubiger einer Gesellschaft, bei der die Person, gegen die eine Disqualifikationsanordnung beantragt wird, Direktor ist oder war oder sich direkt oder indirekt an der Verwaltung, Gr\u00fcndung oder Bef\u00f6rderung dieser Gesellschaft beteiligt hat.<br \/>\n(4) Eine Person, die beabsichtigt, eine Bestellung nach diesem Abschnitt zu beantragen, muss jede Person, gegen die die Bestellung beantragt wird, mindestens 10 Tage schriftlich \u00fcber diese Absicht informieren.<br \/>\n(5) Ein Antrag auf Erteilung eines Auftrags nach diesem Abschnitt ist jeder Person zuzustellen, gegen die der Auftrag gerichtet ist.<br \/>\n(6) Eine Disqualifizierungsentscheidung kann nach dem absoluten Ermessen des Gerichts durch Zustimmung erlassen werden.<br \/>\n(7) Eine Disqualifikationsanordnung kann solche Neben- und Nebenbedingungen enthalten, die der Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(8) Das Gericht weist darauf hin, dass eine Kopie des Beschlusses dem Gericht zugestellt wird.<br \/>\n(9) Eine Disqualifikationsanordnung gilt f\u00fcr einen Zeitraum von h\u00f6chstens 5 Jahren, der in ihr festgelegt ist.<br \/>\n(10) Wird eine Person, die bereits einer solchen Anordnung unterliegt, disqualifiziert, so laufen die in diesen Anordnungen genannten Fristen gleichzeitig, es sei denn, der Gericht ordnet sie zur aufeinanderfolgenden Ausf\u00fchrung an.<br \/>\n<b><span id=\"266\">266. <\/span><\/b><a href=\"#1266\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Grund f\u00fcr die Erteilung einer Disqualifikationsanordnung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Gericht kann eine Disqualifikation anordnen, wenn er der Ansicht ist, dass diese Person aufgrund ihres Verhaltens gegen\u00fcber einer Gesellschaft oder auf andere Weise ungeeignet ist, bei der Leitung, Bef\u00f6rderung oder Liquidation einer Gesellschaft betroffen zu sein.<br \/>\n(2) Bei der Feststellung, ob eine Person f\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) ungeeignet ist, ber\u00fccksichtigt das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) Art und Umfang der Beteiligung der Person an oder Kenntnis von Betrug, Unehrlichkeit, Fehlverhalten oder anderen Fehlverhalten im Zusammenhang mit einem Unternehmen;<br \/>\n(b) das bisherige Verhalten und die T\u00e4tigkeiten der Person in gesch\u00e4ftlichen oder finanziellen Angelegenheiten;<br \/>\n(c) alle Verurteilungen, die die Person wegen einer Straftat im Zusammenhang mit der Bef\u00f6rderung, Gr\u00fcndung, Leitung, Liquidation oder dem Ausschluss einer Gesellschaft erlitten hat,<br \/>\n(d) alle Verurteilungen, die die Person wegen einer Straftat erlitten hat, insbesondere wegen Betrugs oder Unehrlichkeit;<br \/>\n(e) das Verhalten der Person im Zusammenhang mit einem Unternehmen, das in die Insolvenz gegangen ist;<br \/>\n(f) jedes Fehlverhalten oder jede Verletzung einer treuh\u00e4nderischen oder sonstigen Pflicht durch die Person in Bezug auf ein Unternehmen;<br \/>\n(g) ob die Person aufgrund von Fehlverhalten oder Untauglichkeit von der Besch\u00e4ftigung mit der Leitung einer ausl\u00e4ndischen Gesellschaft nach dem Recht eines Ortes au\u00dferhalb der Seychellen ausgeschlossen wurde; und<br \/>\n(h) andere Angelegenheiten, die der Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"267\">267. <\/span><\/b><a href=\"#1267\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beschwerderecht vor dem Berufungsgericht<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Jede Person, die durch den Erlass eines Disqualifizierungsbeschlusses durch den Gericht nach \u00a7 265 benachteiligt wird, kann innerhalb von drei\u00dfig Tagen nach dem Datum des Disqualifizierungsbeschlusses beim Berufungsgericht Berufung einlegen.<br \/>\n(2) Die Zustellung einer Beschwerde an das Berufungsgericht nach Absatz (1) erfolgt an die Registrierstelle, der das Recht hat, in der Anh\u00f6rung der Beschwerde zu erscheinen und geh\u00f6rt zu werden.<br \/>\n(3) Auf eine Berufung nach diesem Abschnitt kann das Berufungsgericht &#8211;<br \/>\n(a) die Disqualifikationsanordnung aufzuheben;<br \/>\n(b) die Disqualifikationsanordnung in ihrer Gesamtheit zu best\u00e4tigen; oder<br \/>\n(c) die Disqualifikationsanordnung teilweise zu best\u00e4tigen, einschlie\u00dflich, wenn sie es f\u00fcr angebracht h\u00e4lt, die Dauer der Disqualifikationsanordnung zu verk\u00fcrzen oder zu erh\u00f6hen.<br \/>\n(4) Auf Antrag der Beschwerdef\u00fchrerin und unter den Bedingungen, die das Berufungsgericht f\u00fcr gerecht h\u00e4lt, kann das Berufungsgericht gegen eine Beschwerde nach diesem Abschnitt bis zur Feststellung der Beschwerde die Durchf\u00fchrung der Disqualifikation aussetzen oder \u00e4ndern.<br \/>\n<b><span id=\"268\">268. <\/span><\/b><a href=\"#1268\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung der Disqualifikationsanordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die einer Disqualifizierungsentscheidung unterliegt, kann beim Gericht eine \u00c4nderung der Entscheidung beantragen, und wenn sie sich vergewissert hat, dass es dem \u00f6ffentlichen Interesse nicht zuwiderl\u00e4uft, kann das Gericht eine Entscheidung erlassen, mit der die Disqualifizierungsentscheidung in dem Umfang und zu den Bedingungen ge\u00e4ndert wird, die es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach diesem Abschnitt auf \u00c4nderung einer Disqualifikationsanordnung kann nur geh\u00f6rt werden, wenn der Person, auf deren Antrag die Disqualifikationsanordnung gestellt wurde, eine Frist von mindestens 28 Tagen (oder einem anderen Zeitraum, den das Gericht nach freiem Ermessen direkt anordnen kann) vor dem Tag der m\u00fcndlichen Verhandlung zugestellt wurde, und unbeschadet des Vorstehenden kann der Gericht-<br \/>\n(a) zu bestimmen, dass die Mitteilung der Klage auch den anderen Personen zugestellt wird, die der Gericht f\u00fcr geeignet h\u00e4lt; und<br \/>\n(b) zu diesem Zweck die Verhandlung \u00fcber den Antrag vertagen.<br \/>\n(3) Die \u00c4nderung einer Disqualifikationsanordnung kann mit Zustimmung von<br \/>\nden Parteien und im absoluten Ermessen des Gerichts durch Zustimmung gew\u00e4hrt werden.<br \/>\n(4) Das Gericht weist darauf hin, dass dem Registrierstelle eine Kopie eines Beschlusses zugestellt wird, der eine Disqualifikationsanordnung \u00e4ndert.<br \/>\n<b><span id=\"269\">269. <\/span><\/b><a href=\"#1269\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Widerruf von Disqualifikationsanordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die einer Disqualifizierungsentscheidung unterliegt, kann beim Gericht die Aufhebung der Entscheidung beantragen, weil sie nicht mehr ungeeignet ist, sich mit der Leitung einer Gesellschaft zu befassen, und der Gericht kann der Klage stattgeben, wenn er sich davon \u00fcberzeugt hat, dass &#8211;<br \/>\n(a) es dem \u00f6ffentlichen Interesse nicht zuwiderlaufen w\u00fcrde, dies zu tun;<br \/>\nund<br \/>\n(b) der Antragsteller nicht mehr ungeeignet ist, sich mit der Leitung eines Unternehmens zu befassen.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach diesem Abschnitt auf Widerruf einer Disqualifikationsanordnung darf nur geh\u00f6rt werden, wenn der Person, auf deren Antrag die Disqualifikationsanordnung erlassen wurde, der Antrag auf Widerruf mindestens 28 Tage (oder einen anderen Zeitraum, den das Gericht nach freiem Ermessen direkt anordnen kann) vor dem Tag der Verhandlung zugestellt wurde, und unbeschadet des Vorstehenden kann der Gericht &#8211;<br \/>\n(a) anzuweisen, dass die Klage auf Widerruf auch anderen Personen zugestellt wird, die der Gericht f\u00fcr geeignet h\u00e4lt; und<br \/>\n(b) zu diesem Zweck die Verhandlung \u00fcber den Antrag vertagen.<br \/>\n(3) Der Widerruf einer Disqualifizierungsentscheidung kann mit Zustimmung der Parteien und nach freiem Ermessen des Gerichts durch Zustimmung erfolgen.<br \/>\n(4) Das Gericht weist an, dass dem Registrierstelle eine Kopie des Beschlusses \u00fcber den Widerruf einer Disqualifizierungsentscheidung zugestellt wird.<br \/>\n<b><span id=\"270\">270. <\/span><\/b><a href=\"#1270\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Folgen des Versto\u00dfes gegen eine Disqualifikationsanordnung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die gegen eine Bestimmung einer Disqualifikationsanordnung verst\u00f6\u00dft &#8211;<br \/>\n(a) eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 USD verurteilt wird; und<br \/>\n(b) pers\u00f6nlich f\u00fcr alle Schulden und Verbindlichkeiten des Unternehmens, in Bezug auf die die Zuwiderhandlung begangen wurde, haftet, die jederzeit entstanden sind, wenn er gegen die Disqualifikationsordnung versto\u00dfen hat.<br \/>\n(2) Die Haftung einer Person nach Absatz 1 Buchstabe (b) ist gesamtschuldnerisch mit der der Gesellschaft und jeder anderen Person, die gegen\u00fcber dieser Gesellschaft haftet.<br \/>\n<b><span id=\"271\">271. <\/span><\/b><a href=\"#1271\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Register der Disqualifikationsanordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Registrierstelle f\u00fchrt ein Register, das als Register bezeichnet wird.<br \/>\nvon Disqualifizierungsanordnungen, die Angaben zu &#8211;<br \/>\n(a) jede Disqualifizierungsanordnung, die dem Registrierstelle gem\u00e4\u00df \u00a7 265 Abs. 7 zugestellt wurde; und<br \/>\n(b) jede Anordnung, die eine Disqualifikationsanordnung \u00e4ndert, die dem Unternehmen zugestellt wurde.<br \/>\nRegistrierstelle gem\u00e4\u00df \u00a7 268 Abs. 4.<br \/>\n(2) Wenn eine Disqualifikationsanordnung au\u00dfer Kraft tritt, l\u00f6scht die Registrierstelle den Eintrag aus dem Register der Disqualifikationsordnungen.<br \/>\n(3) Das Register der Disqualifikationsanordnungen liegt gegen Zahlung der anwendbaren Geb\u00fchr gem\u00e4\u00df Teil II des zweiten Verzeichnisses zur Einsicht auf.<br \/>\n(4) Niemand darf allein aufgrund eines Eintrags in das Register der Disqualifikationsordnungen so ausgelegt werden, dass er wei\u00df, dass eine andere Person Gegenstand einer Disqualifikationsanordnung ist.<\/p>\n<h2>TEIL XVII STREICHUNG, AUFL\u00d6SEN UND ABWICKLUNG<\/h2>\n<h3>Unterabschnitt I &#8211; Streichung und Aufl\u00f6sung<\/h3>\n<p><b><span id=\"272\">272. <\/span><\/b><a href=\"#1272\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Streichung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Registrierstelle kann den Namen einer Gesellschaft aus dem Register streichen. Wenn &#8211;<br \/>\n(a) es ist davon \u00fcberzeugt, dass die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(i) die Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit eingestellt hat oder nicht mehr in Betrieb ist;<br \/>\n(i) betreibt Gesch\u00e4fte auf den Seychellen in den folgenden L\u00e4ndern<br \/>\nVersto\u00df gegen \u00a7 5 Abs. 2 dieses Gesetzes;<br \/>\n(iii) f\u00fcr betr\u00fcgerische Zwecke verwendet wurde;<br \/>\n(iv) den Ruf der Seychellen als Finanzplatz gef\u00e4hrden kann; oder<br \/>\n(b) das Unternehmen nicht &#8211;<br \/>\n(i) jede Mitteilung oder jedes Dokument einreichen, das nach diesem Gesetz eingereicht werden muss;<br \/>\n(i) die Einhaltung von \u00a7 164 (Gesellschaft, die einen registrierten Vertreter hat) ;<br \/>\n(iii) einer Aufforderung der Steuerbeh\u00f6rde der Seychellen, der Financial Intelligence Unit oder des Registrars nach einem Dokument oder einer Information nachkommen, die gem\u00e4\u00df diesem Gesetz oder einem anderen schriftlichen Gesetz der Seychellen gestellt wurde;<br \/>\n((iv) ein Register der Direktoren, das Mitgliederverzeichnis, das Geb\u00fchrenregister, das Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer oder die Buchhaltungsunterlagen, die von ihm gem\u00e4\u00df diesem Gesetz gef\u00fchrt werden m\u00fcssen, oder alle anderen Aufzeichnungen, die von ihm gem\u00e4\u00df diesem Gesetz gef\u00fchrt werden m\u00fcssen, f\u00fchren; oder<br \/>\n(v) vorbehaltlich des Absatzes (c) alle vom Registerf\u00fchrer nach diesem Gesetz verh\u00e4ngten Strafzahlungen zu zahlen; oder<br \/>\n(c) die Gesellschaft nicht innerhalb von 180 Tagen nach F\u00e4lligkeit ihre Jahresgeb\u00fchr oder eine darauf entfallende Verzugsstrafe an den Registerf\u00fchrer zahlt, sofern die Streichung nach diesem Absatz erst am 1. Januar n\u00e4chsten Jahres erfolgt.<br \/>\n(2) Bevor der Name einer Gesellschaft aus den in Absatz (1) (a) oder (1) (b) , &#8211; genannten Gr\u00fcnden aus dem Register gestrichen wird.<br \/>\n(a) Die Registrierstelle \u00fcbermittelt der Gesellschaft eine Mitteilung, aus der hervorgeht, dass die Registrierstelle, sofern die Gesellschaft nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der Mitteilung einen gegenteiligen Grund feststellt, im Amtsblatt eine Mitteilung \u00fcber die beabsichtigte Streichung des Namens der Gesellschaft aus dem Register gem\u00e4\u00df Absatz (b) ver\u00f6ffentlicht; und<br \/>\n(b) Nach Ablauf der in der Mitteilung nach Absatz (a) genannten Frist von 30 Tagen ver\u00f6ffentlicht der Registerf\u00fchrer, sofern die Gesellschaft keinen gegenteiligen Grund dargelegt hat, im Amtsblatt eine Mitteilung \u00fcber ihre Absicht, den Namen der Gesellschaft nach Ablauf von 60 Tagen ab dem Datum der Ver\u00f6ffentlichung der Mitteilung im Amtsblatt nach diesem Absatz aus dem Register zu streichen.<br \/>\n(3) Nach Ablauf von 60 Tagen ab dem Datum der Ver\u00f6ffentlichung der Bekanntmachung im Amtsblatt gem\u00e4\u00df Absatz (2) (b) kann der Registerf\u00fchrer den Namen der Gesellschaft aus dem Register streichen, sofern die Gesellschaft keinen gegenteiligen Grund angegeben hat.<br \/>\n(4) Der Registerf\u00fchrer ver\u00f6ffentlicht eine Mitteilung \u00fcber die Streichung des Namens einer Gesellschaft aus dem Register im Amtsblatt<br \/>\n(5) Die Streichung des Namens einer Gesellschaft aus dem Register wird mit dem Tag wirksam, an dem der Registerf\u00fchrer den Namen aus dem Register gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (3) streicht.<br \/>\n(6) Strafgeb\u00fchren, die f\u00fcr einen Versto\u00df gegen dieses Gesetz erhoben werden, fallen am Tag der Streichung des Namens einer Gesellschaft nach diesem Abschnitt weg, vorausgesetzt, dass alle unbezahlten Strafgeb\u00fchren, die vor dem Tag der Streichung anfallen, f\u00e4llig und an die Registrierstelle zahlbar bleiben.<br \/>\n<b><span id=\"273\">273. <\/span><\/b><a href=\"#1273\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Berufung gegen die Streichung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die durch die Streichung des Namens einer Gesellschaft aus dem Register gem\u00e4\u00df einer Entscheidung des Registerf\u00fchrers gem\u00e4\u00df \u00a7 272 Abs. 1 gesch\u00e4digt wird, kann innerhalb von 90 Tagen nach dem Datum der im Amtsblatt ver\u00f6ffentlichten Streichung gegen die Entscheidung des Registerf\u00fchrers und die damit verbundene Streichung an die Beschwerdekammer gem\u00e4\u00df dem in den Verordnungen 2014 der Financial Services Authority (Appeals Board) festgelegten Verfahren Berufung einlegen.<br \/>\n(2) Auf einen Antrag nach diesem Abschnitt kann die Beschwerdekammer &#8211;<br \/>\n(a) die Entscheidung des Kanzlers und den Abbruch zu best\u00e4tigen;<br \/>\n(b) die Entscheidung des Registerf\u00fchrers aufzuheben und zu streichen und, wenn die Beschwerdekammer es f\u00fcr angebracht h\u00e4lt, die Angelegenheit an den Registerf\u00fchrer mit den Anweisungen zu verweisen, die die Beschwerdekammer f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(3) Eine Person, die mit der Entscheidung der Beschwerdekammer unzufrieden ist.<br \/>\nkann innerhalb von 30 Tagen nach der Entscheidung beim Gericht gem\u00e4\u00df Regel 8(8) der Verordnungen 2014 der Financial Services Authority (Appeals Board) Berufung einlegen.<br \/>\n(4) Das Gericht kann in Bezug auf eine nach Absatz (5) eingelegte Berufung die Entscheidung der Beschwerdekammer best\u00e4tigen, aufheben oder \u00e4ndern und nach eigenem Ermessen und zu Recht Weisungen erteilen.<br \/>\n<b><span id=\"274\">274. <\/span><\/b><a href=\"#1274\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Effekt der Streichung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wurde der Name einer Gesellschaft aus dem Register gestrichen, so d\u00fcrfen die Gesellschaft und die Direktoren, Mitglieder und alle Liquidatoren oder Zwangsverwalter dieser Gesellschaft nicht &#8211;<br \/>\n(a) ein Gerichtsverfahren einzuleiten, ein Gesch\u00e4ft zu betreiben oder in irgendeiner Weise mit dem Verm\u00f6gen der Gesellschaft umzugehen;<br \/>\n(b) ein Gerichtsverfahren zu verteidigen, einen Anspruch zu erheben oder ein Recht f\u00fcr oder im Namen des Unternehmens geltend zu machen; oder<br \/>\n(c) in irgendeiner Weise in Bezug auf die Angelegenheiten der Gesellschaft handeln.<br \/>\n(2) Ungeachtet des Absatzes (1) kann die Gesellschaft, wenn der Name einer Gesellschaft aus dem Register gestrichen wurde, oder ein Direktor, Mitglied, Liquidator oder Zwangsverwalter davon &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) einen Antrag auf Wiederherstellung des Unternehmens bei der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde stellen.<br \/>\nRegistrieren;<br \/>\n(b) weiterhin Verfahren zu verteidigen, die gegen das Unternehmen vor dem Datum des Ausschlusses eingeleitet wurden; und<br \/>\n(c) weiterhin Gerichtsverfahren durchzuf\u00fchren, die im Namen der Gesellschaft vor dem Tag des Ausschlusses eingeleitet wurden.<br \/>\n(3) Die Tatsache, dass der Name einer Gesellschaft aus dem Register gestrichen wird, hindert nicht daran, &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen aus der Aufnahme von Verbindlichkeiten;<br \/>\n(b) jeder Gl\u00e4ubiger, der eine Forderung gegen das Unternehmen geltend macht und die Forderung bis zur Entscheidung oder Zwangsvollstreckung verfolgt; oder<br \/>\n(c) die Financial Intelligence Unit, die Seychelles Revenue Commission oder jede andere Regierungsstelle davon ab, eine Klage gegen das Unternehmen nach einem schriftlichen Gesetz der Seychellen einzureichen und die Klage bis zum Urteil oder zur Vollstreckung zu verfolgen,<br \/>\nund ber\u00fchrt nicht die Haftung eines seiner Mitglieder, Direktoren, sonstigen leitenden Angestellten oder Vertreter.<br \/>\n(4) Eine Gesellschaft haftet weiterhin f\u00fcr alle nach diesem Gesetz zu zahlenden Geb\u00fchren und Strafen, ungeachtet dessen, dass der Name der Gesellschaft aus dem Register gestrichen wurde.<br \/>\n<b><span id=\"275\">275. <\/span><\/b><a href=\"#1275\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufl\u00f6sung der Gesellschaft, die aus dem Register gestrichen wurde<\/strong><\/h3>\n<p>Wird der Name einer Gesellschaft, die nach \u00a7 272 aus dem Register gestrichen wurde, f\u00fcr einen Zeitraum von f\u00fcnf Jahren ununterbrochen gel\u00f6scht, wird er mit Wirkung zum letzten Tag dieses Zeitraums aufgel\u00f6st.<br \/>\n<b><span id=\"276\">276. <\/span><\/b><a href=\"#1276\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wiederherstellung der Gesellschaft im Register durch den Registerf\u00fchrer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) , (3) und (4) , wenn eine Gesellschaft nicht aufgel\u00f6st wird, aber ihr Name aus dem Register gestrichen wurde unter &#8211;<br \/>\n(a) Abschnitt 272(1) (b) (v) wegen Nichtzahlung von Strafzahlungen, die vom Registerf\u00fchrer nach diesem Gesetz erhoben werden (mit Ausnahme der in Abschnitt 272(1) (c) genannten) ; oder<br \/>\n(b) \u00a7 272 Absatz 1 Buchstabe (c) wegen Nichtzahlung seiner Jahresgeb\u00fchr oder einer darauf entfallenden Verzugsstrafe,<br \/>\nAuf Antrag auf Wiederherstellung des Namens der Gesellschaft im Register, der in der von einem Gl\u00e4ubiger, Mitglied, ehemaligen Mitglied, Direktor, ehemaligen Direktor, ehemaligen Direktor, Liquidator oder ehemaligen Liquidator der Gesellschaft genehmigten Form gestellt wird, kann die Registrierstelle nach eigenem Ermessen und gegen Zahlung der in Teil II des Zweiten Zeitplans genannten Wiederherstellungsgeb\u00fchr und aller ausstehenden Geb\u00fchren und Strafen den Namen der Gesellschaft wieder in das Register aufnehmen und eine Mitteilung \u00fcber die Wiederherstellung an die Gesellschaft herausgeben.<br \/>\n(2) Wurde der Name einer Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 272 Abs. 1 Nr. (b) v) wegen Nichtzahlung der vom Registerf\u00fchrer nach diesem Gesetz verh\u00e4ngten Strafzahlungen (mit Ausnahme von \u00a7 272 Abs. 1 Buchst. (c) ) aus dem Register gestrichen, kann die Gesellschaft nicht nach Absatz 1 wiederhergestellt werden, es sei denn, der Registerf\u00fchrer hat sich davon \u00fcberzeugt, dass die Verletzung dieses Gesetzes, f\u00fcr die die Strafe verh\u00e4ngt wurde, vollst\u00e4ndig beseitigt wurde.<br \/>\n(3) Ein Antragsteller nach Absatz (1) muss eine Person, die nach dem International Corporate Service Providers Act (Cap 275) zur Erbringung internationaler Unternehmensdienstleistungen berechtigt ist, als eingetragener Vertreter des wiederhergestellten Unternehmens beauftragen und den Wiederherstellungsantrag im Namen des Antragstellers beim Registerf\u00fchrer einreichen.<br \/>\n(4) Wenn der vorgeschlagene eingetragene Vertreter der Gesellschaft bei der Streichung aus dem Register nicht der eingetragene Vertreter der Gesellschaft war (der -ausgehende eingetragene agent ) , ist dem Antrag die schriftliche Zustimmung zum Wechsel des eingetragenen Vertreters durch den ausscheidenden eingetragenen Vertreter beizuf\u00fcgen.<br \/>\n(5) Der scheidende registrierte Vertreter einer Gesellschaft muss seine schriftliche Zustimmung nach Absatz (4) erteilen, es sei denn, es wurden f\u00e4llige und zu zahlende Geb\u00fchren nicht bezahlt.<br \/>\n(6) Eine Gesellschaft, die nach diesem Abschnitt wieder in das Register aufgenommen wird, gilt als weiterbestehen, als wenn sie nicht aus dem Register gestrichen worden w\u00e4re.<br \/>\n<b><span id=\"277\">277. <\/span><\/b><a href=\"#1277\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gerichtliche Klage auf Wiedereinsetzung der Gesellschaft in das Register<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 kann, wenn der Name einer Gesellschaft aus irgendeinem Grund aus dem Register gestrichen wurde, beim Gericht ein Antrag auf Wiederherstellung des Namens der gestrichenen oder aufgel\u00f6sten Gesellschaft in das Register gestellt werden, indem &#8211;<br \/>\n(a) ein Gl\u00e4ubiger, Mitglied, ehemaliges Mitglied, Direktor, ehemaliger Direktor, ehemaliger Direktor, Liquidator oder ehemaliger Liquidator der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) jede andere Person, die ein Interesse daran haben kann, die Gesellschaft wieder in das Register aufzunehmen.<br \/>\n(2) Ein Antrag auf Wiederherstellung des Namens einer gestrichenen oder aufgel\u00f6sten Gesellschaft in das Register nach Absatz (1) kann beim Gericht gestellt werden &#8211;<br \/>\n(a) innerhalb von zehn Jahren nach dem Datum der im Amtsblatt gem\u00e4\u00df \u00a7 272 Abs. 4 ver\u00f6ffentlichten Mitteilung oder<br \/>\n(b) innerhalb von f\u00fcnf Jahren nach dem Tag der Aufl\u00f6sung gem\u00e4\u00df Unterabschnitt II, III oder IV des Teils XVII dieser Akte.<br \/>\n(3) Die Bekanntmachung des Antrags ist dem Registrierstelle zuzustellen, der das Recht hat, bei der Anh\u00f6rung des Antrags zu erscheinen und geh\u00f6rt zu werden.<br \/>\n(4) Auf Antrag nach Absatz (1) und vorbehaltlich des Absatzes (1)<br \/>\n(5) kann das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft unter den von ihr f\u00fcr angemessen erachteten Bedingungen wieder in das Register aufzunehmen und Gerichtsbeschwerde zur Wiederherstellung des Unternehmens um sich zu registrieren<br \/>\n(b) Anweisungen oder Anordnungen zu erteilen, die sie f\u00fcr notwendig oder w\u00fcnschenswert h\u00e4lt, um die Gesellschaft und alle anderen Personen so weit wie m\u00f6glich in die gleiche Lage zu versetzen, als ob die Gesellschaft nicht aufgel\u00f6st oder aus dem Register gestrichen worden w\u00e4re.<br \/>\n(5) Wenn das Gericht einen Beschluss \u00fcber die Wiederherstellung eines Unternehmens in das Register erl\u00e4sst, beauftragt der Antragsteller nach Unterabschnitt (1) eine Person, die nach dem International Corporate Service Providers Act (Cap 275) zur Erbringung internationaler Unternehmensdienstleistungen berechtigt ist, als eingetragener Vertreter des wiederhergestellten Unternehmens zu fungieren und die eine versiegelte Kopie des Wiederherstellungsbeschlusses im Namen des Antragstellers beim Registerf\u00fchrer einreicht.<br \/>\n(6) Nach Erhalt einer eingereichten Kopie eines nach Absatz (5) , jedoch vorbehaltlich des Absatzes (7) eingereichten, versiegelten Wiederherstellungsbeschlusses stellt die Registrierstelle die Gesellschaft mit Wirkung ab dem Datum und der Uhrzeit, zu der die Kopie des versiegelten Beschlusses eingereicht wurde, wieder in das Register ein.<br \/>\n(7) Ungeachtet des Eingangs einer Kopie des versiegelten Wiederherstellungsauftrags darf die Registrierstelle die Gesellschaft erst wieder in das Register aufnehmen, wenn &#8211;<br \/>\n(a) Zahlung aller ausstehenden Jahresgeb\u00fchren und aller nach diesem Gesetz in Bezug auf die Gesellschaft zu zahlenden Strafen oder sonstigen Geb\u00fchren an sie; und<br \/>\n(b) wenn der vorgeschlagene eingetragene Vertreter der Gesellschaft nicht der eingetragene Vertreter der Gesellschaft war, als er vom Registrierstelle gestrichen wurde (der -ausgehende eingetragene agent ) , erh\u00e4lt die Registrierstelle eine schriftliche Zustimmung zum Wechsel des eingetragenen Vertreters durch den ausscheidenden eingetragenen Vertreter (der diese Zustimmung erteilen muss, es sei denn, es sind f\u00e4llige und an ihn zu zahlende Geb\u00fchren nicht bezahlt worden) .<br \/>\n(8) Eine in diesem Abschnitt wiederhergestellte aufgel\u00f6sten Gesellschaft wird mit dem Namen, den sie unmittelbar vor der Aufl\u00f6sung hatte, in das Register eingetragen, sofern die Gesellschaft, wenn der Name der Gesellschaft gem\u00e4\u00df dem F\u00fcnften Zeitplan wiederverwendet wurde, mit ihrem Namen, der aus ihrer Firmennummer und dem Wort -Limited besteht, wieder in das Register eingetragen wird.<br \/>\n(9) Eine Gesellschaft, die nach diesem Abschnitt wieder in das Register aufgenommen wird, gilt als fortbestehend, als ob sie nicht aufgel\u00f6st oder aus dem Register gestrichen worden w\u00e4re.<br \/>\n<b><span id=\"278\">278. <\/span><\/b><a href=\"#1278\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ernennung des Liquidators der gestrichenen Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wurde eine Gesellschaft aus dem Register gestrichen, so kann der Registerf\u00fchrer beim Gericht die Bestellung eines Liquidators der Gesellschaft beantragen.<br \/>\n(2) Trifft das Gericht eine Entscheidung nach Absatz (1) &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft wieder in das Register eingetragen wird und<br \/>\n(b) der Liquidator gilt als gem\u00e4\u00df \u00a7\u00a7 309 und 315 dieses Gesetzes bestellt.<br \/>\n<b><span id=\"279\">279. <\/span><\/b><a href=\"#1279\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Unverteiltes Eigentum der aufgel\u00f6sten Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) f\u00e4llt jedes Eigentum einer Gesellschaft, das zum Zeitpunkt der Aufl\u00f6sung der Gesellschaft nicht ver\u00e4u\u00dfert wurde, an die Regierung der Seychellen.<br \/>\n(2) Wird eine Gesellschaft wieder in das Register eingetragen, so ist jedes andere Eigentum als Geld, das der Regierung der Seychellen gem\u00e4\u00df Absatz 1 \u00fcber die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft \u00fcbertragen wurde und nicht ver\u00e4u\u00dfert wurde, bei der Wiederherstellung in das Register an die Gesellschaft zur\u00fcckzugeben.<br \/>\n(3) Das Unternehmen hat Anspruch auf Zahlung durch die Regierung der Seychellen-<br \/>\n(a) alle Gelder, die der Regierung der Seychellen nach Absatz (1) in Bezug auf das Unternehmen erhalten werden; und<br \/>\n(b) wenn das Eigentum, mit Ausnahme von Geld, der Regierung der Seychellen nach Absatz 1 in Bezug auf die Gesellschaft \u00fcbertragen wurde und dieses Eigentum ver\u00e4u\u00dfert wurde, einen Betrag in H\u00f6he des geringeren Betrags als &#8211;<br \/>\n(i) den Wert einer solchen Immobilie zum Zeitpunkt ihrer \u00dcbertragung auf die Regierung der Seychellen; und<br \/>\n(i) den von der Regierung realisierten Betrag der Seychellen durch die Ver\u00e4u\u00dferung dieses Eigentums.<br \/>\n<b><span id=\"280\">280. <\/span><\/b><a href=\"#1280\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftungsausschluss<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Abschnitt bedeutet -onerous property &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) einen unrentablen Vertrag; oder<br \/>\n(b) Eigentum des Unternehmens, das unverk\u00e4uflich oder nicht leicht verk\u00e4uflich ist oder das zu einer Verpflichtung zur Zahlung von Geld oder zu einer belastenden Handlung f\u00fchren kann.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (3) kann der Minister durch schriftliche Mitteilung, die im Amtsblatt ver\u00f6ffentlicht wird, den Titel der Regierung der Seychellen an belastendem Eigentum, das der Regierung der Seychellen gem\u00e4\u00df Artikel 279 zusteht, ablehnen.<br \/>\n(3) Eine Erkl\u00e4rung in einer Mitteilung, in der nach diesem Abschnitt das Eigentum verworfen wird, dass die \u00dcbertragung des Eigentums an die Regierung der Seychellen dem Minister erstmals zu einem bestimmten Zeitpunkt mitgeteilt wurde, ist, sofern kein gegenteiliger Beweis vorliegt, ein Beweis f\u00fcr die angegebene Tatsache.<br \/>\n(4) Sofern der Gericht auf Antrag des Ministers nichts anderes anordnet, ist der Minister nicht berechtigt, das Eigentum abzulehnen, es sei denn, das Eigentum wird abgelehnt &#8211;<br \/>\n(a) innerhalb von zw\u00f6lf Monaten nach dem Tag, an dem die \u00dcbertragung des Verm\u00f6gens gem\u00e4\u00df \u00a7 279 dem Minister mitgeteilt wurde, oder<br \/>\n(b) wenn eine an der Immobilie interessierte Person dem Minister schriftlich mitteilt, dass sie innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Mitteilung entscheiden muss, ob sie die Immobilie ablehnen wird oder nicht,<br \/>\nje nachdem, was zuerst eintritt.<br \/>\n(5) Das vom Minister nach diesem Abschnitt abgelehnte Eigentum gilt als nicht der Regierung der Seychellen nach Abschnitt 279 \u00fcbertragen.<br \/>\n(6) Ein Haftungsausschluss in diesem Abschnitt &#8211;<br \/>\n(a) so arbeitet, dass sie mit Wirkung unmittelbar vor der Aufl\u00f6sung der Gesellschaft die Rechte, Interessen und Verbindlichkeiten der Gesellschaft an oder in Bezug auf das abgelehnte Eigentum aufl\u00f6st; und<br \/>\n(b) die Rechte oder Pflichten einer anderen Person nicht ber\u00fchrt, es sei denn, dies ist erforderlich, um die Gesellschaft von der Haftung freizustellen.<br \/>\n(7) Eine Person, die aufgrund eines Haftungsausschlusses nach diesem Abschnitt einen Verlust oder Schaden erleidet &#8211;<br \/>\n(a) wird wie ein Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft f\u00fcr die H\u00f6he des Verlustes oder Schadens unter Ber\u00fccksichtigung der Wirkung einer Anordnung des Gerichts nach Unterabschnitt (8) behandelt; und<br \/>\n(b) kann den Gericht anrufen, um anzuordnen, dass das verworfene Eigentum an diese Person geliefert oder ihr \u00fcbertragen wird.<br \/>\n(8) Das Gericht kann auf Antrag nach Absatz 7 Buchstabe (b) eine Anordnung nach diesem Absatz erlassen, wenn es sich davon \u00fcberzeugt hat, dass die verworfene Eigenschaft nur an den Antragsteller geliefert oder ihm \u00fcbertragen werden soll.<\/p>\n<h2>TEIL II &#8211; FREIWILLIGE AUFL\u00d6SUNG DER SOLVENT-GESELLSCHAFT<\/h2>\n<p><b><span id=\"281\">281. <\/span><\/b><a href=\"#1281\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anwendung dieses Unterteils<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Unternehmen kann nur dann freiwillig aufgel\u00f6st werden, wenn es im Rahmen dieses Unterabschnitts aufgel\u00f6st wird.<br \/>\n(a) es hat keine Verpflichtungen; oder<br \/>\n(b) sie in der Lage ist, ihre Schulden bei F\u00e4lligkeit zu begleichen, und der Wert ihrer Verm\u00f6genswerte ihren Verbindlichkeiten entspricht oder diese \u00fcbersteigt.<br \/>\n<b><span id=\"282\">282. <\/span><\/b><a href=\"#1282\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Freiwilliger Abwicklungsplan<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wird vorgeschlagen, einen Liquidator oder zwei oder mehr gemeinsame Liquidatoren im Rahmen dieses Unterabschnitts zu bestellen, so genehmigen die Direktoren der Gesellschaft einen freiwilligen Liquidationsplan &#8211;<br \/>\n(a) die bescheinigt, dass das Unternehmen in der Lage ist und sein wird, alle seine Schulden, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen bei F\u00e4lligkeit in voller H\u00f6he zu begleichen, zu bezahlen oder zu begleichen, und dass der Wert seiner Verm\u00f6genswerte seinen Verbindlichkeiten entspricht oder diese \u00fcbersteigt; und<br \/>\n(b) Angabe &#8211;<br \/>\n(i) die Gr\u00fcnde f\u00fcr die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft;<br \/>\n(i) ihre Sch\u00e4tzung der f\u00fcr die Abwicklung des Unternehmens erforderlichen Zeit;<br \/>\n(iii) ob der Liquidator zur Aus\u00fcbung der Gesch\u00e4fte der Gesellschaft erm\u00e4chtigt werden soll oder nicht, wenn er dies f\u00fcr notwendig h\u00e4lt, oder<br \/>\n((iv) Name und Anschrift jeder Person, die als Liquidator bestellt werden soll; und<br \/>\n(v) ob der Liquidator, sobald die Angelegenheiten der Gesellschaft gem\u00e4\u00df diesem Unterabschnitt vollst\u00e4ndig abgewickelt sind, allen Mitgliedern eine Abrechnung \u00fcber die Abwicklung, die vom Liquidator in Bezug auf die Abwicklung, seine Handlungen und Transaktionen vorbereitet oder vorbereitet wurde, einschlie\u00dflich Angaben \u00fcber die gezahlten oder erhaltenen Betr\u00e4ge und die Ver\u00e4u\u00dferung des Verm\u00f6gens der Gesellschaft, zukommen lassen muss oder nicht.<br \/>\n(2) Ein Direktor, der eine Bescheinigung \u00fcber die Zahlungsf\u00e4higkeit in einem freiwilligen Liquidationsplan gem\u00e4\u00df Absatz 1 Buchstabe (a) vorlegt, ohne triftige Gr\u00fcnde f\u00fcr die Annahme zu haben, dass das Unternehmen in der Lage ist und sein wird, seine Schulden, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen bei F\u00e4lligkeit vollst\u00e4ndig zu begleichen, zu bezahlen oder zu decken, begeht eine Straftat und haftet aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar.<br \/>\n<b><span id=\"283\">283. <\/span><\/b><a href=\"#1283\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beginn der freiwilligen Liquidation der solventen Gesellschaft<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) kann eine Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts freiwillig aufgel\u00f6st werden &#8211;<br \/>\n(a) wenn das Unternehmen &#8211;<br \/>\n(i) einen Sonderbeschluss, dass er freiwillig aufgel\u00f6st wird; oder<br \/>\n(i) wenn dies durch sein Memorandum oder seine Satzung erlaubt ist, einen ordentlichen Beschluss, dass es freiwillig aufgel\u00f6st wird; oder<br \/>\n(b) wenn die in der Satzung f\u00fcr die Dauer der Gesellschaft festgelegte Frist (falls vorhanden) abl\u00e4uft und die Gesellschaft einen ordentlichen Beschluss fasst, dass sie freiwillig aufgel\u00f6st wird; oder<br \/>\n(c) wenn das Ereignis (falls vorhanden) eintritt, bei dessen Eintritt die Satzung vorsieht, dass die Gesellschaft aufgel\u00f6st wird, und die Gesellschaft einen ordentlichen Beschluss fasst, dass sie freiwillig aufgel\u00f6st wird.<br \/>\n(2) Ein freiwilliger Liquidationsbeschluss der Mitglieder nach Unterabschnitt<br \/>\n(1) darf nicht verabschiedet werden, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) er genehmigt den in \u00a7 282 Abs. 1 genannten freiwilligen Abwicklungsplan innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum dieses Plans; und<br \/>\n(b) er ernennt einen Liquidator oder zwei oder mehr gemeinsame Liquidatoren, um die Angelegenheiten der Gesellschaft zu regeln und ihr Verm\u00f6gen zu verwerten und zu verteilen.<br \/>\n(3) Ein Liquidator wird nicht durch einen nach diesem Abschnitt gefassten Beschluss bestellt, wenn &#8211;<br \/>\n(a) ein Liquidator der Gesellschaft von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde ernannt wurde.<br \/>\nGericht;<br \/>\n(b) beim Gericht ein Antrag auf Bestellung eines Liquidators der Gesellschaft gestellt wurde und der Antrag nicht abgelehnt wurde; oder<br \/>\n(c) die zu benennende Person hat ihrer Ernennung nicht zugestimmt.<br \/>\n(4) Ein Beschluss nach diesem Abschnitt ist nichtig und wirkungslos, wenn &#8211;<br \/>\n(a) entgegen dem Absatz (2) keinen Liquidator bestellt; oder<br \/>\n(b) er bestellt eine Person als Liquidator unter den in Absatz 3 genannten Umst\u00e4nden oder unter Versto\u00df gegen \u00a7 284.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Abschnitts beginnt eine freiwillige Aufl\u00f6sung im Rahmen dieses Unterabschnitts mit der Verabschiedung des Beschlusses der Mitglieder \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung im Rahmen von Absatz (1) .<br \/>\n<b><span id=\"284\">284. <\/span><\/b><a href=\"#1284\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Berechtigung zum Liquidator im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) F\u00fcr die Zwecke dieses Unterabschnitts ist eine Person berechtigt, ernannt zu werden und als Liquidator einer Gesellschaft zu fungieren, wenn die Person nicht von der T\u00e4tigkeit als Liquidator einer Gesellschaft nach Absatz (2) ausgeschlossen ist.<br \/>\n(2) Folgende Personen sind von der Bestellung oder T\u00e4tigkeit als Liquidator einer Gesellschaft ausgeschlossen &#8211;<br \/>\n(a) eine disqualifizierte Person nach Teil XVI oder eine Person, die nach dem Recht eines Landes au\u00dferhalb der Seychellen einer gleichwertigen Disqualifikation unterliegt;<br \/>\n(b) ein Minderj\u00e4hriger;<br \/>\n(c) einen behinderten Erwachsenen;<br \/>\n(d) einen noch nicht entlasteten Konkursschuldner;<br \/>\n(e) eine Person, die Direktor der Gesellschaft ist oder zu irgendeinem Zeitpunkt in den letzten zwei Jahren war;<br \/>\n(f) eine Person, die in den letzten zwei Jahren in einer F\u00fchrungsposition in Bezug auf das Unternehmen t\u00e4tig war oder war und deren Funktionen oder Verantwortlichkeiten Funktionen oder Verantwortlichkeiten im Zusammenhang mit der finanziellen F\u00fchrung des Unternehmens umfassen;<br \/>\n(g) eine Person, die alleiniges Mitglied der Gesellschaft ist; und<br \/>\n(h) eine Person, die ein enges Familienmitglied einer in Absatz (e) , (f) oder (g) genannten Person ist.<br \/>\n<b><span id=\"285\">285. <\/span><\/b><a href=\"#1285\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einreichung beim Registerf\u00fchrer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Innerhalb von 21 Tagen nach dem Tag der Beschlussfassung der Mitglieder \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts reicht die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer zusammen mit der in Teil II des Zweiten Verzeichnisses genannten Geb\u00fchr Folgendes ein &#8211;<br \/>\n(a) eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem freiwilligen Liquidationsbeschluss der Mitglieder; und<br \/>\n(b) eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem freiwilligen Abwicklungsplan.<br \/>\n(2) Das Unternehmen hat daf\u00fcr zu sorgen, dass die in Absatz (1) genannten zertifizierten Dokumente &#8211;<br \/>\n(a) vom registrierten Vertreter der Gesellschaft als Original beglaubigt; und<br \/>\n(b) beim Registerf\u00fchrer von der eingetragenen Gesellschafteingereicht wurden.<br \/>\n(3) Ein Versto\u00df gegen Absatz (1) f\u00fchrt zur Nichtigkeit und Unwirksamkeit.<br \/>\n(a) den freiwilligen Liquidationsbeschluss der Mitglieder; und<br \/>\n(b) die Bestellung des oder der Liquidatoren.<br \/>\n<b><span id=\"286\">286. <\/span><\/b><a href=\"#1286\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bekanntmachung \u00fcber die freiwillige Liquidation<\/strong><\/h3>\n<p>Der Liquidator einer Gesellschaft hat innerhalb von 40 Tagen nach Beginn der freiwilligen Liquidation im Rahmen dieses Unterabschnitts in der genehmigten Form seine Bestellung und den Beginn der freiwilligen Liquidation der Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts durch Ver\u00f6ffentlichung im &#8211;<br \/>\n(a) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf gebracht wird; und<br \/>\n(b) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n<b><span id=\"287\">287. <\/span><\/b><a href=\"#1287\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wirkung des Beginns der freiwilligen Abwicklung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) und (3) mit Wirkung ab Beginn der freiwilligen Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) der Liquidator die Verwahrung und Kontrolle \u00fcber das Verm\u00f6gen der Gesellschaft hat; und<br \/>\n(b) die Direktoren der Gesellschaft im Amt bleiben, aber sie haben keine anderen Befugnisse, Funktionen oder Pflichten als die, die nach diesem Unterabschnitt erforderlich oder zul\u00e4ssig sind.<br \/>\n(2) Absatz 1 Buchstabe (a) ber\u00fchrt nicht das Recht eines gesicherten Gl\u00e4ubigers, Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft, an der der Gl\u00e4ubiger ein Sicherungsrecht hat, in Besitz zu nehmen und zu verwerten oder anderweitig zu behandeln.<br \/>\n(3) Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe (b) k\u00f6nnen die Direktoren nach Beginn der freiwilligen Liquidation die Befugnisse des Liquidators durch schriftliche Mitteilung aus\u00fcben und sie zur Aus\u00fcbung erm\u00e4chtigen.<br \/>\n(4) Eine Person, die vorgibt, die Befugnisse eines Direktors zu einem Zeitpunkt auszu\u00fcben, zu dem diese Befugnisse gem\u00e4\u00df Absatz (1) erloschen sind und ihr die Aus\u00fcbung wurde vom Liquidator nach Absatz (3) nicht genehmigt, begeht eine Straftat und ist bei Verurteilung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"288\">288. <\/span><\/b><a href=\"#1288\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Pflichten des Liquidators im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein im Rahmen dieses Unterabschnitts ernannter Liquidator hat &#8211;<br \/>\n(a) die Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft in Besitz zu nehmen, zu sch\u00fctzen und zu verwerten;<br \/>\n(b) alle Gl\u00e4ubiger und Antragsteller des Unternehmens zu identifizieren;<br \/>\n(c) alle Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen des Unternehmens zu zahlen oder vorzusehen oder zu erf\u00fcllen; und<br \/>\n(d) nachdem sie dies getan haben, das \u00fcbersch\u00fcssige Verm\u00f6gen der Gesellschaft unter den Mitgliedern gem\u00e4\u00df ihren jeweiligen Anspr\u00fcchen gem\u00e4\u00df der Satzung der Gesellschaft zu verteilen.<br \/>\n(2) Wenn nach diesem Unterabschnitt eine Mitteilung oder ein anderes Dokument \u00fcber eine Gesellschaft erforderlich ist, das von einer in diesem Unterabschnitt bestellten Gesellschaft oder einem Liquidator eingereicht werden muss, darf das Dokument nur von dem registrierten Vertreter der Gesellschaft eingereicht werden.<br \/>\n<b><span id=\"289\">289. <\/span><\/b><a href=\"#1289\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnisse des Liquidators bei freiwilliger Aufl\u00f6sung im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) hat ein in diesem Unterabschnitt bestellter Liquidator zur Erf\u00fcllung der ihm nach \u00a7 288 auferlegten Aufgaben alle Befugnisse der Gesellschaft, die nicht den Mitgliedern nach diesem Gesetz oder in der Satzung vorbehalten sind, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Befugnis &#8211;<br \/>\n(a) die Verwahrung des Verm\u00f6gens der Gesellschaft zu \u00fcbernehmen und in diesem Zusammenhang jedes Verm\u00f6gen der Gesellschaft im Namen des Liquidators oder seines Nominierten anzumelden;<br \/>\n(b) Verm\u00f6genswerte des Unternehmens ohne Vorank\u00fcndigung auf einer \u00f6ffentlichen Versteigerung oder durch privaten Verkauf zu verkaufen;<br \/>\n(c) die Forderungen und Verm\u00f6genswerte, die der Gesellschaft zustehen oder ihr geh\u00f6ren, einzuziehen;<br \/>\n(d) von einer Person Geld f\u00fcr jeden Zweck zu leihen, der die Aufl\u00f6sung und Aufl\u00f6sung des Unternehmens erleichtert.<br \/>\nGesellschaft zu verpf\u00e4nden oder zu verpf\u00e4nden und ein Eigentum der Gesellschaft als Sicherheit f\u00fcr eine solche Kreditaufnahme zu verpf\u00e4nden oder zu verpf\u00e4nden;<br \/>\n(e) Forderungen, Schulden, Haftungen oder Verpflichtungen des Unternehmens auszuhandeln und zu begleichen, einschlie\u00dflich Kompromisse oder Vereinbarungen mit Gl\u00e4ubigern oder Personen, die behaupten, Gl\u00e4ubiger zu sein oder Forderungen jeglicher Art gegen das Unternehmen zu haben oder sich selbst zu stellen;<br \/>\n(f) im Namen und im Namen der Gesellschaft oder im Namen des Liquidators Klagen, Klagen, Verfolgungen oder andere zivil- oder strafrechtliche Verfahren einzureichen oder zu verteidigen;<br \/>\n(g) die Beauftragung von Rechtsberatern, Buchhaltern und anderen Beratern und Beauftragten;<br \/>\n(h) die Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit der Gesellschaft fortzusetzen, wenn der Liquidator dies f\u00fcr notwendig erachtet oder im besten Interesse der Gl\u00e4ubiger oder Mitglieder der Gesellschaft liegt;<br \/>\n(i) Vertr\u00e4ge, Vereinbarungen oder andere Urkunden im Namen und im Namen der Gesellschaft oder im Namen des Liquidators auszuf\u00fchren;<br \/>\n(j)um das Kapital anzurufen;<br \/>\n(k) in \u00dcbereinstimmung mit diesem Teil jede Zahlung oder Verteilung in Geld oder in anderem Eigentum oder teilweise in jedem einzelnen zu leisten; und<br \/>\n(l) alle anderen Dinge zu tun und auszuf\u00fchren, die f\u00fcr die Abwicklung der Angelegenheiten der Gesellschaft und die Verteilung ihres Verm\u00f6gens erforderlich sind.<br \/>\n(2) Der Absatz (1) unterliegt &#8211;<br \/>\n(a) eine Anordnung des Gerichts in Bezug auf die Liquidation der Gesellschaft<br \/>\ndie Befugnisse der Gesellschaft oder des Liquidators; und<br \/>\n(b) die Rechte eines gesicherten Gl\u00e4ubigers in Bezug auf alle Verm\u00f6genswerte des Unternehmens, an denen der Gl\u00e4ubiger ein Sicherungsrecht hat.<br \/>\n(3) Ungeachtet des Absatzes (1) (h) darf ein Liquidator ohne Genehmigung des Gerichts die Gesch\u00e4fte einer Gesellschaft, die unfreiwillig aufgel\u00f6st wurde, nicht l\u00e4nger als zwei Jahre lang aus\u00fcben.<br \/>\n(4) Werden mehr als ein Liquidator bestellt, so kann jede hiermit erteilte Befugnis ausge\u00fcbt werden &#8211;<br \/>\n(a) durch einen oder mehrere von ihnen, wie sie zum Zeitpunkt ihrer Bestellung festgelegt werden k\u00f6nnen, oder<br \/>\n(b) in Ermangelung einer solchen Feststellung durch eine beliebige Anzahl von mindestens zwei Personen.<br \/>\n<b><span id=\"290\">290. <\/span><\/b><a href=\"#1290\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Freie Stelle im B\u00fcro des Liquidators unter diesem Unterabschnitt<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Tritt eine Vakanz im Amt des Liquidators unter diesem Unterabschnitt auf, sei es wegen des Todes, des R\u00fccktritts oder der Entlassung des Liquidators, es sei denn, mindestens ein Liquidator bleibt im Amt, wird eine geeignete Person durch einen ordentlichen Beschluss zum Ersatzliquidator ernannt.<br \/>\n(2) Eine Person, die nach diesem Abschnitt als Liquidator bestellt wird, hat &#8211;<br \/>\n(a) innerhalb von 14 Tagen nach seiner Ernennung beim Registerf\u00fchrer eine Ernennungsmitteilung in der genehmigten Form einzureichen; und<br \/>\n(b) innerhalb von 30 Tagen nach seiner Bestellung eine Mitteilung \u00fcber seine Bestellung durch Ver\u00f6ffentlichung in der &#8211;<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\n(i) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird,<br \/>\n<b><span id=\"291\">291. <\/span><\/b><a href=\"#1291\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fccktritt des Liquidators im Rahmen dieses Unterabschnitts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Liquidator unter diesem Unterabschnitt kann nur in \u00dcbereinstimmung mit diesem Abschnitt zur\u00fccktreten.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (4) muss der Liquidator mindestens Folgendes angeben<br \/>\n14 Tage im Voraus \u00fcber seine Absicht, auf jedes Mitglied und den Direktor des Unternehmens zu verzichten.<br \/>\n(3) Der R\u00fccktrittserkl\u00e4rung sind eine Zusammenfassung der freiwilligen Liquidationskonten und ein Bericht \u00fcber das Verhalten des Liquidators bei der freiwilligen Liquidation beizuf\u00fcgen.<br \/>\n(4) Die Direktoren und Mitglieder der Gesellschaft k\u00f6nnen beschlie\u00dfen, den R\u00fccktritt des Liquidators mit einer Frist von weniger als 14 Tagen anzunehmen.<br \/>\n(5) Nach Ablauf der in der Mitteilung genannten K\u00fcndigungsfrist oder einer k\u00fcrzeren K\u00fcndigungsfrist, die von den Mitgliedern und Direktoren nach Absatz (4) angenommen werden kann, kann der Liquidator jedem Mitglied und Direktor der Gesellschaft eine Mitteilung \u00fcber seinen R\u00fccktritt \u00fcbermitteln.<br \/>\n(6) Scheidet ein Liquidator aus, so hat er beim Registerf\u00fchrer eine Mitteilung \u00fcber seinen R\u00fccktritt einzureichen, und sein R\u00fccktritt wird mit dem Tag der Einreichung wirksam.<br \/>\n(7) Nach Erhalt einer von einem Liquidator nach Absatz (6) eingereichten R\u00fccktrittserkl\u00e4rung \u00fcbermittelt die Registrierstelle unverz\u00fcglich eine Kopie der R\u00fccktrittserkl\u00e4rung an den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"292\">292. <\/span><\/b><a href=\"#1292\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Entfernung des Liquidators unter diesem Unterabschnitt<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Liquidator unter diesem Unterabschnitt darf nur dann aus dem B\u00fcro entfernt werden, wenn er &#8211; wie folgt &#8211;<br \/>\n(a) Beschluss von Mitgliedern der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) eine Entscheidung des Gerichts gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt.<br \/>\n(2) Das Gericht kann auf Antrag einer in Absatz (3) genannten Person den Liquidator einer Gesellschaft abberufen, wenn &#8211;<br \/>\n(a) der Liquidator &#8211;<br \/>\n(i) nicht berechtigt war, als Liquidator der Gesellschaft bestellt zu werden oder nicht berechtigt ist, zu handeln; oder<br \/>\n(i) einer Anordnung oder einem Beschluss des Gerichts im Zusammenhang mit der freiwilligen Aufl\u00f6sung des Unternehmens nicht nachkommt oder<br \/>\n(b) das Gericht triftige Gr\u00fcnde f\u00fcr die Annahme hat, dass &#8211;<br \/>\nEntfernung des Liquidators unter diesem Unterabschnitt<br \/>\n(i) das Verhalten des Liquidators bei der freiwilligen Liquidation unter dem Standard liegt, der von einem hinreichend kompetenten Liquidator erwartet werden kann;<br \/>\n(i) der Liquidator ein Interesse hat, das im Widerspruch zu seiner Rolle als Liquidator steht; oder<br \/>\n(iii) aus einem anderen Grund sollte er als Liquidator entfernt werden.<br \/>\n(3) Es kann eine Klage beim Gericht auf Entfernung eines Liquidators erhoben werden.<br \/>\n(a) ein Direktor, Mitglied oder Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) mit Erlaubnis des Gerichts jede andere interessierte Partei.<br \/>\n(4) Das Gericht kann von einem Antragsteller verlangen, eine Sicherheit f\u00fcr die Kosten zu leisten, die dem Liquidator durch den Antrag entstehen.<br \/>\n(5) Nach der m\u00fcndlichen Verhandlung \u00fcber eine Klage nach diesem Abschnitt kann das Gericht eine von ihm f\u00fcr angemessen erachtete einstweilige oder andere Verf\u00fcgung erlassen, einschlie\u00dflich der Ernennung eines Liquidators, der den durch die Entscheidung entfernten Liquidator ersetzt.<br \/>\n(6) Wird ein Liquidator durch Beschluss des Gerichts oder durch Beschluss von Mitgliedern seines Amtes enthoben, so hat die Gesellschaft dem Registerf\u00fchrer eine Kopie des Beschlusses oder eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem Beschluss vorzulegen.<br \/>\n(7) Nach Erhalt eines Kopierauftrags oder einer Kopie oder eines Auszugsbeschlusses gem\u00e4\u00df Absatz (6) \u00fcbermittelt der Registrar unverz\u00fcglich eine Kopie davon an den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"293\">293. <\/span><\/b><a href=\"#1293\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufhebung der freiwilligen Liquidation<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Im Falle einer freiwilligen Liquidation, die im Rahmen dieses Unterabschnitts und vorbehaltlich des Absatzes (3) begonnen wurde, kann eine Gesellschaft vor der Einreichung einer Mitteilung \u00fcber den Abschluss der Liquidation gem\u00e4\u00df \u00a7 297 Abs. 1 beim Registerf\u00fchrer die freiwillige Liquidation der Gesellschaft durch einen ordentlichen Beschluss widerrufen.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft hat eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem in Absatz (1) genannten Beschluss beim Registerf\u00fchrer einzureichen, der ihn aufbewahrt und in das Register eintr\u00e4gt.<br \/>\n(3) Der Widerruf einer freiwilligen Liquidation nach Abs. (1) wird erst wirksam, wenn die in Abs. (1) genannte beglaubigte Kopie oder der beglaubigte Extraktbeschluss beim Registerf\u00fchrer eingetragen ist.<br \/>\n(4) Innerhalb von 40 Tagen unmittelbar nach dem Tag, an dem der in Absatz (1) genannte Beschluss beim Registerf\u00fchrer eingereicht wurde, veranlasst die Gesellschaft eine Mitteilung, dass die Gesellschaft ihre Absicht, freiwillig aufgel\u00f6st und aufgel\u00f6st zu werden, aufgehoben hat, die in &#8211; ver\u00f6ffentlicht wird.<br \/>\n(a) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf gebracht wird; und<br \/>\n(b) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(5) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (4) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortgesetzt wird, eine Strafe von 25 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(6) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (4) zul\u00e4sst, ist f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon, an dem der Versto\u00df fortdauert, mit einer Strafe von 25 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"294\">294. <\/span><\/b><a href=\"#1294\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beendigung der freiwilligen Liquidation durch den Gericht<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Das Gericht kann jederzeit nach der Bestellung eines Liquidators im Rahmen dieses Unterabschnitts einen Beschluss \u00fcber die Beendigung der freiwilligen Liquidation erlassen, wenn es sich davon \u00fcberzeugt hat, dass dies gerechtfertigt und angemessen w\u00e4re.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach Absatz (1) kann vom Liquidator oder von einem Direktor, Mitglied oder Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft gestellt werden.<br \/>\n(3) Vor Erlass eines Beschlusses nach Absatz 2 kann das Gericht vom Liquidator verlangen, dass er einen Bericht \u00fcber alle f\u00fcr die Klage relevanten Angelegenheiten einreicht.<br \/>\n(4) Eine Anordnung nach Absatz (1) kann von den Bedingungen abh\u00e4ngig gemacht werden, die der Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, und das Gericht kann bei der Erlassung der Anordnung oder jederzeit danach solche erg\u00e4nzenden Anweisungen erteilen oder eine andere Anordnung erlassen, die es im Zusammenhang mit der Beendigung der freiwilligen Aufl\u00f6sung f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(5) Trifft das Gericht eine Entscheidung nach Absatz (1) , so befindet sich die Gesellschaft nicht mehr in freiwilliger Liquidation und der Liquidator nicht mehr im Amt, und zwar mit Wirkung vom Tag der Entscheidung oder zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt, der in der Entscheidung festgelegt werden kann.<br \/>\n(6) Trifft das Gericht eine Entscheidung nach Absatz (1) , so hat der Antragsteller eine Kopie der Entscheidung beim Registrierstelle einzureichen.<br \/>\n(7) Nach Erhalt eines Kopierauftrags gem\u00e4\u00df Absatz (6) sendet die Registrierstelle unverz\u00fcglich eine Kopie des Auftrags an den registrierten Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"295\">295. <\/span><\/b><a href=\"#1295\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis, beim Gericht eine Anordnung zu beantragen<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Liquidator oder ein Direktor, Mitglied oder Gl\u00e4ubiger einer Gesellschaft, die sich im Rahmen dieses Unterabschnitts in Liquidation befindet oder freiwillig liquidiert werden soll, kann beim Gericht eine Anordnung \u00fcber jeden Aspekt der Liquidation beantragen; auf Antrag kann das Gericht einen Beschluss erlassen, den es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"296\">296. <\/span><\/b><a href=\"#1296\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zwischenbilanz \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Liquidation<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nach Ablauf eines Jahres, das mit dem Tag des Beginns einer freiwilligen Liquidation beginnt, und nach Ablauf jedes folgenden Jahres hat der Liquidator, wenn die Liquidation nicht abgeschlossen ist, auch &#8211;<br \/>\n(a) schriftlich an alle Mitglieder verteilt werden; oder<br \/>\n(b) eine Hauptversammlung der Mitglieder der Gesellschaft einberufen, auf der der Liquidator vor der Versammlung zu liegen hat,<br \/>\neinen Bericht \u00fcber seine Handlungen und Handlungen sowie \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Abwicklung im Vorjahr.<br \/>\n(2) Der Liquidator kann zu jedem anderen Zeitpunkt eine Hauptversammlung der Gesellschaft einberufen.<br \/>\n<b><span id=\"297\">297. <\/span><\/b><a href=\"#1297\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nach Abschluss einer freiwilligen Liquidation im Rahmen dieses Unterabschnitts hat die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer zusammen mit der in Teil 2 des Zweiten Anhangs genannten Geb\u00fchr eine Mitteilung des Liquidators der Gesellschaft in der genehmigten Form einzureichen, dass die freiwillige Liquidation der Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts abgeschlossen ist.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft veranlasst, dass die in Absatz (1) genannte Mitteilung des Liquidators vom eingetragenen Vertreter der Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird.<br \/>\n(3) Nach Erhalt der Mitteilung eines Liquidators nach Absatz (1) wird die Registrierstelle &#8211;<br \/>\n(a) den Namen der Gesellschaft aus dem Register streichen und<br \/>\n(b) eine Aufl\u00f6sungsbescheinigung in der genehmigten Form ausstellen, die die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft bescheinigt.<br \/>\n(4) Stellt der Registerf\u00fchrer eine Aufl\u00f6sungsurkunde nach Absatz (3) aus, so gilt die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft ab dem Tag der Ausstellung der Bescheinigung.<br \/>\n(5) Unmittelbar nach der Ausstellung einer Aufl\u00f6sungsurkunde nach Absatz (3) durch den Registerf\u00fchrer l\u00e4sst der Registerf\u00fchrer im Amtsblatt ver\u00f6ffentlichen, dass die Gesellschaft aus dem Register gestrichen und aufgel\u00f6st wurde.<\/p>\n<h2>TEILABSCHNITT III &#8211; FREIWILLIGE AUFL\u00d6SUNG EINES INSOLVENTEN UNTERNEHMENS<\/h2>\n<p><b><span id=\"298\">298. <\/span><\/b><a href=\"#1298\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anwendung dieses Unterteils<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Unterabschnitts kann eine Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts freiwillig liquidiert werden, wenn sie zahlungsunf\u00e4hig ist.<br \/>\n<b><span id=\"299\">299. <\/span><\/b><a href=\"#1299\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bedeutung von insolvent<\/strong><\/h3>\n<p>F\u00fcr die Zwecke dieses Unterteils und des Unterteils IV (Pflichtfelder) sind<br \/>\nAufl\u00f6sung durch Gericht) ist ein Unternehmen zahlungsunf\u00e4hig, wenn &#8211;<br \/>\n(a) der Wert seiner Verbindlichkeiten seine Verm\u00f6genswerte \u00fcbersteigt oder \u00fcbersteigen wird; oder<br \/>\n(b) sie ist oder wird nicht in der Lage sein, ihre Schulden bei F\u00e4lligkeit zu begleichen.<br \/>\n<b><span id=\"300\">300. <\/span><\/b><a href=\"#1300\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wenn das Unternehmen als zahlungsunf\u00e4hig befunden wurde<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn der Liquidator einer Gesellschaft in freiwilliger Liquidation nach Teil II (Freiwillige Aufl\u00f6sung der Solventgesellschaft) zu irgendeinem Zeitpunkt der Ansicht ist, dass die Gesellschaft zahlungsunf\u00e4hig ist, wird er unverz\u00fcglich &#8211;<br \/>\n(a) die Durchf\u00fchrung der freiwilligen Liquidation gem\u00e4\u00df Unterabschnitt II einzustellen und<br \/>\n(b) jedem Mitglied und bekannten Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft eine schriftliche Mitteilung dar\u00fcber zukommen zu lassen.<br \/>\n(2) Ein Liquidator, der gegen Absatz (1) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"301\">301. <\/span><\/b><a href=\"#1301\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Beginn der freiwilligen Liquidation eines insolventen Unternehmens<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) kann eine Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts freiwillig aufgel\u00f6st werden, wenn die Gesellschaft einen besonderen Beschluss fasst, dass sie freiwillig aufgel\u00f6st wird.<br \/>\n(2) Ein freiwilliger Abwicklungsbeschluss nach Abs. (1) wird nicht gefasst, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) der Beschluss &#8211;<br \/>\n(i) einen Liquidator oder zwei oder mehr gemeinsame Liquidatoren ernennt, um die Angelegenheiten der Gesellschaft zu regeln und ihr Verm\u00f6gen zu verwerten und zu verteilen;<br \/>\n(i) spezifiziert, dass die Gesellschaft f\u00fcr die Zwecke dieses Unterabschnitts zahlungsunf\u00e4hig ist und dass die Direktoren der Gesellschaft den Mitgliedern der Gesellschaft eine Insolvenzerkl\u00e4rung gem\u00e4\u00df Absatz (b) \u00fcbermittelt haben; und<br \/>\n(iii) spezifiziert, dass die vorgeschlagene freiwillige Aufl\u00f6sung unter diesen Unterabschnitt f\u00e4llt; und<br \/>\n(b) die Direktoren der Gesellschaft haben dem Vorstand der Gesellschaft zur Verf\u00fcgung gestellt.<br \/>\nMitglieder mit einer Insolvenzerkl\u00e4rung &#8211;<br \/>\n(i) dieFeststellung, dass das Unternehmen zahlungsunf\u00e4hig ist; und<br \/>\n(i) Angabe der Verm\u00f6genswerte und Schulden der Gesellschaft zum sp\u00e4testen praktischen Zeitpunkt vor der Erstellung des Abschlusses.<br \/>\n(3) Ein Liquidator wird nicht durch einen nach diesem Abschnitt gefassten Beschluss bestellt, wenn &#8211;<br \/>\n(a) ein Liquidator der Gesellschaft von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde ernannt wurde.<br \/>\nGericht;<br \/>\n(b) beim Gericht ein Antrag auf Bestellung eines Liquidators der Gesellschaft gestellt wurde und der Antrag nicht abgelehnt wurde; oder<br \/>\n(c) die zu benennende Person hat ihrer Ernennung nicht zugestimmt.<br \/>\n(4) Ein Beschluss nach diesem Abschnitt ist nichtig und wirkungslos, wenn &#8211;<br \/>\n(a) entgegen dem Absatz (2) keinen Liquidator bestellt; oder<br \/>\n(b) er bestellt eine Person als Liquidator unter den in Absatz 3 genannten Umst\u00e4nden oder unter Versto\u00df gegen \u00a7 284 (Liquidationsberechtigung) .<br \/>\n(5) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Abschnitts beginnt eine freiwillige Liquidation im Rahmen dieses Unterabschnitts mit der Verabschiedung des Sonderbeschlusses \u00fcber die freiwillige Liquidation im Rahmen von Unterabschnitt (1) .<br \/>\n<b><span id=\"302\">302. <\/span><\/b><a href=\"#1302\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anwendung bestimmter Bestimmungen des Unterabschnitts II auf diesen Unterabschnitt<\/strong><\/h3>\n<p>Die folgenden Abschnitte aus Unterabschnitt II gelten sinngem\u00e4\u00df in Bezug auf einen in diesem Unterabschnitt bestellten Liquidator &#8211;<br \/>\n(a) \u00a7 284 (Berechtigung zum Liquidator) ;<br \/>\n(b) \u00a7 287 (Wirkung des Beginns der freiwilligen Liquidation) ;<br \/>\n(c) \u00a7 288 (Pflichten des Liquidators) ; (d) \u00a7 289 (Befugnisse des Liquidators) ;<br \/>\n(e) \u00a7 290 (Vakanz im Amt des Liquidators) ; (f) \u00a7 291 (R\u00fccktritt des Liquidators) ;<br \/>\n(g) \u00a7 292 (Entfernung des Liquidators) , mit der Ausnahme, dass die Worte &#8211; Aufl\u00f6sung von Mitglieds in \u00a7 292 Abs. 1 Nr. (a) als weggelassen behandelt und durch die Worte &#8211; Aufl\u00f6sung von Kreditors ersetzt werden;<br \/>\n(h) \u00a7 293 (Aufhebung der freiwilligen Liquidation) , mit der Ausnahme, dass die Worte -ordinary in \u00a7 293 Abs. 1 Buchst. (a) als weggelassen behandelt und durch die Worte &#8211; Aufl\u00f6sung von Kreditors ersetzt werden;<br \/>\n(i) \u00a7 294 (Beendigung der freiwilligen Aufl\u00f6sung durch den<br \/>\nGericht) ; und<br \/>\n(j) \u00a7 295 (Befugnis, beim Gericht eine Anordnung zu beantragen)<br \/>\n<b><span id=\"303\">303. <\/span><\/b><a href=\"#1303\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einreichung beim Registerf\u00fchrer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum der Beschlussfassung \u00fcber die freiwillige Liquidation einer Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts reicht die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug aus dem freiwilligen Liquidationsbeschluss ein, dem die in Teil II des zweiten Anhangs genannte Geb\u00fchr beigef\u00fcgt ist.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft hat daf\u00fcr zu sorgen, dass die beglaubigte Kopie oder der Auszug aus dem in Absatz (1) genannten freiwilligen Liquidationsbeschluss &#8211;<br \/>\n(a) vom registrierten Vertreter der Gesellschaft als Originalbeglaubigt; und<br \/>\n(b) beim Registerf\u00fchrer von der eingetragenen Gesellschaft eingereicht wurden.<br \/>\n(3) Ein Versto\u00df gegen Abs. (1) f\u00fchrt zur Nichtigkeit und Unwirksamkeit.<br \/>\n(a) die freiwillige Aufl\u00f6sung eines Sonderbeschlusses; und<br \/>\n(b) die Bestellung des oder der Liquidatoren.<br \/>\n<b><span id=\"304\">304. <\/span><\/b><a href=\"#1304\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bekanntmachung \u00fcber die freiwillige Liquidation<\/strong><\/h3>\n<p>Der Liquidator einer Gesellschaft hat innerhalb von 40 Tagen nach Beginn der freiwilligen Liquidation im Rahmen dieses Unterabschnitts in der genehmigten Form seine Bestellung und den Beginn der freiwilligen Liquidation der Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts durch Ver\u00f6ffentlichung im &#8211;<br \/>\n(a) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf gebracht wird; und<br \/>\n(b) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n<b><span id=\"305\">305. <\/span><\/b><a href=\"#1305\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Liquidator zur Einberufung der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Liquidator einer Gesellschaft beruft so schnell wie m\u00f6glich nach seiner Bestellung im Rahmen dieses Unterabschnitts eine Gl\u00e4ubigerversammlung der Gesellschaft (in diesem Abschnitt als -die ersten Gl\u00e4ubiger&#8216; meeting bezeichnet) ein, und zwar sp\u00e4testens 14 Tage vor dem Tag, an dem die Versammlung abgehalten werden soll.<br \/>\n(a) Versenden einer Einberufung an jeden Gl\u00e4ubiger; und<br \/>\n(b) Werbung f\u00fcr die Sitzung in &#8211;<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\n(i) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(2) Vor dem Datum der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung hat der Liquidator auf Verlangen eines Gl\u00e4ubigers diesem Gl\u00e4ubiger &#8211;<br \/>\n(a) eine dem Liquidator bekannte Liste der Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft; und<br \/>\n(b) andere Informationen \u00fcber die Angelegenheiten der Gesellschaft, die der Gl\u00e4ubiger vern\u00fcnftigerweise verlangen kann und die der Liquidator vern\u00fcnftigerweise zur Verf\u00fcgung stellen kann.<br \/>\n(3) Der Liquidator nimmt an der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung teil und erstattet der Versammlung, wenn er von den Mitgliedern bestellt wird, Bericht \u00fcber jede Aus\u00fcbung seiner Befugnisse seit seiner Bestellung.<br \/>\n(4) In der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung k\u00f6nnen die Gl\u00e4ubiger &#8211;<br \/>\n(a) im Falle eines von den Mitgliedern ernannten Liquidators einen anderen Liquidator an seiner Stelle ernennen oder<br \/>\n(b) einen Gl\u00e4ubigerausschuss zuernennen.<br \/>\n(5) Ein Versto\u00df gegen die Abs\u00e4tze (1) , (2) oder (3) stellt eine Straftat dar und der Liquidator ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldbu\u00dfe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"306\">306. <\/span><\/b><a href=\"#1306\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Pr\u00fcfung der Konten des Liquidators durch die Gl\u00e4ubiger<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In einer Abwicklung unter diesem Unterteil, wenn der Liquidator hat<br \/>\ndie Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft ver\u00e4u\u00dfert hat, unterliegt er diesem Abschnitt &#8211;<br \/>\n(a) eine Gl\u00e4ubigerversammlung zum Zwecke der Pr\u00fcfung und \u00dcberpr\u00fcfung der Jahresabschl\u00fcsse und der Forderungen und Pr\u00e4ferenzen der Gl\u00e4ubiger einzuberufen; und<br \/>\n(b) einen Zeitpunkt f\u00fcr die Verteilung des Verm\u00f6gens der Gesellschaftfestlegen.<br \/>\n(2) In Bezug auf eine Gl\u00e4ubigerversammlung nach Absatz 1Buchstabe (a) darf der Liquidator einer Gesellschaft nichtweniger als 14 Tage vor dem Tag, an dem die Versammlungstattfinden soll, &#8211;<br \/>\n(a) jedem Gl\u00e4ubiger eine Benachrichtigung \u00fcber die Sitzung zukommen zu lassen; und<br \/>\n(b) die Sitzung durch Werbung einberufen in &#8211;<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellenver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\n(i) es sei denn, die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort desHauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb derSeychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(3) In Bezug auf eine vorgeschlagene Aussch\u00fcttung nach Absatz 1Buchstabe (b) darf der Liquidator einer Gesellschaft nichtweniger als 14 Tage vor dem Datum, an dem die Aussch\u00fcttungerfolgen soll, &#8211;<br \/>\n(a) eine Mitteilung \u00fcber die Verteilung an jeden Gl\u00e4ubiger zu senden; und<br \/>\n(b) die Verbreitung durch Werbung in &#8211;<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellenver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\n(i) es sei denn, die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort desHauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(4) Ein Mitglied der Gesellschaft hat das Recht zur Teilnahme an der in Absatz 1 Buchstabe (a) genannten Versammlung.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) (3) , (6) und (7) verteilt der Liquidator nach der Abhaltung der in Absatz (1) (a) genannten Versammlung den Teil des Gesellschaftsverm\u00f6gens, den er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, in Bezug auf eine Forderung.<br \/>\n(6) Unterabschnitt (5) ber\u00fchrt nicht das Recht eines Liquidators, Direktors, Mitglieds oder Gl\u00e4ubigers einer Gesellschaft, beim Gericht eine Anordnung in Bezug auf jeden Aspekt der Liquidation zu beantragen, einschlie\u00dflich in Bezug auf die Forderung eines Gl\u00e4ubigers.<br \/>\n(7) Wenn beim Gericht eine anh\u00e4ngige Klage in Bezug auf einen Aspekt der Liquidation, einschlie\u00dflich der Forderung eines Gl\u00e4ubigers, anh\u00e4ngig ist, darf der Liquidator keine Verbindlichkeiten und Verpflichtungen der Gesellschaft zahlen oder erf\u00fcllen &#8211;<br \/>\n(a) bis zur Feststellung der Klage durch den Gericht oder<br \/>\n(b) vorher mit schriftlicher Zustimmung aller Gl\u00e4ubiger oder mit Erlaubnis des Gerichts.<br \/>\n<b><span id=\"307\">307. <\/span><\/b><a href=\"#1307\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Rechnungslegung \u00fcber die Abwicklung vor der Aufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Sobald die Angelegenheiten der Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts vollst\u00e4ndig abgewickelt sind, erstellt der Liquidator eine schriftliche Abrechnung \u00fcber die Abwicklung und die Handlungen und Transaktionen des Liquidators, einschlie\u00dflich Angaben zu den gezahlten oder erhaltenen Betr\u00e4gen und zur Ver\u00e4u\u00dferung des Verm\u00f6gens der Gesellschaft.<br \/>\n(2) Der Liquidator hat den Mitgliedern der Gesellschaft eine Kopie seines in Absatz (1) genannten Kontoauszugs zur Verf\u00fcgung zu stellen.<br \/>\n<b><span id=\"308\">308. <\/span><\/b><a href=\"#1308\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nach Abschluss einer freiwilligen Liquidation im Rahmen dieses Unterabschnitts und Einhaltung von \u00a7 307 durch den Liquidator der Gesellschaft reicht die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eine Mitteilung des Liquidators der Gesellschaft in der genehmigten Form ein, dass \u00a7 307 eingehalten wurde und dass die freiwillige Liquidation der Gesellschaft im Rahmen dieses Unterabschnitts abgeschlossen ist.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft veranlasst die Benachrichtigung des Insolvenzverwalters nach Ma\u00dfgabe von<br \/>\nUnterabschnitt (1) , der vom eingetragenen Vertreter der Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer einzureichen ist.<br \/>\n(3) Nach Erhalt der Mitteilung eines Liquidators nach Absatz (1) wird die<br \/>\nDie Registrierstelle soll &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft aus dem Register zu streichen; und<br \/>\n(b) eine Aufl\u00f6sungsbescheinigung in der genehmigten Form ausstellen, die die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft bescheinigt.<br \/>\n(4) Stellt der Registerf\u00fchrer eine Aufl\u00f6sungsurkunde nach Absatz (3) aus, so gilt die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft ab dem Tag der Ausstellung der Bescheinigung.<br \/>\n(5) Unmittelbar nach der Ausstellung einer Aufl\u00f6sungsurkunde nach Absatz (3) durch den Registerf\u00fchrer l\u00e4sst der Registerf\u00fchrer im Amtsblatt ver\u00f6ffentlichen, dass die Gesellschaft aus dem Register gestrichen und aufgel\u00f6st wurde.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt IV &#8211; Zwangsabwicklung durch das Gericht<\/h3>\n<p><b><span id=\"309\">309. <\/span><\/b><a href=\"#1309\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Antrag auf Zwangsaufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn einer der in \u00a7 310 genannten Umst\u00e4nde auf eine Gesellschaft zutrifft, kann beim Gericht, von der Gesellschaft, von einem Direktor, Mitglied, Gl\u00e4ubiger oder Liquidator oder von einer anderen interessierten Partei ein Antrag auf Zwangsaufl\u00f6sung der Gesellschaft gestellt werden.<br \/>\n(2) Ein Beschluss des Gerichts \u00fcber eine Klage nach Absatz (1) wirkt zugunsten aller Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft so, als ob der Antrag von ihnen gestellt worden w\u00e4re.<br \/>\n<b><span id=\"310\">310. <\/span><\/b><a href=\"#1210\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Umst\u00e4nde, unter denen das Gericht die Gesellschaft aufl\u00f6sen kann<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Gesellschaft kann vom Gericht aufgel\u00f6st werden, wenn &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft durch besonderen Beschluss beschlossen hat, dass die Gesellschaft vom Gericht aufgel\u00f6st wird;<br \/>\n(b) die Gesellschaft ihre Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit nicht innerhalb eines Jahres ab dem Zeitpunkt ihrer Gr\u00fcndung aufnimmt;<br \/>\n(c) das Unternehmen die Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit f\u00fcr ein ganzes Jahr aussetzt;<br \/>\n(d) die Gesellschaft hat keine Mitglieder (au\u00dfer der Gesellschaft selbst, wenn sie ihre eigenen Aktien als eigene Aktien h\u00e4lt) ;<br \/>\n(e) die Gesellschaft ist zahlungsunf\u00e4hig im Sinne von \u00a7 299;<br \/>\n(f) das Unternehmen eine Anweisung des Unternehmens nicht befolgt hat.<br \/>\nRegistrierstelle gem\u00e4\u00df Abschnitt 31, um seinen Namen zu \u00e4ndern; oder<br \/>\n(g) das Gericht ist der Ansicht, dass es gerechtfertigt und angemessen ist, die Gesellschaft zu liquidieren.<br \/>\n<b><span id=\"311\">311. <\/span><\/b><a href=\"#1311\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bei der Abwicklung des Antrags kann die Beh\u00f6rde geh\u00f6rt werden<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Antrag auf Erlass einer Anordnung zur Zwangsaufl\u00f6sung eines in Unterabschnitt (2) genannten Unternehmens wird nicht geh\u00f6rt, es sei denn, der Beh\u00f6rde wird eine Kopie des Antrags mindestens 7 Tage (oder ein anderer Zeitraum, den das Gericht nach eigenem Ermessen direkt bestimmen kann) vor dem Tag der Anh\u00f6rung des Antrags zugestellt.<br \/>\n(2) Die in Absatz (1) genannten Unternehmen sind &#8211;<br \/>\n(a) eine Gesellschaft, die als Investmentfonds im Rahmen des Gegenseitigkeitsvereins t\u00e4tig ist.<br \/>\nFonds- und Hedgefondsgesetz;<br \/>\n(b) ein Unternehmen f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen; und<br \/>\n(c) Gesellschaften jeder anderen Klasse oder Beschreibung, die von der Beh\u00f6rde f\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts vorgeschrieben sind.<br \/>\n(3) In der m\u00fcndlichen Verhandlung \u00fcber den Antrag kann die Beh\u00f6rde vor dem Gericht Schrifts\u00e4tze einreichen, die das Gericht bei der Entscheidung dar\u00fcber, ob und in welcher Weise es seine Befugnisse nach diesem Teil aus\u00fcben will oder nicht, ber\u00fccksichtigt.<br \/>\n<b><span id=\"312\">312. <\/span><\/b><a href=\"#1312\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Grund, aus dem der Registerf\u00fchrer, die Beh\u00f6rde oder der Minister den Antrag auf Liquidation stellen kann<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft kann vom Gericht aufgel\u00f6st werden, wenn das Gericht der Ansicht ist, dass es w\u00fcnschenswert ist, dass die Gesellschaft zum Schutz der \u00d6ffentlichkeit oder des Rufs der Seychellen aufgel\u00f6st wird.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach Absatz (1) auf Zwangsabwicklung einer Gesellschaft kann nur vom Registrierstelle, der Beh\u00f6rde oder dem Minister beim Gericht gestellt werden.<br \/>\n(3) Ein Beschluss des Gerichts \u00fcber eine Klage nach Absatz (1) wirkt zugunsten aller Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft so, als ob der Antrag von ihnen gestellt worden w\u00e4re.<br \/>\n(4) Dieser Abschnitt gilt zus\u00e4tzlich und nicht abweichend von den anderen Bestimmungen dieses Teils und jeder anderen Rechtsvorschrift im Zusammenhang mit der Aufl\u00f6sung.<br \/>\n<b><span id=\"313\">313. <\/span><\/b><a href=\"#1313\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis zur Einstellung des Verfahrens und zur Ernennung eines vorl\u00e4ufigen Liquidators<\/strong><\/h3>\n<p>Bei der Beantragung der Zwangsaufl\u00f6sung einer Gesellschaft oder zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt kann jeder Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft beim Gericht einen Beschluss beantragen &#8211;<br \/>\n(a) unter den Bedingungen, die das Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, alle gegen das Unternehmen anh\u00e4ngigen Klagen oder Verfahren zu beschr\u00e4nken;<br \/>\n(b) Ernennung eines vorl\u00e4ufigen Liquidators zur Feststellung des Verm\u00f6gens und der Verbindlichkeiten der Gesellschaft, zur Verwaltung ihrer Angelegenheiten und zur Vornahme aller vom Gericht genehmigten Handlungen.<br \/>\n<b><span id=\"314\">314. <\/span><\/b><a href=\"#1314\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnisse des Gerichts zur Einreichung von Anh\u00f6rungsklagen<\/strong><\/h3>\n<p>Nach Anh\u00f6rung eines Antrags auf Zwangsaufl\u00f6sung eines Unternehmens kann das Gericht den Antrag zu den von ihm f\u00fcr angemessen erachteten Bedingungen stellen, den Antrag ablehnen oder einen anderen Beschluss fassen, den es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"315\">315. <\/span><\/b><a href=\"#1315\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ernennung des Liquidators in der Zwangsaufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Bei der Erlass eines Zwangsvollstreckungsbeschlusses ernennt das Gericht denjenigen Liquidator, den es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, der ein vom Antragsteller benannter Liquidator sein kann.<br \/>\n(2) Das Gericht kann vor oder nach der Ernennung einer Person zum Liquidator anordnen, dass die bei ihm eingegangenen Gelder auf ein vom Gericht bestimmtes Konto \u00fcberwiesen werden.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich der Bedingungen f\u00fcr die Bestellung des Liquidators hat ein vom Gericht ernannter Liquidator &#8211;<br \/>\n(a) die Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft in Besitz zu nehmen, zu sch\u00fctzen und zu verwerten;<br \/>\n(b) alle Gl\u00e4ubiger und Antragsteller des Unternehmens zu identifizieren;<br \/>\n(c) alle Forderungen, Schulden, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen des Unternehmens zu zahlen oder vorzusehen oder zu erf\u00fcllen; und<br \/>\n(d) nachdem sie dies getan haben, das \u00fcbersch\u00fcssige Verm\u00f6gen der Gesellschaft unter den Mitgliedern gem\u00e4\u00df ihren jeweiligen Anspr\u00fcchen gem\u00e4\u00df der Satzung der Gesellschaft zu verteilen.<br \/>\n(4) Wenn nach diesem Unterabschnitt eine Benachrichtigung oder ein anderes Dokument erforderlich ist, das von einem Liquidator eingereicht werden muss, kann das Dokument, wenn der Liquidator nicht auf den Seychellen ans\u00e4ssig ist, nur von &#8211;<br \/>\n(a) eine Person, die nach dem International Corporate Service Providers Act (Cap 275) zur Erbringung internationaler Unternehmensdienstleistungen berechtigt ist; oder<br \/>\n(b) einen Rechtsanwalt auf den Seychellen, der im Namen des Liquidators handelt.<br \/>\n<b><span id=\"316\">316. <\/span><\/b><a href=\"#1316\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verg\u00fctung des Liquidators<\/strong><\/h3>\n<p>Die Honorare f\u00fcr einen vom Gericht ernannten Liquidator werden vom Gericht festgesetzt.<br \/>\n<b><span id=\"317\">317. <\/span><\/b><a href=\"#1317\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einreichung beim Registerf\u00fchrer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Innerhalb von 21 Tagen nach dem Tag, an dem das Gericht nach diesem Unterabschnitt eine Zwangsaufl\u00f6sungsanordnung erl\u00e4sst, legt die Gesellschaft dem Registerf\u00fchrer eine Kopie der Zwangsaufl\u00f6sungsanordnung zusammen mit der in Teil II des zweiten Verzeichnisses genannten Geb\u00fchr vor.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft hat daf\u00fcr zu sorgen, dass die in Absatz (1) genannte kopierpflichtige Liquidationsverf\u00fcgung durch den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird.<br \/>\n<b><span id=\"318\">318. <\/span><\/b><a href=\"#1318\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bekanntmachung \u00fcber die Zwangsaufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>Der Liquidator einer Gesellschaft, die sich in Zwangsabwicklung befindet, hat innerhalb von 40 Tagen nach der Zwangsaufl\u00f6sungsanordnung seine Ernennung zum Liquidator und die Zwangsaufl\u00f6sung der Gesellschaft durch Ver\u00f6ffentlichung anzuzeigen.<br \/>\n(a) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf gebracht wird; und<br \/>\n(b) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n<b><span id=\"319\">319. <\/span><\/b><a href=\"#1319\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Liquidator zur Einberufung der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Liquidator einer Gesellschaft beruft so schnell wie m\u00f6glich nach seiner Bestellung im Rahmen dieses Unterabschnitts eine Gl\u00e4ubigerversammlung der Gesellschaft (in diesem Abschnitt als -die ersten Gl\u00e4ubiger&#8216; meeting bezeichnet) ein, und zwar sp\u00e4testens 14 Tage vor dem Tag, an dem die Versammlung abgehalten werden soll.<br \/>\n(a) Versenden einer Einberufung an jeden Gl\u00e4ubiger; und<br \/>\n(b) Werbung f\u00fcr die Sitzung im Rahmen von<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\n(i) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(2) Vor dem Datum der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung hat der Liquidator<br \/>\nauf Verlangen eines Gl\u00e4ubigers diesem Gl\u00e4ubiger &#8211;<br \/>\n(a) eine dem Liquidator bekannte Liste der Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft; und<br \/>\n(b) andere Informationen \u00fcber die Angelegenheiten der Gesellschaft, die der Gl\u00e4ubiger vern\u00fcnftigerweise verlangen kann und die der Liquidator vern\u00fcnftigerweise zur Verf\u00fcgung stellen kann.<br \/>\n(3) Der Liquidator nimmt an der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung teil und erstattet der Versammlung, wenn er von den Mitgliedern bestellt wird, Bericht \u00fcber jede Aus\u00fcbung seiner Befugnisse seit seiner Bestellung.<br \/>\n(4) In der ersten Gl\u00e4ubigerversammlung k\u00f6nnen die Gl\u00e4ubiger &#8211;<br \/>\n(a) im Falle eines von den Mitgliedern ernannten Liquidators einen anderen Liquidator an seiner Stelle ernennen oder<br \/>\n(b) einen Gl\u00e4ubigerausschuss zuernennen.<br \/>\n(5) Ein Versto\u00df gegen die Abs\u00e4tze (1) , (2) oder (3) stellt eine Straftat dar und der Liquidator ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldbu\u00dfe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"320\">320. <\/span><\/b><a href=\"#1320\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Folgen der Ernennung des Liquidators und der obligatorischen Aufl\u00f6sungsanordnung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) mit Wirkung von der Bestellung eines Liquidators in einer Zwangsaufl\u00f6sung einer Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) der Liquidator die Verwahrung und Kontrolle \u00fcber das Verm\u00f6gen der Gesellschaft hat; und<br \/>\n(b) die Direktoren der Gesellschaft im Amt bleiben, aber sie haben keine Befugnisse, Funktionen oder Pflichten mehr, es sei denn, der Liquidator oder das Gericht genehmigt deren Fortsetzung.<br \/>\n(2) Absatz 1 Buchstabe (a) ber\u00fchrt nicht das Recht eines gesicherten Gl\u00e4ubigers, Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft, an der der Gl\u00e4ubiger ein Sicherungsrecht hat, in Besitz zu nehmen und zu verwerten oder anderweitig zu behandeln.<br \/>\n(3) Eine Person, die vorgibt, die Befugnisse eines Direktors zu einem Zeitpunkt auszu\u00fcben, zu dem diese Befugnisse gem\u00e4\u00df Absatz (1) erloschen sind und ihr<br \/>\ndie Aus\u00fcbung wurde vom Liquidator oder dem Gericht nicht genehmigt, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n(4) Mit Erlass einer Zwangsaufl\u00f6sungsanordnung stellt die Gesellschaft ihre Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit ein, es sei denn, dies ist f\u00fcr die wirtschaftliche Aufl\u00f6sung der Gesellschaft zweckm\u00e4\u00dfig.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich des Absatzes (4) setzen sich die Verfassung und die Befugnisse der Gesellschaft, soweit in ihrer Satzung nichts anderes bestimmt ist, bis zur Aufl\u00f6sung fort.<br \/>\n(6) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (4) verst\u00f6\u00dft, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 10. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"321\">321. <\/span><\/b><a href=\"#1321\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnisse eines vom Gericht ernannten Liquidators<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 hat ein vom Gericht ernannter Liquidator folgende Befugnisse &#8211;<br \/>\n(a) die Verwahrung des Verm\u00f6gens der Gesellschaft zu \u00fcbernehmen und in diesem Zusammenhang jedes Verm\u00f6gen der Gesellschaft im Namen des Liquidators oder seines Nominierten anzumelden;<br \/>\n(b) Verm\u00f6genswerte des Unternehmens ohne Vorank\u00fcndigung auf einer \u00f6ffentlichen Versteigerung oder durch privaten Verkauf zu verkaufen;<br \/>\n(c) die Forderungen und Verm\u00f6genswerte, die der Gesellschaft zustehen oder ihr geh\u00f6ren, einzuziehen;<br \/>\n(d) von einer Person Geld f\u00fcr jeden Zweck zu leihen, der die Aufl\u00f6sung und Aufl\u00f6sung der Gesellschaft erleichtert, und jedes Eigentum der Gesellschaft als Sicherheit f\u00fcr eine solche Kreditaufnahme zu verpf\u00e4nden oder zu verpf\u00e4nden;<br \/>\n(e) Forderungen, Schulden, Haftungen oder Verpflichtungen des Unternehmens auszuhandeln und zu begleichen, einschlie\u00dflich Kompromisse oder Vereinbarungen mit Gl\u00e4ubigern oder Personen, die behaupten, Gl\u00e4ubiger zu sein oder Forderungen jeglicher Art gegen das Unternehmen zu haben oder sich selbst zu stellen;<br \/>\n(f) im Namen und im Namen der Gesellschaft oder im Namen des Liquidators Klagen, Klagen, Verfolgungen oder andere zivil- oder strafrechtliche Verfahren einzureichen oder zu verteidigen;<br \/>\nKr\u00e4fte der<br \/>\nein vom Gericht ernannter Liquidator<br \/>\n(g) die Beauftragung von Rechtsberatern, Buchhaltern und anderen Beratern und Beauftragten;<br \/>\n(h) die Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit der Gesellschaft fortzusetzen, wenn der Liquidator dies f\u00fcr notwendig erachtet oder im besten Interesse der Gl\u00e4ubiger oder Mitglieder der Gesellschaft liegt;<br \/>\n(i) Vertr\u00e4ge, Vereinbarungen oder andere Urkunden im Namen und im Namen der Gesellschaft oder im Namen des Liquidators auszuf\u00fchren;<br \/>\n(j)um das Kapital anzurufen;<br \/>\n(k) alle Gl\u00e4ubiger in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Teils zu bezahlen;<br \/>\n(l) alle anderen Dinge zu tun und auszuf\u00fchren, die f\u00fcr die Abwicklung der Angelegenheiten der Gesellschaft und die Verteilung ihres Verm\u00f6gens erforderlich sind; und<br \/>\n(m) jede andere vom Gericht genehmigte Handlung vorzunehmen.<br \/>\n(2) Der Absatz (1) unterliegt &#8211;<br \/>\n(a) einen Beschluss des Gerichts in Bezug auf die Befugnisse des Liquidators, einschlie\u00dflich eines Beschlusses, der den Liquidator verpflichtet, die Sanktion des Gerichts vor der Aus\u00fcbung einer bestimmten Befugnis zu erwirken; und<br \/>\n(b) die Rechte eines gesicherten Gl\u00e4ubigers in Bezug auf Verm\u00f6genswerte des Unternehmens, an denen der Gl\u00e4ubiger ein Sicherungsrecht hat.<br \/>\n<b><span id=\"322\">322. <\/span><\/b><a href=\"#1322\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>R\u00fccktritt, Abberufung oder Tod des Liquidators<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In einer Zwangsaufl\u00f6sung &#8211;<br \/>\n(a) ein Liquidator kann sein Amt niederlegen oder vom Gericht seines Amtes enthoben werden; und<br \/>\n(b) Tritt im Amt des Liquidators eine Vakanz aufgrund von R\u00fccktritt, Entlassung oder Tod ein, so kann das Gericht die Vakanz besetzen.<br \/>\n(2) Trifft das Gericht eine Entscheidung nach Absatz (1) , so hat der Antragsteller eine Kopie der Entscheidung beim Registrierstelle einzureichen.<br \/>\n(3) Nach Erhalt eines Kopierauftrags gem\u00e4\u00df Absatz (2) sendet die Registrierstelle unverz\u00fcglich eine Kopie des Auftrags an den registrierten Vertreter der Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"323\">323. <\/span><\/b><a href=\"#1323\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Pr\u00fcfung der Konten des Liquidators durch die Gl\u00e4ubiger<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In einer Zwangsaufl\u00f6sung, wenn der Liquidator die Forderung realisiert hat.<br \/>\ndas Verm\u00f6gen der Gesellschaft, unterliegt er diesem Abschnitt &#8211;<br \/>\n(a) eine Gl\u00e4ubigerversammlung zum Zwecke der Pr\u00fcfung und \u00dcberpr\u00fcfung der Jahresabschl\u00fcsse und der Forderungen und Pr\u00e4ferenzen der Gl\u00e4ubiger einzuberufen; und<br \/>\n(b) einen Termin f\u00fcr die Verteilung des Verm\u00f6gens der Gesellschaft festlegen.<br \/>\n(2) In Bezug auf eine Gl\u00e4ubigerversammlung nach Absatz 1 Buchstabe (a) darf der Liquidator einer Gesellschaft nicht weniger als 14 Tage vor dem Tag, an dem die Versammlung stattfinden soll, &#8211;<br \/>\n(a) eine Einberufung der Versammlung an jeden Gl\u00e4ubiger zu senden; und<br \/>\n(b) die Versammlung durch Werbung in &#8211;<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\n(i) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(3) In Bezug auf eine vorgeschlagene Aussch\u00fcttung nach Absatz 1 Buchstabe (b) darf der Liquidator einer Gesellschaft nicht weniger als 14 Tage vor dem Datum, an dem die Aussch\u00fcttung erfolgen soll, &#8211;<br \/>\n(a) eine Mitteilung \u00fcber die Verteilung an jeden Gl\u00e4ubiger zu senden; und<br \/>\n(b) die Verbreitung durch Werbung in &#8211;<br \/>\n(i) die Gazette oder eine Zeitung, die auf den Seychellen ver\u00f6ffentlicht und t\u00e4glich in Umlauf ist; und<br \/>\nPr\u00fcfung der Konten des Liquidators durch die Gl\u00e4ubiger<br \/>\n(i) es sei denn , die Gesellschaft hat keinen Hauptgesch\u00e4ftssitz au\u00dferhalb der Seychellen, eine Zeitung, die am Ort des Hauptgesch\u00e4ftssitzes der Gesellschaft au\u00dferhalb der Seychellen ver\u00f6ffentlicht und verbreitet wird.<br \/>\n(4) Ein Mitglied der Gesellschaft hat das Recht zur Teilnahme an der in Absatz 1 Buchstabe (a) genannten Versammlung.<br \/>\n(5) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) (3) , (6) und (7) verteilt der Liquidator nach der Abhaltung der in Absatz (1) (a) genannten Versammlung den Teil des Gesellschaftsverm\u00f6gens, den er f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, in Bezug auf eine Forderung.<br \/>\n(6) Unterabschnitt (5) ber\u00fchrt nicht das Recht eines Liquidators oder eines Direktors, Mitglieds oder Gl\u00e4ubigers einer Gesellschaft, beim Gericht eine Anordnung in Bezug auf jeden Aspekt der Liquidation zu beantragen, einschlie\u00dflich in Bezug auf die Forderung eines Gl\u00e4ubigers.<br \/>\n(7) Wenn beim Gericht eine anh\u00e4ngige Klage in Bezug auf einen Aspekt der Liquidation, einschlie\u00dflich der Forderung eines Gl\u00e4ubigers, anh\u00e4ngig ist, darf der Liquidator keine Verbindlichkeiten und Verpflichtungen der Gesellschaft zahlen oder erf\u00fcllen &#8211;<br \/>\n(a) bis zur Feststellung der Klage durch den Gericht oder<br \/>\n(b) vorher mit schriftlicher Zustimmung aller Gl\u00e4ubiger oder mit Erlaubnis des Gerichts.<br \/>\n<b><span id=\"324\">324. <\/span><\/b><a href=\"#1324\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis zur Anrufung des Gerichts f\u00fcr Weisungen<\/strong><\/h3>\n<p>Ein Liquidator oder ein Direktor, Mitglied oder Gl\u00e4ubiger einer Gesellschaft, die sich in der Zwangsabwicklung befindet oder befindet, kann beim Gericht eine Anordnung \u00fcber jeden Aspekt der Liquidation beantragen; auf Antrag kann das Gericht einen Beschluss erlassen, den es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"325\">325. <\/span><\/b><a href=\"#1325\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Erkl\u00e4rung \u00fcber die obligatorische Abwicklung vor der Aufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Sobald die Angelegenheiten der Gesellschaft vollst\u00e4ndig abgewickelt sind, muss der Liquidator eine schriftliche Abrechnung \u00fcber die Abwicklung erstellen oder erstellen lassen, die Angaben \u00fcber die Durchf\u00fchrung der Liquidation und die Handlungen und Transaktionen des Liquidators, einschlie\u00dflich der Ver\u00e4u\u00dferung des Verm\u00f6gens der Gesellschaft, enth\u00e4lt.<br \/>\n(2) Der Liquidator stellt eine Kopie seines in Absatz 1 bis &#8211; eine Kopie seines Kontoauszugs zur Verf\u00fcgung.<br \/>\n(a) das Gericht; und<br \/>\n(b) die Mitglieder der Gesellschaft.<br \/>\n(3) Die Kopie der dem Gericht nach Absatz 2 vorgelegten Abrechnung ist nicht \u00f6ffentlich zug\u00e4nglich.<br \/>\n<b><span id=\"326\">326. <\/span><\/b><a href=\"#1326\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufl\u00f6sung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Nach Abschluss einer Liquidation unter diesem Unterabschnitt und Einhaltung von \u00a7 325 durch den Liquidator der Gesellschaft reicht die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eine Mitteilung des Liquidators der Gesellschaft in der genehmigten Form ein, dass \u00a7 325 eingehalten wurde und dass die Zwangsaufl\u00f6sung der Gesellschaft abgeschlossen ist.<br \/>\n(2) Die Gesellschaft hat daf\u00fcr zu sorgen, dass die in Absatz (1) genannte Mitteilung des Liquidators vom eingetragenen Vertreter der Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird.<br \/>\n(3) Nach Erhalt der Mitteilung eines Liquidators nach Absatz (1) wird die<br \/>\nDie Registrierstelle soll &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft aus dem Register zu streichen; und<br \/>\n(b) eine Aufl\u00f6sungsbescheinigung in der genehmigten Form ausstellen, die die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft bescheinigt.<br \/>\n(4) Stellt der Registerf\u00fchrer eine Aufl\u00f6sungsurkunde nach Absatz (3) aus, so gilt die Aufl\u00f6sung der Gesellschaft ab dem Tag der Ausstellung der Bescheinigung.<br \/>\n(5) Unmittelbar nach der Ausstellung einer Aufl\u00f6sungsurkunde nach Absatz (3) durch den Registerf\u00fchrer l\u00e4sst der Registerf\u00fchrer im Amtsblatt ver\u00f6ffentlichen, dass die Gesellschaft aus dem Register gestrichen und aufgel\u00f6st wurde.<\/p>\n<h3>Unterabschnitt V &#8211; Allgemeine Bestimmungen f\u00fcr die Abwicklung von Abwicklungen<\/h3>\n<p><b><span id=\"327\">327. <\/span><\/b><a href=\"#1327\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Auslegung<\/strong><\/h3>\n<p>F\u00fcr die Zwecke dieses Unterabschnitts &#8211;<br \/>\n(a) -charge bedeutet, wie in Abschnitt 176 definiert;<br \/>\n(b) -privilege bezeichnet ein Privileg gem\u00e4\u00df Artikel 2102 oder 2103 des Civil Code of Seychelles Act;<br \/>\n(c) ein -gesicherter Kreditor ist ein Gl\u00e4ubiger eines Unternehmens, das &#8211;<br \/>\n(i) eine Belastung f\u00fcr jedes Verm\u00f6gen des Unternehmenshat;<br \/>\noder<br \/>\n(i) hat Anspruch auf ein Privileg gegen\u00fcber einer der folgenden Personen<br \/>\ndie Verm\u00f6genswerte des Unternehmens;<br \/>\n(d) -gesichert assets, in Bezug auf ein Ladeprivileg, sind Verm\u00f6genswerte, \u00fcber die die Ladung oder das Privileg besteht.<br \/>\n<b><span id=\"328\">328. <\/span><\/b><a href=\"#1328\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Liquidator zur Einberufung von Gl\u00e4ubigerversammlungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Liquidator beruft eine Gl\u00e4ubigerversammlung einer in Liquidation befindlichen Gesellschaft ein, wenn &#8211;<br \/>\n(a) eine Versammlung von den Gl\u00e4ubigern der Gesellschaft gem\u00e4\u00df Absatz (2) verlangt wird; oder<br \/>\n(b) er vom Gericht angewiesen wird, dies zu tun.<br \/>\n(2) Eine Gl\u00e4ubigerversammlung kann schriftlich um mindestens zehn Prozent des Wertes der Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft angefordert werden.<br \/>\n<b><span id=\"329\">329. <\/span><\/b><a href=\"#1329\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verteilung des Gesellschaftsverm\u00f6gens<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Bestimmungen von &#8211;<br \/>\n(a) dieses Gesetz, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Abschnitte 330, 331 und 332;<br \/>\n(b) jede Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und einem ihrer Gl\u00e4ubiger \u00fcber den Rangr\u00fccktritt der diesem Gl\u00e4ubiger zustehenden Schulden gegen\u00fcber den Schulden gegen\u00fcber den anderen Gl\u00e4ubigern der Gesellschaft; und<br \/>\n(c) jede Vereinbarung zwischen der Gesellschaft und einem ihrer Gl\u00e4ubiger \u00fcber die Aufrechnung,<br \/>\nDas Verm\u00f6gen der Gesellschaft in einer Liquidation soll verwertet und verwendet werden bei der Befriedigung der Schulden und Verbindlichkeiten des Unternehmens auf aparipassu-Basis.<br \/>\n(2) Das \u00fcbersch\u00fcssige Verm\u00f6gen der Gesellschaft wird danach (sofern in der Satzung nichts anderes bestimmt ist) unter den Mitgliedern entsprechend ihren jeweiligen Rechten und Interessen an der Gesellschaft verteilt.<br \/>\n<b><span id=\"330\">330. <\/span><\/b><a href=\"#1330\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufwendungen aus der Abwicklung<\/strong><\/h3>\n<p>Alle Kosten, Geb\u00fchren und Auslagen, die ordnungsgem\u00e4\u00df bei der Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft anfallen, einschlie\u00dflich der Verg\u00fctung des Liquidators, sind vorrangig aus dem Verm\u00f6gen der Gesellschaft gegen\u00fcber allen anderen Anspr\u00fcchen zu zahlen.<br \/>\n<b><span id=\"331\">331. <\/span><\/b><a href=\"#1331\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Gesicherte Gl\u00e4ubiger<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein gesicherter Gl\u00e4ubiger hat ein Sicherungsrecht an gesicherten Verm\u00f6genswerten.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (3) und (4) ist bei Aufl\u00f6sung oder Insolvenz eines Unternehmens der einem gesicherten Gl\u00e4ubiger zustehende Betrag aus den gesicherten Verm\u00f6genswerten oder deren Verkaufserl\u00f6sen vorrangig gegen\u00fcber allen anderen Forderungen zu zahlen.<br \/>\n(3) Der Vorrang unter den gesicherten Gl\u00e4ubigern mit Sicherheiten f\u00fcr dieselben gesicherten Verm\u00f6genswerte ist nach den \u00a7\u00a7 184, 185 und 186 zu bestimmen.<br \/>\n(4) Sobald die gesicherten Verm\u00f6genswerte, an denen ein gesicherter Gl\u00e4ubiger ein Sicherungsrecht hat, ersch\u00f6pft sind, aber die von der Gesellschaft gegen\u00fcber dem gesicherten Gl\u00e4ubiger geschuldeten Verbindlichkeiten nicht vollst\u00e4ndig beglichen und beglichen sind, wird der gesicherte Gl\u00e4ubiger zu einem ungesicherten Gl\u00e4ubiger und rangiert paripassu mit anderen ungesicherten Gl\u00e4ubigern.<br \/>\n(5) Bei der Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft ist jedes satzungsm\u00e4\u00dfige Privileg zu beachten.<br \/>\n2101 des Civil Code of Seychelles Act gilt als nichtig, und ein Gl\u00e4ubiger, der diese Rechte geltend macht, gilt als ungesicherter Gl\u00e4ubiger.<br \/>\n<b><span id=\"332\">332. <\/span><\/b><a href=\"#1332\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Sonderzahlungen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Abschnitt -relevant date bedeutet &#8211; bedeutet &#8211;<br \/>\n(a) in Bezug auf eine zwangsweise liquidierte Gesellschaft, die nicht zuvor mit der freiwilligen Liquidation begonnen hat, das Datum des Liquidationsauftrags; und<br \/>\n(b) in jedem anderen Fall das Datum des Beginns der Abwicklung.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich der \u00a7\u00a7 330 und 331 und Abs. (3) ist bei einer Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft vorrangig vor allen anderen Schulden zu zahlen &#8211;<br \/>\n(a) alle Steuern, Geb\u00fchren oder Strafen (falls vorhanden) , die von der Gesellschaft an den Registerf\u00fchrer oder die Beh\u00f6rde nach diesem Gesetz zu zahlen sind und die innerhalb von zw\u00f6lf Monaten vor dem betreffenden Datum f\u00e4llig und zahlbar geworden sind; und<br \/>\n(b) alle L\u00f6hne, Geh\u00e4lter und sonstigen Verg\u00fctungen eines Mitarbeiters des Unternehmens, die insgesamt 6. 000 USD pro Mitarbeiter nicht \u00fcbersteigen, in Bezug auf Dienstleistungen, die w\u00e4hrend drei Monaten vor dem ma\u00dfgeblichen Datum f\u00fcr das Unternehmen erbracht wurden, vorausgesetzt, dass ein Mitarbeiter einen Betrag geschuldet hat, der 6. 000 USD \u00fcbersteigt, kann den \u00fcbersteigenden Betrag zusammen mit allen anderen nicht vorrangig besicherten Gl\u00e4ubigern des Unternehmens als nicht priorit\u00e4re Schuld geltend machen.<br \/>\n(3) Die in Absatz (2) genannten Schulden sind &#8211;<br \/>\n(a) untereinander gleichrangig sind und in voller H\u00f6he ausgezahlt werden, es sei denn, die Verm\u00f6genswerte reichen nicht aus, um sie zu erf\u00fcllen; in diesem Fall werden sie zu gleichen Teilen abgebaut; und<br \/>\n(b) soweit das Verm\u00f6gen der Gesellschaft, das den allgemeinen Gl\u00e4ubigern zur Verf\u00fcgung steht, nicht ausreicht, um sie zu befriedigen, Vorrang vor den Anspr\u00fcchen der Inhaber von Schuldverschreibungen im Rahmen einer von der Gesellschaft geschaffenen schwebenden Geb\u00fchr hat und entsprechend aus jedem Verm\u00f6gen, das in dieser Geb\u00fchr enthalten ist oder ihr unterliegt, zu zahlen ist.<br \/>\n(4) Vorbehaltlich der Einbehaltung der Betr\u00e4ge, die f\u00fcr die Kosten und Aufwendungen der Abwicklung erforderlich sind, werden die in Absatz (1) genannten Forderungen unverz\u00fcglich erlassen, soweit die Verm\u00f6genswerte zur Deckung ausreichen.<br \/>\n(5) Wurde eine Zahlung auf Gehaltsbasis oder andere Verg\u00fctungen an einen Mitarbeiter eines Unternehmens aus Geldern geleistet, die von einer Person zu diesem Zweck in Anspruch genommen wurden, so hat diese Person in einer Liquidation ein Priorit\u00e4tsrecht in Bezug auf das so ausgezahlte und bezahlte Geld bis zu dem Betrag, um den der Betrag, f\u00fcr den dieser Mitarbeiter bei der Liquidation Anspruch auf Vorrang gehabt h\u00e4tte, aufgrund der erfolgten Zahlung verringert wurde.<br \/>\n<b><span id=\"333\">333. <\/span><\/b><a href=\"#1333\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Keine Aktien\u00fcbertragungen nach Beginn der Abwicklung<\/strong><\/h3>\n<p>Jede \u00dcbertragung von Aktien einer Gesellschaft, die nach Beginn einer Liquidation vorgenommen wird, mit Ausnahme einer \u00dcbertragung auf oder mit Zustimmung des Liquidators, ist nichtig.<br \/>\n<b><span id=\"334\">334. <\/span><\/b><a href=\"#1334\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zu benachrichtigende Gesellschaft \u00fcber den Antrag auf Liquidation<\/strong><\/h3>\n<p>Das Gericht entscheidet nicht \u00fcber einen Antrag auf Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft nach diesem Gesetz, es sei denn, es ist sichergestellt, dass die Gesellschaft \u00fcber Datum, Uhrzeit und Ort der m\u00fcndlichen Verhandlung des Antrags informiert wurde.<br \/>\n<b><span id=\"335\">335. <\/span><\/b><a href=\"#1335\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anh\u00f6rung in der Kammer<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Klage beim Gericht nach diesem Teil und alle nachfolgenden Verfahren, einschlie\u00dflich der Klage auf Anordnung, sind unter Ausschluss der \u00d6ffentlichkeit zu verhandeln, sofern der Gericht nichts anderes anordnet.<br \/>\n<b><span id=\"336\">336. <\/span><\/b><a href=\"#1336\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Gesellschaft verpflichtet sich, nach der Aufl\u00f6sung keine Gesch\u00e4fte zu t\u00e4tigen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Unmittelbar nach der Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft (sei es durch eine freiwillige Aufl\u00f6sung, eine Zwangsaufl\u00f6sung oder anderweiti(g) wird die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) erlischt als juristische Person, die nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt wird; und<br \/>\n(b) keine Gesch\u00e4fts- oder Vertragsschulden oder -verpflichtungen eingehen.<br \/>\n(2) Jedes Mitglied eines Unternehmens, das das Unternehmen veranlasst oder zul\u00e4sst, gegen Absatz (2) (b) zu versto\u00dfen, ist pers\u00f6nlich haftbar f\u00fcr alle Schulden oder Verpflichtungen.<br \/>\n<b><span id=\"337\">337. <\/span><\/b><a href=\"#1337\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ma\u00dfnahmen gegen straff\u00e4llige Verantwortliche<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Stellt sich im Zuge der Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft heraus, dass eine in Absatz (2) beschriebene Person &#8211;<br \/>\n(a) sich eine der folgenden Methoden angeeignet oder anderweitig falsch angewendet hat die Verm\u00f6genswerte des Unternehmens;<br \/>\n(b) pers\u00f6nlich haftbar geworden ist f\u00fcr die von der Gesellschaft gemachten Angaben.<br \/>\nSchulden oder Verbindlichkeiten; oder<br \/>\n(c) sich anderweitig eines Vergehens oder einer Verletzung der Treuepflicht in Bezug auf das Unternehmen schuldig gemacht hat,<br \/>\nder Liquidator oder ein Gl\u00e4ubiger oder Mitglied der Gesellschaft kann beim Gericht einen Beschluss nach diesem Abschnitt beantragen.<br \/>\n(2) Die in Absatz (1) genannten Personen sind &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) alle ehemaligen oder gegenw\u00e4rtigen F\u00fchrungskr\u00e4fte des Unternehmens;<br \/>\n(b) jede andere Person, die direkt oder indirekt in irgendeiner Weise an der F\u00f6rderung, Gr\u00fcndung oder Leitung der Gesellschaft beteiligt ist oder war.<br \/>\n(3) Auf Antrag nach Absatz 1 kann das Gericht das Verhalten der betreffenden Person pr\u00fcfen und anordnen &#8211;<br \/>\n(a) dieses Geld oder dieses Eigentum zur\u00fcckzuzahlen, wiederherzustellen oder zu verrechnen;<br \/>\n(b) diesen Betrag in das Verm\u00f6gen der Gesellschaft einzubringen;<br \/>\n(c) Zinsen auf diesen Betrag zu diesem Zinssatz und ab diesem Zeitpunkt zu zahlen, nach Ermessen des Gerichts in Bezug auf die Nichterf\u00fcllung, sei es als Entsch\u00e4digung oder als Entsch\u00e4digung oder auf andere Weise.<br \/>\n<b><span id=\"338\">338. <\/span><\/b><a href=\"#1338\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Unzul\u00e4ssige Pr\u00e4ferenzen in oder vor der Abwicklung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Gl\u00e4ubiger, Mitglied oder der Liquidator einer Gesellschaft kann beim Gericht einen Beschluss nach diesem Abschnitt beantragen, wenn die Gesellschaft einer Person jederzeit nach Beginn einer Frist von 6 Monaten unmittelbar vor dem ma\u00dfgeblichen Datum einen Vorzug gegeben hat.<br \/>\n(2) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts &#8211;<br \/>\n(a) ein Unternehmen bevorzugt eine Person, wenn &#8211;<br \/>\n(i) diese Person ist einer der Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft oder ein B\u00fcrge oder Garant f\u00fcr eine der Schulden oder sonstigen Verbindlichkeiten der Gesellschaft; und<br \/>\n(i) die Gesellschaft alles tut oder zul\u00e4sst, was die Position dieser Person bei der Liquidation der Gesellschaft verbessert;<br \/>\n(b) das ma\u00dfgebliche Datum ist das fr\u00fchere von &#8211;<br \/>\n(i) das Datum einer etwaigen Klage beim Gericht auf Zwangsaufl\u00f6sung der Gesellschaft; oder<br \/>\n(i) das Datum, an dem die Gesellschaft einen Beschluss der Mitglieder \u00fcber die freiwillige Aufl\u00f6sung der Gesellschaft fasst.<br \/>\ndas &#8211;<br \/>\n(3) Wenn das Gericht zu einer Klage nach Absatz (1) Stellung nimmt.<br \/>\n(a) die Gesellschaft zum Zeitpunkt der Pr\u00e4ferenzgew\u00e4hrung war oder durch die Pr\u00e4ferenzgew\u00e4hrung zahlungsunf\u00e4hig im Sinne des \u00a7 299 wurde; und<br \/>\n(b) das Unternehmen bei der Entscheidung, eine Pr\u00e4ferenz zu gew\u00e4hren, von dem Wunsch beeinflusst wurde, die in Absatz (2) (a) (i) genannte Wirkung zu erzielen,<br \/>\nkann das Gericht einen Beschluss erlassen, den es f\u00fcr geeignet h\u00e4lt, die Position wiederherzustellen, die sie ohne die Pr\u00e4ferenz des Unternehmens eingenommen h\u00e4tte.<br \/>\n(4) Unbeschadet der Allgemeing\u00fcltigkeit des Unterabschnitts (3) , aber vorbehaltlich des Unterabschnitts (5) , kann eine Anordnung nach diesem Abschnitt &#8211;<br \/>\n(a) verlangen, dass das im Zusammenhang mit der Gew\u00e4hrung der Pr\u00e4ferenz \u00fcbertragene Verm\u00f6gen auf die Gesellschaft \u00fcbertragen wird;<br \/>\n(b) verlangen, dass eine Immobilie \u00fcbertragen wird, wenn sie in den H\u00e4nden einer Person die Verwendung entweder des Erl\u00f6ses aus dem Verkauf der so \u00fcbertragenen Immobilie oder des so \u00fcbertragenen Geldes darstellt;<br \/>\n(c) die Freigabe oder Entlastung (ganz oder teilweis(e) einer von der Gesellschaft gegebenen Sicherheit;<br \/>\n(d) von jeder Person verlangen, dass sie f\u00fcr die ihr von der Gesellschaft gew\u00e4hrten Leistungen die Betr\u00e4ge an den Liquidator zahlt, die das Gericht anordnen kann;<br \/>\n(e) jede B\u00fcrgschaft oder jeden B\u00fcrgen vorzusehen, dessen Verpflichtungen gegen\u00fcber einer Person durch die Gew\u00e4hrung der Pr\u00e4ferenz, unter den neuen oder wiederbelebten Verpflichtungen gegen\u00fcber dieser Person zu stehen, die der Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, freigegeben, verringert oder erf\u00fcllt wurden;<br \/>\n(f) eine Sicherheit f\u00fcr die Erf\u00fcllung aller Verpflichtungen zu leisten, die sich aus der Bestellung ergeben oder ergeben;<br \/>\n(g) vorzusehen, inwieweit jede Person, deren Eigentum durch den Auftrag an die Gesellschaft \u00fcbertragen wird oder denen durch den Auftrag Verpflichtungen auferlegt werden, in der Lage sein soll, bei der Liquidation Forderungen oder andere Verbindlichkeiten geltend zu machen.<br \/>\ndie sich aus der Gew\u00e4hrung der Pr\u00e4ferenz ergeben haben oder durch sie freigesetzt, reduziert oder entlassen wurden.<br \/>\n(5) Eine Anordnung nach diesem Abschnitt kann das Eigentum einer Person beeintr\u00e4chtigen oder ihr Verpflichtungen auferlegen, unabh\u00e4ngig davon, ob sie die Person ist, der die Pr\u00e4ferenz gew\u00e4hrt wurde oder nicht, aber sie darf nicht &#8211;<br \/>\n(a) die von einer anderen Person als der Gesellschaft in gutem Glauben, zum Wert und ohne Mitteilung \u00fcber das Vorliegen von Umst\u00e4nden, die es erm\u00f6glichen, eine Anordnung nach diesem Abschnitt zu beantragen, erworbenen Eigentumsrechte beeintr\u00e4chtigen;<br \/>\n(b) ein Recht, das sich aus einem solchen Recht ergibt, beeintr\u00e4chtigen; oder<br \/>\n(c) von einer Person verlangen, dem Liquidator einen Betrag f\u00fcr einen Vorteil zu zahlen, den diese Person zu einem Zeitpunkt erhalten hat, als sie noch kein Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft war, und der ihr in gutem Glauben, zum Wert und ohne Mitteilung \u00fcber das Vorliegen von Umst\u00e4nden, die es erm\u00f6glichen, einen Beschluss nach diesem Abschnitt zu beantragen, erhalten hat.<br \/>\n(6) In der Anwendung dieses Abschnitts auf jeden Fall, in dem die bevorzugte Person mit dem Unternehmen verbunden ist &#8211;<br \/>\n(a) die Bezugnahme in Unterabschnitt (1) auf 6 Monate ist als Bezugnahme auf 2 Jahre zu verstehen; und<br \/>\n(b) davon ausgegangen wird, dass das Unternehmen, sofern nicht das Gegenteil nachgewiesen wird, bei der Entscheidung, die Pr\u00e4ferenz durch den in Absatz (3) (b) genannten Wunsch zu geben, beeinflusst wurde.<br \/>\n(7) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (6) ist eine Person jederzeit bei der Gesellschaft -connected, wenn die Gesellschaft zu diesem Zeitpunkt wusste oder h\u00e4tte wissen m\u00fcssen-<br \/>\n(a) diese Person hatte ein wesentliches direktes oder indirektes Eigentum, finanzielle oder andere Interessen an oder in Verbindung mit dem Unternehmen (mit Ausnahme von Gl\u00e4ubigern, B\u00fcrgen oder Garantien) , oder<br \/>\n(b) eine andere Person ein solches Interesse an oder eine solche Verbindung sowohl mit dieser Person als auch mit dem Unternehmen hatte.<br \/>\n(8) Die Tatsache, dass etwas gem\u00e4\u00df einer Gerichtsentscheidung getan oder zugelassen wird, steht nicht ohne weiteres einer Pr\u00e4ferenz entgegen.<br \/>\n(9) Dieser Abschnitt ber\u00fchrt nicht die sonstigen Rechtsbehelfe.<\/p>\n<h2>TEIL XVIII BETR\u00dcGERISCHER UND UNRECHTM\u00c4\u00dfIGER HANDEL<\/h2>\n<p><b><span id=\"339\">339. <\/span> <a href=\"#1339\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/b><\/p>\n<h3><strong>Straftatbestand des betr\u00fcgerischen Handels<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn ein Gesch\u00e4ft eines Unternehmens mit der Absicht betrieben wird, Gl\u00e4ubiger (sei es des Unternehmens oder einer anderen Person) zu betr\u00fcgen, oder f\u00fcr betr\u00fcgerische Zwecke, begeht jede Person, die wissentlich Partei des Gesch\u00e4ftsbetriebs auf diese Weise ist, eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 100. 000 US-Dollar oder zu einer Freiheitsstrafe von h\u00f6chstens 5 Jahren oder zu beiden verpflichtet.<br \/>\n<b><span id=\"340\">340. <\/span><\/b><a href=\"#1340\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zivilrechtliche Haftung f\u00fcr betr\u00fcgerische Gesch\u00e4fte<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn im Laufe von &#8211;<br \/>\n(a) die Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) die Aufl\u00f6sung des Gesch\u00e4fts von oder die der Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens gem\u00e4\u00df einem Konkurs- oder Verwaltungsbeschluss zusteht,<br \/>\nes scheint, dass alle Gesch\u00e4fte des Unternehmens oder der Zelle (je nach Fall) mit der Absicht betrieben wurden, Gl\u00e4ubiger zu betr\u00fcgen (sei es des Unternehmens, der Zelle oder einer anderen Person) , oder f\u00fcr betr\u00fcgerische Zwecke, hat Absatz (2) Wirkung.<br \/>\n(2) Der Gericht auf Antrag von &#8211;<br \/>\n(a) der Liquidator, Verwalter oder ein Gl\u00e4ubiger oder Mitglied der Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) den Verwalter, Empf\u00e4nger oder einen Gl\u00e4ubiger oder ein Mitglied der Zelle der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft,<br \/>\nkann erkl\u00e4ren, dass jede Person, die wissentlich an der Aus\u00fcbung des Gesch\u00e4fts in der oben genannten Weise beteiligt war, verpflichtet ist, solche Beitr\u00e4ge zu den Verm\u00f6genswerten der Gesellschaft oder Zelle (je nach Fall) zu leisten, die das Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"341\">341. <\/span><\/b><a href=\"#1340\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zivilrechtliche Haftung der Direktoren f\u00fcr unrechtm\u00e4\u00dfigen Handel<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (3) , wenn sich im Zuge der Aufl\u00f6sung einer Gesellschaft herausstellt, dass der Absatz (2) auf eine Person anwendbar ist, wendet das Gericht auf die<br \/>\nStraftatbestand des betr\u00fcgerischen Handels<br \/>\nZivilrechtliche Haftung f\u00fcr betr\u00fcgerische Gesch\u00e4fte<br \/>\nZivilrechtliche Haftung der Direktoren f\u00fcr unrechtm\u00e4\u00dfigen Handel<br \/>\nAntrag des Liquidators oder eines Gl\u00e4ubigers oder Mitglieds der Gesellschaft, kann erkl\u00e4ren, dass diese Person verpflichtet ist, einen Beitrag zum Verm\u00f6gen der Gesellschaft zu leisten, den das Gericht f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<br \/>\n(2) Dieser Unterabschnitt gilt gegen\u00fcber einer Person, wenn &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft in die Insolvenz gegangen ist;<br \/>\n(b) zu einem bestimmten Zeitpunkt vor Beginn der Liquidation der Gesellschaft wusste oder h\u00e4tte zu dem Schluss kommen m\u00fcssen, dass es keine vern\u00fcnftige Aussicht darauf gibt, dass die Gesellschaft eine Insolvenz der Gesellschaft verhindert; und<br \/>\n(c) diese Person zu diesem Zeitpunkt Direktor des Unternehmens war.<br \/>\n(3) Das Gericht wird gegen\u00fcber einer Person keine Erkl\u00e4rung nach diesem Abschnitt abgeben, wenn es davon ausgeht, dass sie, nachdem die in Absatz 2 Buchstabe (b) genannte Bedingung in Bezug auf sie zum ersten Mal erf\u00fcllt war, alle Ma\u00dfnahmen ergriffen hat, um den potenziellen Verlust f\u00fcr die Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft zu minimieren, den sie h\u00e4tte vornehmen sollen.<br \/>\n(4) F\u00fcr die Zwecke der Abs\u00e4tze 2 und 3 sind die Tatsachen, die ein Direktor einer Gesellschaft kennen sollte, die Schlussfolgerungen, die er ziehen sollte, und die Ma\u00dfnahmen, die er ergreifen sollte, diejenigen, die von einem Direktor gem\u00e4\u00df \u00a7 144 bekannt, erreicht oder ergriffen w\u00fcrden.<br \/>\n(5) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts befindet sich eine Gesellschaft in der Insolvenz, wenn sie in die Liquidation geht, und zwar zu einem Zeitpunkt, zu dem ihr Verm\u00f6gen zur Begleichung ihrer Schulden und sonstigen Verbindlichkeiten sowie der Kosten der Abwicklung nicht ausreicht.<br \/>\n(6) Dieser Abschnitt gilt unbeschadet des Abschnitts 340.<br \/>\n<b><span id=\"342\">342. <\/span><\/b><a href=\"#1342\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zivilrechtliche Haftung der Direktoren f\u00fcr unrechtm\u00e4\u00dfigen Handel: Zellen der gesch\u00fctzten Zellfirma<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (3) kann das Gericht, wenn im Zuge der Aufl\u00f6sung des Gesch\u00e4fts einer Zelle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens gem\u00e4\u00df einem Konkurs- oder Verwaltungsbeschluss der Eindruck entsteht, dass der Absatz (2) auf eine Person Anwendung findet, auf Antrag des Verwalters, Empf\u00e4ngers oder eines Gl\u00e4ubigers oder Mitglieds der Zelle erkl\u00e4ren, dass diese Person verpflichtet ist, einen Beitrag zum Verm\u00f6gen der Zelle zu leisten, den das Gericht f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<br \/>\n(2) Dieser Unterabschnitt gilt gegen\u00fcber einer Person, wenn &#8211;<br \/>\n(a) die Zelle in die Insolvenz gegangen ist;<br \/>\n(b) zu einem bestimmten Zeitpunkt vor Beginn der Liquidation wusste oder h\u00e4tte zu dem Schluss kommen m\u00fcssen, dass es keine vern\u00fcnftige Aussicht darauf gibt, dass die Zelle eine insolvente Liquidation verhindert; und<br \/>\n(c) diese Person zu diesem Zeitpunkt Direktor des Unternehmens f\u00fcr gesch\u00fctzte Zellen war.<br \/>\n(3) Das Gericht wird gegen\u00fcber einer Person keine Erkl\u00e4rung nach diesem Abschnitt abgeben, wenn es davon ausgeht, dass sie, nachdem die in Absatz 2 Buchstabe (b) genannte Bedingung in Bezug auf sie zum ersten Mal erf\u00fcllt war, alle Ma\u00dfnahmen ergriffen hat, um den m\u00f6glichen Verlust f\u00fcr die Gl\u00e4ubiger der Zelle zu minimieren, den sie h\u00e4tte vornehmen sollen.<br \/>\n(4) F\u00fcr die Zwecke der Abs\u00e4tze 2 und 3 sind die Tatsachen, die ein Direktor einer gesch\u00fctzten Zellgesellschaft kennen sollte, die Schlussfolgerungen, zu denen er gelangen sollte, und die Ma\u00dfnahmen, die er ergreifen sollte, diejenigen, die von einem Direktor gem\u00e4\u00df \u00a7 144 bekannt, erreicht oder ergriffen w\u00fcrden.<br \/>\n(5) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts geht eine Zelle in die Insolvenz, wenn das der Zelle zuzurechnende Zellverm\u00f6gen (und, wenn das Unternehmen eine Regressvereinbarung abgeschlossen hat, das im Rahmen dieser Vereinbarung haftende Verm\u00f6gen) nicht ausreicht, um die Anspr\u00fcche der Gl\u00e4ubiger in Bezug auf diese Zelle und die Kosten des Zwangsverwaltungs- oder Verwaltungsauftrags (je nach Fall) zu erf\u00fcllen.<br \/>\n(6) Dieser Abschnitt gilt unbeschadet des Abschnitts 340.<br \/>\n<b><span id=\"343\">343. <\/span><\/b><a href=\"#1343\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verfahren nach den \u00a7\u00a7 340, 341 oder 342<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In der m\u00fcndlichen Verhandlung eines Antrags nach \u00a7 340, 341 oder<br \/>\n342 kann der Antragsteller selbst aussagen oder Zeugen aufrufen.<br \/>\n(2) Gibt das Gericht nach den \u00a7\u00a7 340, 341 oder 342 eine Erkl\u00e4rung ab, so kann es weitere Anweisungen geben, die es f\u00fcr zweckm\u00e4\u00dfig h\u00e4lt; insbesondere kann das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) vorsehen, dass die Haftung einer Person im Rahmen der Erkl\u00e4rung als Belastung f\u00fcr &#8211;<br \/>\n(i) alle Schulden oder Verpflichtungen, die das Unternehmen oder die Zelle ihm gegen\u00fcber hat;<br \/>\n(i) jede Hypothek, Belastung, Verpf\u00e4ndung, Pfandrecht oder andere Sicherheit auf Verm\u00f6genswerte der Gesellschaft oder Zelle, die sich im Besitz oder im Besitz der Gesellschaft befinden;<br \/>\nVerfahren nach \u00a7 340,<br \/>\n341 oder 342<br \/>\n(iii) alle Rechte an Hypotheken, Hypotheken, Pfandrechten oder anderen Sicherheiten an Verm\u00f6genswerten des Unternehmens oder der Zelle, die sich im Besitz des Unternehmens oder der Zelle befinden oder ihm \u00fcbertragen wurden, oder einer Person in seinem Namen oder einer Person, die als Abtretungsempf\u00e4nger von oder \u00fcber die verantwortliche Person oder eine in seinem Namen handelnde Person beansprucht; und<br \/>\n(b) weitere Anordnungen zu treffen, die zur Durchsetzung der nach diesem Unterabschnitt erhobenen Geb\u00fchren erforderlich sind.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (2) (a) -assignee &#8211;<br \/>\n(a) umfasst eine Person, der gegen\u00fcber oder zu deren Gunsten nach den Anweisungen der haftbar gemachten Person die Schuld, die Verpflichtung, die Hypothek, die Geb\u00fchr, das Pfandrecht, das Pfandrecht oder andere Sicherheiten begr\u00fcndet, ausgegeben oder \u00fcbertragen wurden oder die Zinsen, die geschaffen wurden, aber<br \/>\n(b) einen Abtretungsempf\u00e4nger nicht zu einer wertvollen Gegenleistung (nicht zu einer Gegenleistung im Wege der Eh(e) einschlie\u00dft, die in gutem Glauben und ohne Benachrichtigung \u00fcber eine der Angelegenheiten, auf deren Grundlage die Erkl\u00e4rung abgegeben wird, erfolgt.<br \/>\n(4) Wenn das Gericht eine Erkl\u00e4rung nach 340, 341 abgibt oder<br \/>\n342 in Bezug auf eine Person, die Gl\u00e4ubiger der Gesellschaft oder Zelle der gesch\u00fctzten Zellgesellschaft ist, kann sie anordnen, dass das Ganze oder ein Teil davon<br \/>\nTeil einer Schuld, die das Unternehmen oder die Zelle dieser Person schuldet, sowie alle Zinsen.<br \/>\nnach allen anderen Schulden, die das Unternehmen oder die Zelle schuldet, und nach allen Zinsen auf diese Schulden Vorrang haben.<br \/>\n(5) Die \u00a7\u00a7 340, 341 oder 342 haben ungeachtet dessen Wirkung, dass der Betreffende f\u00fcr Angelegenheiten, aufgrund deren die Erkl\u00e4rung nach dem Abschnitt abzugeben ist, strafrechtlich haftbar gemacht werden kann.<\/p>\n<h2>TEIL XIX REGISTRAR<\/h2>\n<p><b><span id=\"344\">344. <\/span><\/b><a href=\"#1344\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Registerf\u00fchrer f\u00fcr internationale Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Gesetzes ist die Registrierstelle verantwortlich f\u00fcr &#8211;<br \/>\n(a) die Funktionen des Registerf\u00fchrers nach diesem Gesetz auszu\u00fcben;<br \/>\nund<br \/>\n(b) die Verwaltung dieses Gesetzes.<br \/>\n<b><span id=\"345\">345. <\/span><\/b><a href=\"#1345\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Offizielles Siegel<\/strong><\/h3>\n<p>Die Registrierstelle veranlasst die Vorbereitung eines Siegels, das als offizielles Siegel bekannt ist und vom Registrierstelle bei der Authentifizierung oder anderen Ausgabe von Dokumenten verwendet wird, die f\u00fcr oder im Zusammenhang mit Unternehmen, die nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder weitergef\u00fchrt werden, erforderlich sind.<br \/>\n<b><span id=\"346\">346. <\/span><\/b><a href=\"#1346\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Register<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Registrierstelle h\u00e4lt &#8211;<br \/>\n(a) ein Register der internationalen Unternehmen, das die in Absatz (2) genannten Informationen enth\u00e4lt;<br \/>\n(b) in Bezug auf jede Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 181 Abs. 3 ein Register der eingetragenen Geb\u00fchren; und<br \/>\n(c) ein Register der Disqualifikationsanordnungen gem\u00e4\u00df \u00a7 271.<br \/>\n(2) Das vom Registrierstelle gem\u00e4\u00df Absatz 1 Buchstabe (a) gef\u00fchrte Register der internationalen Handelsgesellschaften muss &#8211; enthalten.<br \/>\n(a) der Name jeder Gesellschaft, die nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt wurde;<br \/>\n(b) die Registrierungsnummer jeder Gesellschaft, die nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt wurde;<br \/>\n(c) das Datum, an dem jede Gesellschaft nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet oder fortgesetzt oder in eine Gesellschaft umgewandelt wurde;<br \/>\n(d) die Anschrift des Sitzes jeder Gesellschaft;<br \/>\n(e) das Datum, an dem ein Unternehmen aus dem Register der Internationalen Handelsgesellschaften gestrichen wird;<br \/>\n(f) das Datum, an dem ein Unternehmen wieder in den Konsolidierungskreis aufgenommen wird.<br \/>\nRegister der internationalen Handelsgesellschaften;<br \/>\n(g) vorbehaltlich des Unterabschnitts (4) den Namen und die Anschrift der einzelnen Unternehmen.<br \/>\ndie Direktoren des Unternehmens; und<br \/>\n(h) andere Informationen, die die Registrierstelle f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(3) Die vom Registrierstelle gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (1) gef\u00fchrten Register und die in jedem eingereichten Dokument enthaltenen Informationen k\u00f6nnen in der Weise aufbewahrt werden, die die Registrierstelle f\u00fcr geeignet h\u00e4lt, einschlie\u00dflich, ganz oder teilweise, mittels einer Vorrichtung oder Einrichtung &#8211;<br \/>\n(a) die Informationen magnetisch, elektronisch oder auf andere Weise aufzeichnet oder speichert; und<br \/>\n(b) die es erm\u00f6glicht, die aufgezeichneten oder gespeicherten Informationen zu \u00fcberpr\u00fcfen und in lesbarer und verwendbarer Form zu reproduzieren.<br \/>\n(4) F\u00fcr den Fall, dass eine Kopie des Unternehmensregisters nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 152 beim Registerf\u00fchrer eingereicht wurde, ist der Registerf\u00fchrer nicht verpflichtet, den Namen und die Adresse der Direktoren der Gesellschaft in dem von ihm gem\u00e4\u00df Absatz 1 Buchstabe (a) gef\u00fchrten Register der internationalen Handelsgesellschaften anzugeben.<br \/>\n<b><span id=\"347\">347. <\/span><\/b><a href=\"#1347\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Einsichtnahme in die eingereichten Unterlagen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in diesem Gesetz oder einem anderen schriftlichen Gesetz der Seychellen kann eine Person w\u00e4hrend der normalen B\u00fcrozeiten gegen Zahlung der in Teil II des zweiten Zeitplans genannten Geb\u00fchr &#8211;<br \/>\n(a) die vom Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df \u00a7 346 Abs. 1 gef\u00fchrten Register einzusehen; und<br \/>\n(b) jedes qualifizierte Dokument, das beim Registerf\u00fchrer eingereicht wurde, zu pr\u00fcfen. (2) F\u00fcr die Zwecke dieses Abschnitts und des Abschnitts 348 Absatz 1 Buchstabe (b) ist ein<br \/>\nDokument ist ein qualifizierendes Dokument, wenn &#8211;<br \/>\n(a) dieses Gesetz oder alle nach diesem Gesetz oder einer anderen Verordnung erlassenen Vorschriften verlangen oder erlauben, dass das Dokument beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird; und<br \/>\n(b) das Dokument den Anforderungen dieses Gesetzes, allen Vorschriften, die nach diesem Gesetz oder der anderen Verordnung erlassen wurden, die die Einreichung des Dokuments beim Registerf\u00fchrer vorschreiben oder zulassen, entspricht und beim Registerf\u00fchrer eingereicht wird.<br \/>\n<b><span id=\"348\">348. <\/span><\/b><a href=\"#1348\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Kopien der abgelegten Dokumente<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Sofern in diesem Akteur nichts anderes bestimmt ist, kann eine Person ein anderes schriftliches Gesetz der Seychellen verlangen, und der Registrar stellt gegen Zahlung der in Teil II des Zweiten Verzeichnisses genannten Geb\u00fchr eine zertifizierte oder<br \/>\nunbeglaubigte Kopie &#8211;<br \/>\n(a) eine Bescheinigung \u00fcber die Gr\u00fcndung, Verschmelzung, Konsolidierung, Vereinbarung, Fortsetzung, Einstellung, Umwandlung, Aufl\u00f6sung oder den guten Ruf einer Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) von jedem qualifizierten Dokument oder einem Teil davon, das beim Registerf\u00fchrer eingereicht wurde.<br \/>\n(2) Ein Dokument oder eine Kopie oder ein Auszug aus einem Dokument oder einem Teil eines Dokuments, das vom Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (1) beglaubigt wurde, ist<br \/>\n(a) einen Anscheinsbeweis f\u00fcr die darin enthaltenen Angelegenheiten zu erbringen; und<br \/>\n(b) als Beweismittel in jedem Verfahren zul\u00e4ssig sind, als w\u00e4re es das Originaldokument.<br \/>\n<b><span id=\"349\">349. <\/span><\/b><a href=\"#1349\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Optionale Registrierung der angegebenen Register<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ein Unternehmen kann w\u00e4hlen, ob es dem Registrar eine Kopie einer oder aller der folgenden Dokumente zur Registrierung vorlegen m\u00f6chte &#8211;<br \/>\n(a) sein Mitgliederverzeichnis;<br \/>\n(b) sein Geb\u00fchrenregister; oder<br \/>\n(c) sein Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft, die sich daf\u00fcr entschieden hat, eine Kopie eines Registers nach Absatz (1) einzureichen, hat bis zu dem Zeitpunkt, zu dem sie eine Mitteilung nach Absatz (3) einreichen kann, alle \u00c4nderungen im Register durch Einreichung einer Kopie des Registers, das die \u00c4nderungen enth\u00e4lt, einzureichen.<br \/>\n(3) Eine Gesellschaft, die sich daf\u00fcr entschieden hat, eine Kopie eines Registers nach Absatz (1) einzureichen, kann die Eintragung von \u00c4nderungen im Register durch Einreichung einer Mitteilung in der genehmigten Form einstellen.<br \/>\n(4) Entscheidet sich ein Unternehmen daf\u00fcr, eine Kopie eines Registers nach Absatz (1) einzureichen, ist das Unternehmen an den Inhalt des dann eingegebenen Kopierregisters bis zu dem Zeitpunkt gebunden, zu dem es eine Mitteilung nach Absatz (3) einreichen kann.<br \/>\n<b><span id=\"350\">350. <\/span><\/b><a href=\"#1350\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Freiwillige Hinterlegung von Jahresabschl\u00fcssen durch internationale Wirtschaftsunternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Gesellschaft kann, ist aber nicht verpflichtet, beim Registerf\u00fchrer eine Kopie ihres Jahresabschlusses einzureichen, falls vorhanden.<br \/>\n<b><span id=\"351\">351. <\/span><\/b><a href=\"#1351\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zertifikat \u00fcber den guten Ruf<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Registerf\u00fchrer stellt auf Antrag einer Person und gegen Zahlung der in Teil II des Zweiten Verzeichnisses genannten Geb\u00fchr eine Bescheinigung \u00fcber die gute Stellung unter dem Amtssiegel in der genehmigten Form aus, aus der hervorgeht, dass sich ein Unternehmen in guter Stellung befindet, wenn der Registerf\u00fchrer davon \u00fcberzeugt ist, dass &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft im Register eingetragen ist;<br \/>\n(b) die Gesellschaft alle Geb\u00fchren, Jahresgeb\u00fchren und Strafen bezahlt hat, die nach diesem Gesetz f\u00e4llig und zahlbar sind; und<br \/>\n(c) es hat keine Akten \u00fcber die freiwillige oder obligatorische Liquidation der Gesellschaft hinterlegt.<br \/>\n(2) Die nach Absatz (1) ausgestellte Bescheinigung \u00fcber den guten Ruf muss eine Erkl\u00e4rung dar\u00fcber enthalten, ob &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eine Verschmelzungs- oder Konsolidierungssatzung eingereicht hat, die noch nicht wirksam geworden ist;<br \/>\n(b) die Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eine Satzung eingereicht hat, die noch nicht wirksam geworden ist;<br \/>\n(c) eine Mitteilung \u00fcber den Beginn der Aufl\u00f6sung der Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eingereicht wurde; und<br \/>\n(d) alle Verfahren des Registerf\u00fchrers zur Streichung des Namens der Gesellschaft aus dem Register eingeleitet wurden.<br \/>\n(3) Befindet sich ein Unternehmen zum Zeitpunkt des Antrags nicht in gutem Ansehen, so stellt der Registerf\u00fchrer anstelle eines Gutachtens eine Bescheinigung \u00fcber die amtliche Durchsuchung nach \u00a7 352 aus, f\u00fcr die keine zus\u00e4tzlichen Geb\u00fchren erhoben werden.<br \/>\n<b><span id=\"352\">352. <\/span><\/b><a href=\"#1352\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zertifikat \u00fcber die offizielle Suche<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Jede Person, die gegen Zahlung der in Teil II des Vertrages genannten Geb\u00fchr<br \/>\nZweiter Zeitplan, kann die Registrierstelle um eine Bescheinigung \u00fcber die offizielle Suche bitten.<br \/>\nunter dem Amtssiegel des Registerf\u00fchrers f\u00fcr jede Gesellschaft, die folgende Angaben enthalten muss &#8211;<br \/>\n(a) Name und Registernummer der Gesellschaft;<br \/>\n(b) jeden fr\u00fcheren Namen, falls vorhanden, des Unternehmens;<br \/>\n(c) das Datum der Gr\u00fcndung oder Weiterf\u00fchrung in Bezug auf<br \/>\nAuf den Seychellen;<br \/>\n(d) gegebenenfalls das Datum seiner Umwandlung in eine Gesellschaft nach diesem Gesetz;<br \/>\n(e) die Anschrift ihres eingetragenen Sitzes;<br \/>\n(f) Name und Anschrift des registrierten Vertreters;<br \/>\n(g) vorbehaltlich des Absatzes (3) den Namen und die Anschrift seiner Direktoren;<br \/>\n(h) das F\u00e4lligkeitsdatum der Jahresgeb\u00fchr;<br \/>\n(i) ob sich das Unternehmen in gutem Ansehen befindet (und, wenn nicht sogar in gutem Ansehen, die Tatsache, dass es ausgeschieden ist) ; und<br \/>\n(j)die Anzahl der &#8211;<br \/>\n(i) ausstehende Registergeb\u00fchren; und<br \/>\n(i) zufriedene und entladene registrierte Geb\u00fchren.<br \/>\nvon-<br \/>\n(2) Die in Unterabschnitt (1) genannten Angaben sind zu beschaffen.<br \/>\n(a) die Register, die vom Registrierstelle unter Abschnitt&#8220;Register&#8220; gef\u00fchrt werden.<br \/>\n346(1) ; und<br \/>\n(b) die beim Registerf\u00fchrer eingereichten Dokumente.<br \/>\n(3) F\u00fcr den Fall, dass eine Kopie des Unternehmensregisters nicht beim Registerf\u00fchrer eingereicht wurde, ist der Registerf\u00fchrer nicht verpflichtet, den Namen und die Adresse der Direktoren des Unternehmens in einer Bescheinigung \u00fcber die offizielle Durchsuchung, die in Bezug auf dieses Unternehmen ausgestellt wurde, anzugeben.<br \/>\n<b><span id=\"353\">353. <\/span><\/b><a href=\"#1353\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Form der zu hinterlegenden Dokumente<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Der Registerf\u00fchrer oder die Beh\u00f6rde kann gegebenenfalls Formulare genehmigen, die zu verwenden sind, wenn sie in diesem Gesetz festgelegt sind.<br \/>\n(2) Wenn ein Formular ben\u00f6tigt wird, um in -genehmigter Form zu sein, ist es notwendig.<br \/>\n(a) die in; und angegebenen Informationen enthalten<br \/>\n(b) ihm die Dokumente beigef\u00fcgt haben, die nach, das Formular, das gem\u00e4\u00df Unterabschnitt (1) vom Registerf\u00fchrer oder der Beh\u00f6rde genehmigt wurde.<br \/>\n(3) Erfordert dieses Gesetz die Zustellung eines Dokuments in der genehmigten Form an den Registerf\u00fchrer oder die Beh\u00f6rde und wurde die Form des Dokuments nicht vom Registerf\u00fchrer oder der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Absatz (1) genehmigt, so ist es ausreichend, wenn das Dokument in einer f\u00fcr den Registerf\u00fchrer oder die Beh\u00f6rde akzeptablen Form zugestellt wird.<br \/>\n<b><span id=\"354\">354. <\/span><\/b><a href=\"#1354\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Strafgeb\u00fchren und das Recht der Registrierstelle, sich zu weigern, Ma\u00dfnahmen zu ergreifen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Registrierstelle kann &#8211;<br \/>\n(a) sich weigern, die von ihm nach diesem Gesetz geforderten Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, f\u00fcr die eine Geb\u00fchr vorgeschrieben ist, bis alle Geb\u00fchren bezahlt sind; oder<br \/>\n(b) aus wichtigem Grund ganz oder teilweise auf eine nach diesem Gesetz verh\u00e4ngte Strafzahlung zu verzichten.<br \/>\n(2) Vor der Erhebung von Strafgeb\u00fchren nach diesem Gesetz durch die Registrierstelle, so ist der betreffenden Person Gelegenheit zu geben, geh\u00f6rt zu werden.<br \/>\n(3) Die vom Registerf\u00fchrer gegen eine Person wegen eines Versto\u00dfes gegen eine Bestimmung dieses Gesetzes verh\u00e4ngten Strafzahlungen sind auf einen H\u00f6chstbetrag von 2. 500 US-Dollar pro Versto\u00df beschr\u00e4nkt.<\/p>\n<h2>TEIL XX VERPFLICHTUNGEN GEGEN\u00dcBER DEN WIRTSCHAFTLICHEN EIGENT\u00dcMERN<\/h2>\n<p><b><span id=\"355\">355. <\/span><\/b><a href=\"#1355\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer: Definitionen und Auslegung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Teil &#8211;<br \/>\n-owner bedeutet vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) , (3) und (4) jede Person (mit Ausnahme eines Kandidaten, der im Namen eines anderen handelt) , die in Bezug auf ein Unternehmen &#8211;<br \/>\n(a) letztendlich (direkt oder indirekt und ob allein oder gemeinsam mit einer anderen nat\u00fcrlichen oder juristischen Person) mehr als 25% der Anteile an der Gesellschaft besitzt;<br \/>\n(b) (direkt oder indirekt und ob allein oder gemeinsam mit einer anderen Person oder Einrichtun(g) die letztendliche Kontrolle \u00fcber mehr als 25 % der Gesamtstimmrechte der Mitglieder der Gesellschaft aus\u00fcbt;<br \/>\n(c) berechtigt ist (direkt oder indirekt und ob allein oder gemeinsam mit einer anderen Person oder Einrichtun(g) , eine Mehrheit der Direktoren der Gesellschaft zu ernennen oder abzuberufen; oder<br \/>\n(d) anderweitig berechtigt ist, die Kontrolle \u00fcber das Unternehmen oder seine Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung auszu\u00fcben oder tats\u00e4chlich auszu\u00fcben;<br \/>\nAufgef\u00fchrt unter Gesellschaft bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) ein Unternehmen, dessen Wertpapiere an einer anerkannten B\u00f6rse notiert sind; oder<br \/>\n(b) ein Unternehmen, das eine Tochtergesellschaft einer K\u00f6rperschaft, einer Personengesellschaft oder eines Trusts ist, deren Wertpapiere an einer anerkannten B\u00f6rse notiert sind;<br \/>\n-anerkannt exchange bedeutet &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) eine nach dem Securities Act lizenzierte Wertpapierb\u00f6rse; (b) eine anerkannte ausl\u00e4ndische Wertpapierb\u00f6rse im Sinne von<br \/>\ndas Wertpapiergesetz; oder<br \/>\n(c) jede andere B\u00f6rse, die ein Mitglied der Welt ist.<br \/>\nF\u00f6deration der B\u00f6rsen;<br \/>\n-Register der wirtschaftlichen owners in Bezug auf eine Gesellschaft, bezeichnet das Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer gem\u00e4\u00df Abschnitt 356 Absatz 1; und<br \/>\n-eintragungsf\u00e4hig particulars bedeutet in Bezug auf ein Unternehmen die<br \/>\nAngaben gem\u00e4\u00df Abschnitt 356 Absatz 1 Buchstaben (a) bis (d) einschlie\u00dflich.<br \/>\n(2) Ein Pfandgl\u00e4ubiger mit Sicherungsrechten an Aktien eines Unternehmens gem\u00e4\u00df einem Pfandrecht (wie in \u00a7 89 definiert) darf nicht nur deshalb ein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer im Sinne dieses Teils sein, weil er nur aus solchen Sicherungsrechten besteht.<br \/>\n(3) Wenn die Treuh\u00e4nder eines Trusts letztendlich (direkt oder indirekt und ob allein oder gemeinsam mit einer anderen Person oder K\u00f6rperschaft) mehr besitzen oder kontrollieren als<br \/>\n25% der Aktien oder Stimmrechte an einer Gesellschaft oder sind anderweitig berechtigt, die Kontrolle \u00fcber die Gesellschaft oder deren Management auszu\u00fcben oder tats\u00e4chlich auszu\u00fcben, f\u00fcr die Zwecke dieses Teils ist ein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer des Unternehmens &#8212;<br \/>\n(a) jede Person, die eine wirtschaftliche Beteiligung von mehr als 25% des Kapitals des Treuhandverm\u00f6gens besitzt oder hat;<br \/>\n(b) die Gruppe von Personen, in deren Hauptinteresse der Trust gegr\u00fcndet oder betrieben wird, es sei denn, der Trust wird oder arbeitet ausschlie\u00dflich zugunsten der in Unterabsatz (a) genannten Personen; oder<br \/>\n(c) jede Person, die die Kontrolle \u00fcber den Trust hat.<br \/>\n(4) Wenn eine Stiftung letztendlich (direkt oder indirekt und ob allein oder gemeinsam mit einer anderen nat\u00fcrlichen oder juristischen Person) mehr als 25% der Aktien oder Stimmrechte an einer Gesellschaft besitzt oder kontrolliert oder anderweitig berechtigt ist, die Kontrolle \u00fcber die Gesellschaft oder ihre Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung auszu\u00fcben oder tats\u00e4chlich auszu\u00fcben, ist f\u00fcr die Zwecke dieses Teils ein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer der Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) jede Person, die eine wirtschaftliche Beteiligung von mehr als 25% des Kapitals des Stiftungsverm\u00f6gens besitzt oder hat;<br \/>\n(b) die Gruppe von Personen, in deren Hauptinteresse die Stiftung gegr\u00fcndet oder betrieben wird, es sei denn, die Stiftung wird gegr\u00fcndet oder arbeitet ausschlie\u00dflich zugunsten der in Unterabsatz (a) genannten Personen; oder<br \/>\n(c) jede Person, die die Kontrolle \u00fcber die Stiftung hat.<br \/>\n(5) F\u00fcr die Zwecke der Abs\u00e4tze (3) (c) und (4) (c) bezeichnet -control eine Befugnis, ob allein, gemeinsam mit einer anderen Person oder mit Zustimmung einer anderen Person, per Gesetz oder nach der Treuhandurkunde oder der Stiftungsurkunde oder gegebenenfalls dem Reglement, &#8211; &#8211; die<br \/>\n(a) \u00fcber das Verm\u00f6gen des Trusts oder der Stiftung zu verf\u00fcgen, vorzuziehen, zu verleihen, zu investieren, zu zahlen oder anzuwenden;<br \/>\n(b) die Bedingungen der Treuhandurkunde oder der Stiftung zu\u00e4ndern.<br \/>\nSatzung oder Vorschriften;<br \/>\n(c) eine Person als Beg\u00fcnstigten hinzuf\u00fcgen oder entfernen;<br \/>\n(d) Treuh\u00e4nder, Besch\u00fctzer oder Ratsmitglieder zu ernennen oder abzusetzen; oder<br \/>\n(e) die Aus\u00fcbung einer der in Absatz (a) , (b) , (c) oder (d) genannten Befugnisse direkt, mit verweigernder Zustimmung oder mit Veto.<br \/>\n<b><b><span id=\"356\">356. <\/span><\/b><a href=\"#1356\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/b><\/p>\n<h3><strong>Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes 3 f\u00fchrt jede Gesellschaft an ihrem Sitz auf den Seychellen ein Register, das als Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer bezeichnet wird, und tr\u00e4gt darin folgende Informationen ein &#8211;<br \/>\n(a) Name, Wohnort, Geburtsdatum und Staatsangeh\u00f6rigkeit jedes wirtschaftlich Berechtigten an der Gesellschaft;<br \/>\n(b) Angaben zu den wirtschaftlichen Interessen jedes wirtschaftlich Berechtigten<br \/>\nund wie sie gehalten wird;<br \/>\n(c) das Datum, an dem eine Person wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer des Unternehmens wurde; und<br \/>\n(d) das Datum, an dem eine Person nicht mehr wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer der Gesellschaft ist.<br \/>\n(2) Eine Gesellschaft hat sicherzustellen, dass die nach Absatz (1) in ihrem Verzeichnis der wirtschaftlich Berechtigten zu speichernden Informationen korrekt und aktuell sind.<br \/>\n(3) Absatz (1) gilt nicht f\u00fcr eine b\u00f6rsennotierte Gesellschaft.<br \/>\n(4) Das Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer kann in der von den Direktoren genehmigten Form gef\u00fchrt werden, aber wenn es sich um eine magnetische, elektronische oder andere Datenspeicherung handelt, muss die Gesellschaft in der Lage sein, einen lesbaren Nachweis ihres Inhalts zu erbringen.<br \/>\n(5) Ein Eintrag \u00fcber einen ehemaligen wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer der Gesellschaft kann nach Ablauf von sieben Jahren nach dem Zeitpunkt, zu dem diese Person nicht mehr wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer der Gesellschaft ist, aus dem Register entfernt werden.<br \/>\n(6) Das Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer ist ein Anscheinsbeweis f\u00fcr alle Angelegenheiten, die durch dieses Gesetz angewiesen oder erlaubt sind, in es aufgenommen zu werden.<br \/>\n(7) Ein Unternehmen, das gegen Absatz (1) oder (2) verst\u00f6\u00dft, ist verpflichtet, f\u00fcr jeden Tag oder Teil davon, an dem die Zuwiderhandlung fortbesteht, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 50 US-Dollar zu zahlen.<br \/>\n(8) Ein Direktor, der wissentlich einen Versto\u00df nach Absatz (1) oder (2) zul\u00e4sst, ist verpflichtet, eine Strafe von 500 US-Dollar und eine zus\u00e4tzliche Strafe von 50 US-Dollar f\u00fcr jeden Tag oder einen Teil davon zu zahlen, an dem der Versto\u00df fortgesetzt wird.<br \/>\n<b><span id=\"357\">357. <\/span><\/b><a href=\"#1357\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcberpr\u00fcfung des Registers der wirtschaftlich Berechtigten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Jede der folgenden Personen ist kostenlos berechtigt<br \/>\ndas Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer der Gesellschaft einzusehen &#8211;<br \/>\n(a) einen Direktor oder ein Mitglied des Unternehmens; und<br \/>\n(b) eine Person, deren Name als wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer der Gesellschaft eingetragen ist, deren Name im Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer der Gesellschaft als wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer eingetragen ist.<br \/>\n(2) Das Recht einer Person auf Einsichtnahme nach Absatz (1) unterliegt einer angemessenen Frist oder anderen Beschr\u00e4nkungen, die die Gesellschaft durch ihre Satzung oder durch Beschluss der Direktoren auferlegen kann, jedoch nicht weniger als 2 Stunden an jedem Werktag zur Einsichtnahme.<br \/>\n(3) Eine Person mit dem Recht auf Einsichtnahme nach Abs. (1) ist berechtigt, eine Kopie des Unternehmensregisters der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer oder einen Auszug daraus zu verlangen, wobei die Gesellschaft eine angemessene Kopiergeb\u00fchr erheben kann.<br \/>\n(4) Wird eine Pr\u00fcfung nach Abs. (1) verweigert oder wird ein nach Abs. (3) angefordertes Exemplardokument nicht innerhalb von 21 Werktagen nach Antragstellung zur Verf\u00fcgung gestellt &#8211;<br \/>\n(a) das Unternehmen eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 5. 000 USD verurteilt ist; und<br \/>\n(b) kann der Gesch\u00e4digte beim Gericht die Anordnung beantragen, dass er das Register einsehen darf oder dass ihm eine Kopie des Registers oder ein Auszug davon zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<br \/>\n(5) Auf Antrag nach Absatz (4) kann das Gericht solche Entscheidungen treffen, die es f\u00fcr richtig h\u00e4lt.<br \/>\n<b><span id=\"358\">358. <\/span><\/b><a href=\"#1358\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Berichtigung des Registers der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wenn &#8211; wenn &#8211;<br \/>\n(a) Informationen, die zur Eintragung in das Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer erforderlich sind, aus dem Register gestrichen oder unrichtig in das Register eingetragen werden; oder<br \/>\n(b) es zu einer unangemessenen Verz\u00f6gerung bei der Eintragung der Informationen in das Register kommt,<br \/>\nein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer oder Mitglied der Gesellschaft oder eine andere Person, die durch die Unterlassung, Ungenauigkeit oder Versp\u00e4tung gesch\u00e4digt ist, kann beim Gericht einen Beschluss \u00fcber die Berichtigung des Registers beantragen.<br \/>\n(2) Auf Antrag nach Absatz 1 kann das Gericht &#8211;<br \/>\n(a) entweder den Antrag mit oder ohne Kosten, die vom Antragsteller zu tragen sind, abzulehnen oder die Berichtigung des Registers der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer anzuordnen und das Unternehmen anzuweisen, alle Kosten des Antrags und alle Sch\u00e4den, die dem Antragsteller entstanden sind, zu tragen;<br \/>\n(b) jede Frage im Zusammenhang mit dem Recht einer an dem Verfahren beteiligten Person, ihren Namen in das Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer eingetragen oder aus dem Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer gestrichen zu bekommen, festlegen, ob die Frage auftritt zwischen &#8211;<br \/>\n(i) zwei oder mehr wirtschaftliche Eigent\u00fcmer oder mutma\u00dfliche wirtschaftliche Eigent\u00fcmer; oder<br \/>\n(i) zwischen einem oder mehreren wirtschaftlichen Eigent\u00fcmern oder angeblichen wirtschaftlichen Eigent\u00fcmern und dem Unternehmen; und<br \/>\n(c) anderweitig alle Fragen festlegen, die f\u00fcr die Berichtigung des Registers der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer notwendig oder zweckm\u00e4\u00dfig sind.<br \/>\n<b><span id=\"359\">359. <\/span><\/b><a href=\"#1359\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Pflicht des Unternehmens, Informationen \u00fcber das wirtschaftliche Eigentum zu erhalten<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Abschnitt bedeutet -particulars &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) im Falle eines wirtschaftlich Berechtigten die eintragungsf\u00e4higen Angaben; und<br \/>\n(b) im Falle einer anderen Person alle Angaben, die es erm\u00f6glichen, dass die Person von der Gesellschaft kontaktiert wird.<br \/>\n(2) Ein Unternehmen, auf das \u00a7 356 Abs. 1 Anwendung findet, muss jeden wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer des Unternehmens identifizieren.<br \/>\n(3) Ohne Einschr\u00e4nkung von Absatz (2) , ein Unternehmen, zu dem der Abschnitt<br \/>\n356 Abs. 1 gilt, muss jedem, von dem er wei\u00df oder Grund zu der Annahme hat, dass er in Bezug auf ihn ein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer ist, eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen, die den Adressaten verpflichtet &#8211;<br \/>\n(a) zu erkl\u00e4ren, ob er in Bezug auf das Unternehmen ein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer ist oder nicht; und<br \/>\n(b) gegebenenfalls die eintragungsf\u00e4higen Angaben \u00fcber ihn zu \u00fcbermitteln, zu best\u00e4tigen oder zu korrigieren.<br \/>\n(4) Ein Unternehmen, auf das \u00a7 356 Abs. 1 Anwendung findet, kann eine Person unter diesem Abschnitt auch schriftlich benachrichtigen, wenn das Unternehmen wei\u00df oder begr\u00fcndeten Anlass zu der Annahme hat, dass die Person die Identit\u00e4t eines wirtschaftlichen Eigent\u00fcmers des Unternehmens kennt oder die Identit\u00e4t einer Person kennt, die wahrscheinlich dieses Wissen besitzt.<br \/>\n(5) Eine Mitteilung nach Absatz (4) kann vom Adressaten verlangen &#8211;<br \/>\n(a) anzugeben, ob der Empf\u00e4nger die Identit\u00e4t eines wirtschaftlichen Eigent\u00fcmers in Bezug auf das Unternehmen kennt oder nicht oder ob er die Identit\u00e4t einer Person kennt, die diese Kenntnisse wahrscheinlich besitzt; und<br \/>\n(b) wenn ja, um Angaben \u00fcber solche Personen zu machen, die<br \/>\nim Rahmen des Wissens des Empf\u00e4ngers.<br \/>\n(6) Unbeschadet der Abs\u00e4tze (2) bis (5) kann eine Gesellschaft einem Mitglied der Gesellschaft jederzeit schriftlich mitteilen, dass es die eintragungsf\u00e4higen Angaben des wirtschaftlich Berechtigten in Bezug auf die von ihm gehaltenen Aktien zur Verf\u00fcgung stellt, best\u00e4tigt oder korrigiert.<br \/>\n(7) In einer Mitteilung nach diesem Abschnitt ist anzugeben, dass der Adressat der Mitteilung innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum der Mitteilung nachzukommen hat.<br \/>\n(8) Eine Gesellschaft ist nicht verpflichtet, Ma\u00dfnahmen oder Mitteilungen nach diesem Abschnitt in Bezug auf einen wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer zu ergreifen, wenn die Gesellschaft bereits schriftlich \u00fcber den Status der Person als wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer in Bezug auf sie informiert und mit allen registrierbaren Angaben versehen wurde.<br \/>\n(9) Verst\u00f6\u00dft ein Unternehmen gegen Absatz (2) oder (3) , begeht es eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 50. 000 US-Dollar belegt.<br \/>\n<b><span id=\"360\">360. <\/span><\/b><a href=\"#1360\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Offenlegung von Informationen \u00fcber das wirtschaftliche Eigentum<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In diesem Abschnitt tritt eine -relevante change in Bezug auf eine Person auf.<br \/>\n(a) die Person aufh\u00f6rt, in Bezug auf das Unternehmen ein wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer zu sein; oder<br \/>\n(b) jede andere \u00c4nderung eintritt, durch die die f\u00fcr die Person im Register der wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer der Gesellschaft angegebenen eintragungsf\u00e4higen Angaben falsch oder unvollst\u00e4ndig sind.<br \/>\n(2) Innerhalb von 30 Tagen, nachdem eine Person gegen\u00fcber einer Gesellschaft wirtschaftlicher Eigent\u00fcmer geworden ist, hat sie der Gesellschaft die sie betreffenden eintragungsf\u00e4higen Angaben schriftlich mitzuteilen.<br \/>\n(3) Tritt eine ma\u00dfgebliche \u00c4nderung in Bezug auf eine Person ein, so hat sie innerhalb von zwei Wochen nach Erhalt der \u00c4nderung zu erfolgen.<br \/>\n30 Tage nach der betreffenden \u00c4nderung eine schriftliche Mitteilung an die Firma von &#8211;<br \/>\n(a) die relevante \u00c4nderung;<br \/>\n(b) das Datum, an dem es aufgetreten ist; und<br \/>\n(c) alle Informationen, die zur Aktualisierung des Unternehmensregisters erforderlich sind.<br \/>\nder wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer.<br \/>\n(4) Innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt einer Mitteilung der Gesellschaft gem\u00e4\u00df \u00a7 359 hat eine Person dieser Mitteilung zu entsprechen, indem sie der Gesellschaft die in der Mitteilung angeforderten Informationen schriftlich zur Verf\u00fcgung stellt.<br \/>\n(5) Niemand darf gem\u00e4\u00df den Abs\u00e4tzen (2) , (3) oder (4) falsche oder irref\u00fchrende Angaben machen.<br \/>\n(6) Die Abs\u00e4tze (2) , (3) und (4) gelten nicht in Bezug auf eine b\u00f6rsennotierte Gesellschaft.<br \/>\n(7) Wenn eine Person gegen die Abs\u00e4tze (2) , (3) oder (4) verst\u00f6\u00dft &#8211;<br \/>\n(a) er eine Straftat begeht und aus Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 50. 000 USD verurteilt ist;<br \/>\n(b) alle Stimm- und Vertriebsrechte, die mit den betreffenden Aktien oder der Garantiemitgliedschaft verbunden sind, ausgesetzt werden, bis die vollst\u00e4ndige Einhaltung der versto\u00dfenen Bestimmungen erfolgt ist; und<br \/>\n(c) Jedes Recht auf \u00dcbertragung oder R\u00fccknahme der betreffenden Aktien oder Garantie-Mitgliedschaft wird ausgesetzt, bis die vollst\u00e4ndige Einhaltung der versto\u00dfenen Bestimmungen erfolgt ist.<br \/>\n(8) Verst\u00f6\u00dft eine Person gegen Absatz (5) , begeht sie eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 50. 000 US-Dollar belegt.<\/p>\n<h2>TEIL XXI SONSTIGE R\u00dcCKSTELLUNGEN<\/h2>\n<p><b><span id=\"361\">361. <\/span><\/b><a href=\"#1361\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befreiung von bestimmten Gesetzen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft, einschlie\u00dflich aller Eink\u00fcnfte und Gewinne einer Gesellschaft, ist vom Gewerbesteuergesetz befreit.<br \/>\n(2) Ungeachtet des Absatzes (1) gelten das Gewerbesteuergesetz, das Steuerverwaltungsgesetz und jedes Steuerabkommen f\u00fcr ein Unternehmen, soweit dies erforderlich ist, damit die Seychellen-Steuerbeh\u00f6rde einem Auskunftsverlangen an die Regierung der Seychellen aufgrund eines Steuerabkommens nachkommen kann.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke der Zahlung an sie gilt eine Gesellschaft als nicht ans\u00e4ssige Person im Sinne des Gewerbesteuergesetzes.<br \/>\n(4) Auf den erzielten Kapitalgewinn ist keine Steuer zu zahlen &#8211;<br \/>\n(a) in Bezug auf Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere eines Unternehmens;<br \/>\n(b) durch ein Unternehmen bei der Ver\u00e4u\u00dferung eines seiner Verm\u00f6genswerte.<br \/>\n(5) Auf Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere eines Unternehmens ist keine Erbschafts-, Erbschafts-,Erbschafts- oder Schenkungssteuer zu zahlen.<br \/>\n(6) Eine Gesellschaft ist von den Bestimmungen des Einkommen- und Sachleistungssteuergesetzes befreit, es sei denn, dass &#8211;<br \/>\n(a) sie erh\u00e4lt f\u00fcr einen auf den Seychellen ans\u00e4ssigen Arbeitnehmer (im Sinnedes Einkommens- und Sachleistungssteuergesetzes) Verg\u00fctungen oder Sachleistungen, die nach dem Einkommens- und Sachleistungssteuergesetzsteuerpflichtig und nicht freigestellt sind; und<br \/>\n(b) von denen der Arbeitgeber diese Verg\u00fctungen oder Sachbezugssteuern (imSinne des Einkommen- und Sachbezugssteuergesetzes) nicht gem\u00e4\u00df \u00a7 5 desEinkommen- und Sachbezugsteuergesetzes einbehalten hat.<br \/>\n(7) Ein Unternehmen ist von den Bestimmungen der &#8211;<br \/>\n(a) das Devisengesetz; und<br \/>\n(b) das Mehrwertsteuergesetz in Bezug auf Dienstleistungen oder Waren, die von dem Unternehmen au\u00dferhalb der Seychellen erbracht oder verkauft werden oder die anderweitig gem\u00e4\u00df \u00a7 5 Abs. 3 dieses Gesetzes zul\u00e4ssig sind.<br \/>\n<b><span id=\"362\">362. <\/span><\/b><a href=\"#1362\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Stempelsteuer<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) , ungeachtet der Bestimmungen des<br \/>\nStempelsteuergesetz alle Instrumente im Zusammenhang mit &#8211;<br \/>\n(a) die Gr\u00fcndung einer Gesellschaft;<br \/>\n(b) \u00dcbertragung von Eigentum an oder durch ein Unternehmen;<br \/>\n(c) Transaktionen in Bezug auf Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere eines Unternehmens;<br \/>\n(d) die Schaffung, \u00c4nderung oder Erf\u00fcllung einer Geb\u00fchr oder anderer Sicherungsrechte an einem Eigentum eines Unternehmens; und<br \/>\n(e) andere Transaktionen im Zusammenhang mit der Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit oder dem Verm\u00f6gen eines Unternehmens,<br \/>\nsind von der Entrichtung der Stempelsteuer befreit.<br \/>\n(2) Unbeschadet des Abschnitts 5 Absatz 2 Buchstabe (b) gilt Absatz 1 nicht f\u00fcr ein Instrument, das sich auf &#8211;<br \/>\n(a) die \u00dcbertragung einer Beteiligung an Immobilien auf den Seychellen auf oder durch eine Gesellschaft; oder<br \/>\n(b) Transaktionen in Bezug auf Aktien, Schuldverschreibungen oder andere Wertpapiere eines Unternehmens, wenn es oder eine seiner Tochtergesellschaften eine Beteiligung an Immobilien auf den Seychellen hat.<br \/>\n<b><span id=\"363\">363. <\/span><\/b><a href=\"#1363\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Mindestdauer der Ausnahmen und Verg\u00fcnstigungen<\/strong><\/h3>\n<p>Die nach den \u00a7\u00a7 361 und 362 gew\u00e4hrten Ausnahmen und Zugest\u00e4ndnisse bleiben f\u00fcr einen Zeitraum von 20 Jahren in Kraft, beginnend mit &#8211;<br \/>\n(a) das Datum der Gr\u00fcndung oder Fortsetzung oder Umwandlung einer Gesellschaft nach diesem Gesetz; und<br \/>\n(b) das Datum des Inkrafttretens des Gesetzes im Falle einer ehemaligen Act-Gesellschaft und bleibt auch danach in Kraft, sofern nicht ein schriftliches Gesetz etwas anderes bestimmt.<br \/>\n<b><span id=\"364\">364. <\/span><\/b><a href=\"#1364\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Form der Aufzeichnungen<\/strong><\/h3>\n<p>Die Aufzeichnungen, die von einem Unternehmen nach diesem Gesetz aufbewahrt werden m\u00fcssen, sind &#8211;<br \/>\n(a) schriftlich festgehalten werden; oder<br \/>\n(b) eingegeben oder aufgezeichnet durch ein System der mechanischen oder elektronischen Datenverarbeitung oder durch eine andere Informationsspeichervorrichtung, die alle erforderlichen Informationen in verst\u00e4ndlicher schriftlicher Form darstellen oder reproduzieren kann.<br \/>\n<b><span id=\"365\">365. <\/span><\/b><a href=\"#1365\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Lieferung von elektronischen Aufzeichnungen im Allgemeinen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Abschnitts 367, wenn es eine Anforderung in diesem Gesetz, in allen Vorschriften, die nach diesem Gesetz oder in den Statuten einer Gesellschaft getroffen wurden, gibt, um eine<br \/>\nDas Erfordernis kann, sofern es nicht durch die Satzung eines Unternehmens ausgeschlossen ist, durch die Lieferung oder als Lieferung einer elektronischen Aufzeichnung des Dokuments gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt oder \u00a7 366 erf\u00fcllt werden.<br \/>\n(2) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) beinhaltet &#8211; an provide das Senden, Weiterleiten, Geben, Liefern, Einreichen, Ablegen, Hinterlegen, Einrichten, Ausgeben, Verlassen, Dienen, Verteilen, Verlegen, Bereitstellen oder Hinterlegen.<br \/>\n(3) Eine elektronische Aufzeichnung eines Dokuments kann einer Person durch elektronische \u00dcbermittlung an die Person unter der Adresse oder Nummer, die von der Person f\u00fcr die Zwecke der elektronischen \u00dcbermittlung mitgeteilt wurde, \u00fcbermittelt werden.<br \/>\n(4) Dieser Abschnitt gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbermittlung oder den Empfang von Dokumenten an oder durch den Gericht, die Financial Intelligence Unit oder die Seychellen Revenue Commission.<br \/>\n<b><span id=\"366\">366. <\/span><\/b><a href=\"#1366\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Als Lieferung durch Ver\u00f6ffentlichung der Website angesehene Lieferung<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (4) und sofern nicht durch die Satzung einer Gesellschaft ausgeschlossen, gilt eine elektronische Aufzeichnung eines Dokuments als an eine Person \u00fcbermittelt, wenn es auf einer Website ver\u00f6ffentlicht wird und der Person eine Mitteilung mit Angaben zu &#8211;<br \/>\n(a) die Ver\u00f6ffentlichung des Dokuments auf der Website, die Adresse der Website, die Stelle auf der Website, an der das Dokument gefunden werden kann und wie auf der Website auf das Dokument zugegriffen werden kann; und<br \/>\n(b) wie die Person dem Unternehmen mitteilen soll, dass die Person sich daf\u00fcr entscheidet, das Dokument in physischer Form zu erhalten, wenn sie das Dokument in physischer Form erhalten m\u00f6chte.<br \/>\n(2) Wenn die Person gem\u00e4\u00df einer Mitteilung an eine Person nach Absatz (1) beschlie\u00dft, ein Dokument in physischer Form zu erhalten, sendet das Unternehmen dieser Person dieses Dokument innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der Wahl dieser Person zu.<br \/>\n(3) Die versehentliche Unterlassung eines Unternehmens, ein Dokument an eine Person gem\u00e4\u00df Absatz (1) zu senden, oder die Nicht-Erhalt eines Dokuments, das ordnungsgem\u00e4\u00df an diese Person geschickt wurde, f\u00fchrt nicht dazu, dass die Lieferung dieses Dokuments an diese Person gem\u00e4\u00df Absatz (1) als erfolgt gilt.<br \/>\n(4) Wenn eine Person f\u00fcr einen bestimmten Zeitraum Zugang zu einem Dokument haben muss, muss die Person vor Beginn des Zeitraums \u00fcber die Ver\u00f6ffentlichung des Dokuments informiert werden, und vorbehaltlich des Absatzes (3) muss das Dokument w\u00e4hrend des gesamten Zeitraums auf der Website ver\u00f6ffentlicht werden.<br \/>\n(5) Nichts in Absatz (4) entkr\u00e4ftet die als Lieferung einer elektronischen Kopie eines Dokuments nach Absatz (1) angesehene Lieferung, wenn &#8212;<br \/>\n(a) das Dokument wird mindestens f\u00fcr einen Teil eines Zeitraums ver\u00f6ffentlicht;<br \/>\nund<br \/>\n(b) die Nichtver\u00f6ffentlichung w\u00e4hrend des gesamten Zeitraums vollst\u00e4ndig auf Umst\u00e4nde zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, von denen vern\u00fcnftigerweise nicht erwartet werden konnte, dass die Person, die das Dokument zur Verf\u00fcgung stellt, es verhindert oder vermeidet.<br \/>\n(6) Dieser Abschnitt gilt nicht f\u00fcr die \u00dcbermittlung oder den Empfang von Dokumenten an oder durch das Gericht, die Registrierstelle, die Financial Intelligence Unit oder die Seychellen Revenue Commission.<br \/>\n<b><span id=\"367\">367. <\/span><\/b><a href=\"#1367\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Lieferung von elektronischen Aufzeichnungen an die Registrierstelle<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Absatzes (2) kann, wenn in diesem Gesetz oder in nach diesem Gesetz erlassenen Vorschriften gefordert wird, dass eine Person dem Registerf\u00fchrer ein Dokument zur Verf\u00fcgung stellt, die Anforderung erf\u00fcllt werden, indem dem Registerf\u00fchrer eine elektronische Aufzeichnung des Dokuments in einer vom Registerf\u00fchrer festgelegten Form und Weise und in \u00dcbereinstimmung mit diesem Abschnitt \u00fcbermittelt wird.<br \/>\n(2) Absatz (1) gilt erst, wenn der Registerf\u00fchrer durch Ver\u00f6ffentlichung im Amtsblatt bekannt gibt, dass er in der Lage ist, die Lieferung einer elektronischen Dokumentenakte in der vom Registerf\u00fchrer festgelegten Form und Weise und in \u00dcbereinstimmung mit diesem Abschnitt entgegenzunehmen.<br \/>\n(3) F\u00fcr die Zwecke des Absatzes (1) beinhaltet -an provide, zu liefern, zu senden, zu benachrichtigen, zu benachrichtigen, zu benachrichtigen, weiterzuleiten, zu \u00fcbermitteln, anzuwenden oder einen Bericht zu erstellen oder zu archivieren, zu registrieren oder zu hinterlegen.<br \/>\n(4) Ungeachtet einer durch dieses Gesetz oder ein anderes schriftliches Gesetz vorgeschriebenen Authentifizierungsmethode kann der Registrar anordnen, dass jede elektronische Aufzeichnung eines dem Registrierstelle zugestellten Dokuments auf die vom Registrierstelle vorgegebene Weise authentifiziert wird.<br \/>\nRegistrierstelle, der die Anforderungen dieses Abschnitts nicht erf\u00fcllt, kann die Registrierstelle jeder Person, von der die elektronische Aufzeichnung geliefert wurde, eine Mitteilung zukommen lassen, aus der hervorgeht, inwieweit die elektronische Aufzeichnung nicht entspricht.<br \/>\n(6) Hat der Registerf\u00fchrer eine Mitteilung nach Absatz (5) in Bezug auf eine elektronische Akte zugestellt, so gilt die elektronische Akte als nicht zugestellt, es sei denn, &#8211;<br \/>\n(a) ein elektronisches Ersatzprotokoll, das den Anforderungen dieses Abschnitts entspricht, dem Registrierstelle innerhalb von 14 Tagen nach Zustellung der Mitteilung zugestellt wird; oder<br \/>\n(b) wenn es keine elektronische Ersatzaufzeichnung gibt, die Anforderungen dieses Abschnitts anderweitig zur Zufriedenheit des Registerf\u00fchrers erf\u00fcllt wurden.<br \/>\n<b><span id=\"368\">368. <\/span><\/b><a href=\"#1368\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verst\u00f6\u00dfe<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Person, die gegen eine Anforderung dieses Gesetzes verst\u00f6\u00dft, f\u00fcr die in diesem Gesetz keine Strafe vorgesehen ist, begeht eine Straftat und ist bei Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 50. 000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n(2) Wenn eine Straftat nach diesem Gesetz von einer K\u00f6rperschaft, einem Direktor oder einem anderen Beamten begangen wird, der wissentlich in der Begehung der Straftat autorisiert, erlaubt oder eingewilligt hat, begeht auch eine Straftat und haftet bei Verurteilung f\u00fcr die f\u00fcr die Begehung der Straftat angegebene Strafe.<br \/>\n<b><span id=\"369\">369. <\/span><\/b><a href=\"#1369\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Zubeh\u00f6r und Ansteuerungen<\/strong><\/h3>\n<p>Jede Person, die eine Straftat nach diesem Gesetz unterst\u00fctzt, beg\u00fcnstigt, ber\u00e4t oder beschafft, ist ebenfalls schuldig und haftet in gleicher Weise wie ein Hauptt\u00e4ter f\u00fcr die f\u00fcr diese Straftat vorgesehene Strafe.<br \/>\n<b><span id=\"370\">370. <\/span><\/b><a href=\"#1370\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Haftung f\u00fcr falsche Angaben<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Sofern in diesem Gesetz nichts anderes bestimmt ist, begeht eine Person, die eine Erkl\u00e4rung in einem Dokument abgibt, das nach diesem Gesetz dem Registrierstelle eingereicht oder zugestellt werden muss, das zu dem Zeitpunkt und unter Ber\u00fccksichtigung der Umst\u00e4nde, unter denen es abgegeben wird, falsch oder irref\u00fchrend ist, in Bezug auf eine wesentliche Tatsache oder unterl\u00e4sst die Angabe einer wesentlichen Tatsache, deren Unterlassung die Erkl\u00e4rung falsch oder irref\u00fchrend macht, eine Straftat und haftet bei Verurteilung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 50. 000 US-Dollar oder zu einer Freiheitsstrafe von h\u00f6chstens 2 Jahren oder zu beiden.<br \/>\n(2) Es ist eine Verteidigung f\u00fcr eine Person, die beschuldigt wird, eine Straftat nach Absatz (1) begangen zu haben, um nachzuweisen, dass die Person nicht wusste, dass der<br \/>\ndie Aussage falsch oder irref\u00fchrend war oder vern\u00fcnftigerweise nicht h\u00e4tte wissen k\u00f6nnen, dass die Aussage falsch oder irref\u00fchrend war.<br \/>\n<b><span id=\"371\">371. <\/span><\/b><a href=\"#1371\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Befugnis des Gerichts, Entlastung zu gew\u00e4hren<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Dieser Abschnitt gilt f\u00fcr &#8211;<br \/>\n(a) einen Direktor oder ehemaligen Direktor einer Gesellschaft;<br \/>\n(b) einen Liquidator oder ehemaligen Liquidator einer Gesellschaft; (c) einen Wirtschaftspr\u00fcfer oder ehemaligen Wirtschaftspr\u00fcfer einer Gesellschaft.<br \/>\n(2) Wenn in einem Verfahren wegen Fahrl\u00e4ssigkeit, Versagen, Verzug oder Pflichtverletzung gegen eine Person, auf die dieser Abschnitt Anwendung findet, dem Gericht der Eindruck entsteht,<br \/>\n(a) dass die Person f\u00fcr Fahrl\u00e4ssigkeit, Versagen, Verzug oder Pflichtverletzung haftbar ist oder sein kann, aber dass die Person in gutem Glauben gehandelt hat; und<br \/>\n(b) dass die Person unter Ber\u00fccksichtigung aller Umst\u00e4nde des Falles, einschlie\u00dflich derjenigen, die mit der Ernennung der Person zusammenh\u00e4ngen, f\u00fcr die Fahrl\u00e4ssigkeit, das Versagen oder die Verletzung von Pflichten angemessen entschuldigt werden sollte,<br \/>\nkann der Gericht diese Person ganz oder teilweise von der Haftung unter den Bedingungen befreien, die der Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(3) Hat eine Person, auf die dieser Abschnitt Anwendung findet, Grund zu der Annahme, dass gegen sie wegen Fahrl\u00e4ssigkeit, Verzug, Vers\u00e4umnis oder Pflichtverletzung ein Anspruch erhoben wird oder werden k\u00f6nnte, so kann diese Person beim Gericht einen Rechtsbehelf beantragen, und das Gericht hat die gleiche Befugnis, die Person zu entlasten, wie sie es getan h\u00e4tte, wenn gegen die Person ein Verfahren wegen Fahrl\u00e4ssigkeit, Verzug oder Pflichtverletzung eingeleitet worden w\u00e4re.<br \/>\n<b><span id=\"372\">372. <\/span><\/b><a href=\"#1372\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Erkl\u00e4rung des Gerichts<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine Gesellschaft kann, ohne sich einer anderen Partei anschlie\u00dfen zu m\u00fcssen, durch einen durch eine eidesstattliche Versicherung unterst\u00fctzten Antrag beim Gericht eine Erkl\u00e4rung zu jeder Frage der Auslegung dieses Gesetzes oder der Satzung der Gesellschaft beantragen.<br \/>\n(2) Eine Person, die auf eine Erkl\u00e4rung des Gerichts aufgrund einer Klage nach Absatz (1) hin handelt, gilt, soweit es sich um die Erf\u00fcllung einer treuh\u00e4nderischen oder beruflichen Pflicht handelt, als Person, die ihre Aufgaben im Gegenstand der Klage ordnungsgem\u00e4\u00df erf\u00fcllt hat.<br \/>\n<b><span id=\"373\">373. <\/span><\/b><a href=\"#1373\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Richter in den Kammern<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (2) und (3) kann ein Richter des Gerichts in Kammern jede Zust\u00e4ndigkeit aus\u00fcben, die dem Gericht durch dieses Gesetz zusteht, und in Aus\u00fcbung dieser Zust\u00e4ndigkeit kann der Richter die Kosten nach eigenem Ermessen und nach Billigkeit vergeben.<br \/>\n(2) Ein Zivilverfahren, das vor dem Gericht von, gegen oder in Bezug auf eine Gesellschaft angestrengt wird, bei der die Namen eines oder mehrerer ihrer wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer genannt sind oder werden, wird von einem Richter in einer Kammer unter Ausschluss der \u00d6ffentlichkeit anstelle eines offenen Gerichts verhandelt.<br \/>\n(3) Ein Richter in einem Zivilverfahren nach Absatz (1) oder (2) kann die Ver\u00f6ffentlichung eines Berichts \u00fcber das Verfahren oder eines Teils des Verfahrens oder eines im Laufe des Verfahrens eingereichten Dokuments einschr\u00e4nken oder verbieten oder eine andere Weisung erteilen, die zum Schutz der Identit\u00e4t der Mitglieder und wirtschaftlichen Eigent\u00fcmer des Unternehmens erforderlich ist.<br \/>\n(4) Eine Person, die eine Einschr\u00e4nkung, ein Verbot oder eine Anweisung nach Absatz (3) nicht befolgt, begeht eine Straftat und ist aus \u00dcberzeugung zu einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 50. 000 US-Dollar verpflichtet.<br \/>\n<b><span id=\"374\">374. <\/span><\/b><a href=\"#1274\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Berufungen gegen die Entscheidungen des Registrars<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Unbeschadet des Abschnitts 273 (Beschwerde gegen den Streik) kann eine durch eine Entscheidung des Registerf\u00fchrers gesch\u00e4digte Person innerhalb von 90 Tagen nach Zustellung der Entscheidung des Registerf\u00fchrers Beschwerde gegen die Entscheidung an die Beschwerdekammer gem\u00e4\u00df dem in den Verordnungen 2014 der Financial Services Authority (Appeals Boar(d) festgelegten Verfahren einlegen.<br \/>\n(2) Auf einen Antrag nach diesem Abschnitt kann die Beschwerdekammer &#8211;<br \/>\n(a) die Entscheidung der Registrierstelle best\u00e4tigen; (b) die Entscheidung der Registrierstelle \u00e4ndern; oder<br \/>\n(c) die Entscheidung des Registerf\u00fchrers aufzuheben und, wenn die Beschwerdekammer es f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, die Angelegenheit mit den Anweisungen, die die Beschwerdekammer f\u00fcr angemessen h\u00e4lt, an den Registerf\u00fchrer zu verweisen.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (4) ist eine Beschwerde gegen eine Entscheidung des<br \/>\nDer Registerf\u00fchrer hat nicht die Wirkung, die Durchf\u00fchrung der Entscheidung auszusetzen.<br \/>\n(4) Auf einen Antrag nach diesem Abschnitt gegen eine Entscheidung des Gerichts.<br \/>\nBegriffe, wie sie die Beschwerdekammer f\u00fcr richtig h\u00e4lt, die Durchf\u00fchrung der Entscheidung bis zur Entscheidung der Beschwerde aussetzen.<br \/>\n(5) Eine Person, die mit der Entscheidung der Beschwerdekammer unzufrieden ist, kann innerhalb von 30 Tagen nach der Entscheidung gem\u00e4\u00df Regel 8 Absatz 8 der Vorschriften 2014 der Financial Services Authority (Appeals Boar(d) eine Beschwerde beim Gericht einreichen.<br \/>\n(6) Das Gericht kann in Bezug auf eine nach Absatz (5) eingelegte Berufung die Entscheidung der Beschwerdekammer best\u00e4tigen, aufheben oder \u00e4ndern und nach eigenem Ermessen und zu Recht Weisungen erteilen.<br \/>\n<b><span id=\"375\">375. <\/span><\/b><a href=\"#1375\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Anwaltliches Berufsrecht<\/strong><\/h3>\n<p>Vorbehaltlich der schriftlichen Gesetze der Seychellen, wenn ein Verfahren nach diesem Gesetz gegen eine Person eingeleitet wird, ist nichts in diesem Gesetz zu unternehmen, um von der Person die Offenlegung von Informationen zu verlangen, die diese Person aus Gr\u00fcnden des beruflichen Rechtsschutzes nicht offenlegen darf.<br \/>\n<b><span id=\"376\">376. <\/span><\/b><a href=\"#1376\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Immunit\u00e4t<\/strong><\/h3>\n<p>Es werden keine Klagen, Strafverfolgungsma\u00dfnahmen oder andere Verfahren gegen-<br \/>\n(a) die Registrierstelle oder ein Mitarbeiter oder Vertreter der Registrierstelle; oder<br \/>\n(b) die Beh\u00f6rde oder einen Mitarbeiter oder Vertreter der Beh\u00f6rde,<br \/>\nin Bezug auf eine Handlung, die von einer solchen Person in gutem Glauben in der ordnungsgem\u00e4\u00dfen Erf\u00fcllung von Funktionen nach diesem Gesetz vorgenommen oder unterlassen wurde.<br \/>\n<b><span id=\"377\">377. <\/span><\/b><a href=\"#1377\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Inspektionen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die Registrierstelle kann, ausschlie\u00dflich zum Zwecke der \u00dcberwachung und Beurteilung der Einhaltung dieses Gesetzes, w\u00e4hrend der normalen Gesch\u00e4ftszeiten und nach angemessener Ank\u00fcndigung an die Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) Zugang zum Sitz einer Gesellschaft;<br \/>\n(b) die nach diesem Gesetz erforderlichen Unterlagen, die von der Gesellschaft aufzubewahren sind, einzusehen; und<br \/>\n(c) w\u00e4hrend oder nach einem Inspektionsantrag auf Erkl\u00e4rungen von einem Direktor der Gesellschaft oder von einem Direktor ihres eingetragenen Vertreters.<br \/>\n(2) Jede Person, die in irgendeiner Weise die Registrierstelle oder einen seiner Mitarbeiter oder Bevollm\u00e4chtigten bei der Aus\u00fcbung eines Amtes behindert, verhindert oder behindert.<br \/>\nDie Inspektion nach diesem Abschnitt begeht eine Straftat und ist bei Verurteilung mit einer Geldstrafe von h\u00f6chstens 25. 000 US-Dollar verbunden.<br \/>\n<b><span id=\"378\">378. <\/span><\/b><a href=\"#1378\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Geheimhaltungsverpflichtung und zul\u00e4ssige Ausnahmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich des Unterabschnitts (2) d\u00fcrfen die Beh\u00f6rde, der Registerf\u00fchrer und jeder Beamte, Mitarbeiter und Vertreter der Beh\u00f6rde oder des Registerf\u00fchrers keine Informationen oder Dokumente, die in Aus\u00fcbung der Aufgaben der Beh\u00f6rde oder des Registerf\u00fchrers nach diesem Gesetz erworben wurden, an Dritte weitergeben.<br \/>\n(2) Absatz (1) gilt nicht f\u00fcr die Offenlegung &#8211;<br \/>\n(a) erlaubt oder erforderlich gem\u00e4\u00df diesem Gesetz oder einem anderen schriftlichen Gesetz der Seychellen;<br \/>\n(b) aufgrund eines Beschlusses des Gerichts;<br \/>\n(c) im Falle von Informationen oder Dokumenten in Bezug auf ein Unternehmen mit der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Unternehmens; oder<br \/>\n(d) wenn die offenbarten Informationen in statistischer Form vorliegen oder anderweitig in einer Weise offengelegt werden, die es nicht erm\u00f6glicht, die Identit\u00e4t eines Unternehmens oder einer anderen Person, auf die sich die Informationen beziehen, festzustellen.<br \/>\n<b><span id=\"379\">379. <\/span><\/b><a href=\"#1379\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Position in Bezug auf andere Gesetze<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Die in \u00a7 361 gew\u00e4hrten Steuerbefreiungen und Verg\u00fcnstigungen,<br \/>\n362 und 363 dieses Gesetzes gelten und haben Vorrang, ungeachtet jeglicher Inkonsistenz zwischen diesen Abschnitten und-<br \/>\n(a) das Gewerbesteuergesetz; (b) das Stempelsteuergesetz;<br \/>\n(c) das Einkommens- und Sachleistungssteuergesetz; (d) das Devisengesetz; oder<br \/>\n(e) das Mehrwertsteuergesetz.<br \/>\n(2) Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem B\u00fcrgerlichen Gesetzbuch und dem B\u00fcrgerlichen Gesetzbuch von<br \/>\nSeychellen Gesetz oder das Handelsgesetzbuchgesetz und &#8212;<br \/>\n(a) Unterabschnitt VII von Teil V dieses Gesetzes (Sicherheit \u00fcber Aktien) ;<br \/>\nGeheimhaltungsverpflichtung und zul\u00e4ssige Ausnahmen<br \/>\nPosition in Bezug auf andere Gesetze<br \/>\n(b) Teil IX dieses Gesetzes (Geb\u00fchren f\u00fcr Firmeneigentum) ;<br \/>\n(c) Teil XVII dieses Gesetzes (Wegfall, Aufl\u00f6sung und Aufl\u00f6sung) ; oder<br \/>\n(d) \u00a7 382 dieses Gesetzes (\u00c4nderung des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches von<br \/>\nSeychellen in Bezug auf Unternehmen) , hat dieses Gesetz Vorrang.<br \/>\n(3) Im Falle von Inkonsistenzen zwischen dem Companies Act und Teil X dieses Act (Umwandlungen) hat dieses Act Vorrang.<br \/>\n<b><span id=\"380\">380. <\/span><\/b><a href=\"#1380\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Vorschriften<\/strong><\/h3>\n<p>Der Minister kann Vorschriften zur Durchf\u00fchrung und Umsetzung der Bestimmungen dieses Gesetzes erlassen und durch Vorschriften eine Liste \u00e4ndern.<br \/>\n<b><span id=\"381\">381. <\/span><\/b><a href=\"#1381\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Aufhebung des Gesetzes<\/strong><\/h3>\n<p>Das International Business Companies Gesetz 1994 wird hiermit aufgehoben.<br \/>\n<b><span id=\"382\">382. <\/span><\/b><a href=\"#1382\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00c4nderung des Zivilgesetzbuches der Seychellen in Bezug auf Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) In Bezug auf Unternehmen (wie in Abschnitt 2 dieses Gesetzes definiert) wird das Zivilgesetzbuch der Seychellen (wie in Abschnitt 2 des Zivilgesetzbuches der Seychellen definiert) gem\u00e4\u00df den Unterabschnitten (2) bis (5) ge\u00e4ndert.<br \/>\n(2) Dass Artikel 2078 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches der Seychellen nicht f\u00fcr Unternehmen gilt und anstelle dessen Folgendes gilt &#8211;<br \/>\n-(a) Vorbehaltlich der Abs\u00e4tze (b) und (c) kann das Gericht im Falle eines Verzuges des Darlehensnehmers mit durch ein Pfand gesicherten Verpflichtungen auf Antrag des Pfandnehmers oder einer anderen interessierten Person anordnen, dass das Pfandobjekt vom Pfandnehmer zur\u00fcckbehalten oder im Rahmen der Befugnisse des Gerichts verkauft wird, oder eine andere oder weitere Anordnung erlassen, die das Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(b) Eine Verpf\u00e4ndung von Aktien oder anderen Wertpapieren, die von einer nach dem International Business Companies Act gegr\u00fcndeten Gesellschaft ausgegeben wurden, kann ohne Gerichtsbeschluss, wenn die Bedingungen der Verpf\u00e4ndung dies zulassen, nach den Bestimmungen des Unterabschnitts VII von Teil V des International Business Companies Act (Pfandrechte an Aktien) vollstreckt werden.<br \/>\n(c) Absatz (a) ber\u00fchrt nicht den Verkauf von Pfandgegenst\u00e4nden gem\u00e4\u00df Artikel (b) .<br \/>\n2074.<br \/>\n(3) Dass Artikel 2079 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches der Seychellen nicht f\u00fcr Unternehmen gilt, und als Ersatz daf\u00fcr gilt &#8211;<br \/>\n-(a) Ein Pfandgeber bleibt Eigent\u00fcmer des Pfandrechts, es sei denn, im Falle des Verzuges mit durch ein Pfand gesicherten Verpflichtungen wird das Pfandrecht verkauft &#8211;<br \/>\n(i) aufgrund eines Beschlusses des Gerichts oder<br \/>\n(i) im Falle einer Verpf\u00e4ndung von Aktien oder anderen Wertpapieren, die von einer nach dem International Business Companies Act gegr\u00fcndeten Gesellschaft gem\u00e4\u00df den Bestimmungen des Unterabschnitts VII von Teil V des International Business Companies Act (Pfandrechte an Aktien) ausgegeben wurden.<br \/>\n(b) Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die durch den Pfand gesicherten Verpflichtungen vollst\u00e4ndig bezahlt und erf\u00fcllt sind oder das Pfandobjekt wie in Absatz (a) vorgesehen verkauft wird, stellt der Pfand ein Sicherungsrecht an dem Pfandobjekt zugunsten des Pfandgl\u00e4ubigers dar.<br \/>\n(4) dass der zweite und dritte Satz von Artikel 2091-1 des Zivilrechts<br \/>\nDer Code of Seychelles gilt nicht f\u00fcr Unternehmen.<br \/>\n(5) Dass Artikel 2091-3 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches der Seychellen nicht f\u00fcr Unternehmen gilt und anstelle dessen Folgendes gilt &#8211;<br \/>\n-(a) Vorbehaltlich des Absatzes (b) kann das Gericht im Falle der Kristallisierung einer schwebenden Ladung auf Antrag des Sicherungsnehmers oder einer anderen interessierten Person anordnen, dass die belastete Eigenschaft im Rahmen der Befugnis des Gerichts verkauft wird, oder dass ein Insolvenzverwalter ernannt wird oder eine andere oder weitere Anordnung erlassen kann, die das Gericht f\u00fcr angemessen h\u00e4lt.<br \/>\n(b) Wenn dies nach den Bedingungen einer schriftlichen Vereinbarung \u00fcber schwebende Ladung zul\u00e4ssig ist, kann im Falle der Kristallisierung eine schwebende Ladung ohne Anordnung der<br \/>\nGericht, wenn dies durch die Bedingungen der Geb\u00fchr zul\u00e4ssig ist, in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen von Teil IX des International Business Companies Act (Geb\u00fchren f\u00fcr Firmeneigentum) .<\/p>\n<h2>TEIL XXII \u00dcBERGANGSBESTIMMUNGEN<\/h2>\n<p><b><span id=\"383\">383. <\/span><\/b><a href=\"#1383\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Ehemalige Unternehmen, die automatisch nach diesem Gesetz neu registriert wurden<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Abschnitts gilt ab dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes jede ehemalige Act-Gesellschaft als automatisch als internationale Handelsgesellschaft nach diesem Gesetz neu registriert.<br \/>\n(2) Wird eine Gesellschaft nach Absatz (1) umregistriert, so tr\u00e4gt der Registerf\u00fchrer so bald wie m\u00f6glich den Namen der Gesellschaft in das Register ein und weist der Gesellschaft eine eindeutige Nummer zu.<br \/>\n(3) Die einer Gesellschaft nach Absatz (2) zugeteilte eindeutige Nummer kann nach Ermessen der Registrierstelle diejenige sein, die der Gesellschaft zuvor als ehemalige Act-Gesellschaft zugeteilt wurde.<br \/>\n(4) Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in diesem Gesetz unterliegt eine Gesellschaft, die nach Absatz (1) neu registriert wird, diesem Gesetz, als w\u00e4re sie eine nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft.<br \/>\n<b><span id=\"384\">384. <\/span><\/b><a href=\"#1384\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Bescheinigung \u00fcber die Neuregistrierung, wenn die ehemalige Act-Gesellschaft automatisch neu registriert wird<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Wird eine ehemalige Act-Gesellschaft automatisch gem\u00e4\u00df \u00a7 383 Abs. 1 umregistriert, ist die Registrierstelle nur dann verpflichtet, der Gesellschaft eine Bescheinigung \u00fcber die Neuregistrierung auszustellen, wenn die Gesellschaft \u00fcber ihren registrierten Vertreter einen schriftlichen Antrag an die Registrierstelle zur Ausstellung einer Bescheinigung \u00fcber die Neuregistrierung stellt.<br \/>\n(2) Eine vom Registerf\u00fchrer nach Absatz (1) ausgestellte<br \/>\nR\u00fcckmeldebescheinigung muss Folgendes enthalten &#8211;<br \/>\n(a) den Namen und die einmalige Registrierungsnummer der Gesellschaft; (b) dass die ehemalige Act-Gesellschaft unter dieser umregistriert wurde.<br \/>\nGesetz zum Inkrafttreten des Gesetzes; und<br \/>\n(c) das Datum der urspr\u00fcnglichen Gr\u00fcndung oder Fortsetzung nach dem bisherigen Gesetz.<br \/>\n<b><span id=\"385\">385. <\/span><\/b><a href=\"#1385\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wirkung der automatischen R\u00fcckmeldung nach diesem Gesetz<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Eine ehemalige Act-Gesellschaft, die nach \u00a7 383(1) umregistriert wird, besteht weiterhin als juristische Person und ihre Umregistrierung nach diesem Gesetz, ob unter dem gleichen oder einem anderen Namen, nicht &#8211;<br \/>\n(a) seine Identit\u00e4t zu beeintr\u00e4chtigen oder zu beeintr\u00e4chtigen;<br \/>\n(b) seine Verm\u00f6genswerte, Rechte, Verbindlichkeiten oder Verpflichtungen betreffen; oder<br \/>\n(c) die Einleitung oder Fortsetzung von Verfahren durch oder gegen das Unternehmen beeinflussen.<br \/>\n(2) Vorbehaltlich des Absatzes (1) wird eine ehemalige Gesetzesgesellschaft, die gem\u00e4\u00df \u00a7 383 Abs. 1 neu registriert wird, ab ihrer Neuregistrierung zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes wie eine nach diesem Gesetz gegr\u00fcndete Gesellschaft behandelt.<br \/>\n<b><span id=\"386\">386. <\/span><\/b><a href=\"#1386\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Die Wiederherstellung von Gesellschaften des ehemaligen Gesetzes, die aus dem nach dem fr\u00fcheren Gesetz gef\u00fchrten Register gestrichen wurden<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Jeder Antrag auf Wiederherstellung einer ehemaligen Act-Gesellschaft, die aus dem nach dem fr\u00fcheren Gesetz gef\u00fchrten Register gestrichen, aber nicht aufgel\u00f6st, am oder nach dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes, sei es beim Registrierstelle oder beim Gericht, gestellt wurde, wird nach diesem Gesetz gestellt und in \u00dcbereinstimmung mit diesem Gesetz entschieden, als ob die ehemalige Act-Gesellschaft eine Gesellschaft gewesen w\u00e4re, die nach diesem Gesetz aus dem Register gestrichen wurde.<br \/>\n(2) Wird eine Gesellschaft auf Antrag nach Absatz (1) wiederhergestellt, so ist sie in das nach diesem Gesetz gef\u00fchrte Register aufzunehmen.<br \/>\n<b><span id=\"387\">387. <\/span><\/b><a href=\"#1387\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Wiederherstellung der aufgel\u00f6sten ehemaligen Aktiengesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Beim Gericht kann nach diesem Gesetz ein Antrag auf Aufhebung der Aufl\u00f6sung einer nach dem fr\u00fcheren Gesetz aufgel\u00f6sten Gesellschaft gestellt werden, als ob es sich um eine nach diesem Gesetz aufgel\u00f6sten Gesellschaft zum Zeitpunkt ihrer Aufl\u00f6sung nach dem fr\u00fcheren Gesetz handeln w\u00fcrde.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach Absatz (1) &#8211;<br \/>\n(a) erfolgt innerhalb von sieben Jahren nach der Aufl\u00f6sung der ehemaligen Act-Gesellschaft nach dem bisherigen Act;<br \/>\n(b) wird in \u00dcbereinstimmung mit diesem Gesetz bestimmt.<br \/>\n(3) Wird die Aufl\u00f6sung einer ehemaligen Act-Gesellschaft gem\u00e4\u00df diesem Abschnitt aufgehoben, so wird die Gesellschaft in das nach diesem Gesetz gef\u00fchrte Register zur\u00fcckgestellt.<br \/>\n<b><span id=\"388\">388. <\/span><\/b><a href=\"#1388\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Lieferung von Unterlagen<\/strong><\/h3>\n<p>So bald wie m\u00f6glich nach dem Inkrafttreten des Gesetzes soll die Person, die unmittelbar vor dem Inkrafttreten des Gesetzes die Registrierstelle nach dem fr\u00fcheren Gesetz war, demRegistrierstelle (nach diesem Gesetz) alle Aufzeichnungen in ihrer Macht, ihrem Besitz oder ihrer Kontrolle, die nach dem fr\u00fcheren Gesetz aufbewahrt werden, \u00fcbergeben.<br \/>\n<b><span id=\"389\">389. <\/span><\/b><a href=\"#1389\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbergang f\u00fcr ehemalige Aktiengesellschaften<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Ungeachtet einer anderen Bestimmung dieses Gesetzes, aber vorbehaltlich des Absatzes (2) , hat jede ehemalige Act- Gesellschaft eine Frist von drei Monaten ab dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes, um die Bestimmungen dieses Gesetzes in Bezug auf &#8211; zu erf\u00fcllen.<br \/>\n(a) die F\u00fchrung von Registern und Aufzeichnungen; und<br \/>\n(b) die Vorlage von Jahresberichten.<br \/>\n(2) Jede ehemalige Act-Gesellschaft hat ab dem Inkrafttreten des Gesetzes eine Frist von zw\u00f6lf Monaten, um &#8211;<br \/>\n(a) \u00a7 126 Abs. 2 (Bekanntmachung \u00fcber die Lage der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Mitglieder) ;<br \/>\n(b) \u00a7 157 Abs. 2 (Bekanntmachung \u00fcber die Lage der Protokolle und Beschl\u00fcsse der Direktoren) ; und<br \/>\n(c) \u00a7 179 (Geb\u00fchrenregister) .<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (4) ist es f\u00fcr eine ehemalige Act- Gesellschaft nicht zwingend erforderlich, ihr Memorandum oder ihre Satzung zu \u00e4ndern, um diesem Gesetz zu entsprechen, sondern im Umfang einer Inkonsistenz zwischen &#8211;<br \/>\ndas Memorandum oder die Satzung einer ehemaligen Act- Gesellschaft; und dieses Gesetz, dieses Gesetz hat Vorrang.<br \/>\n(4) Wenn sich das Memorandum oder die Satzung einer ehemaligen Act-Gesellschaft auf eine Bestimmung in oder die Anforderung nach einem fr\u00fcheren Gesetz bezieht, gilt der Verweis im Memorandum oder in der Satzung der ehemaligen Act-Gesellschaft auf diese Anforderung oder Bestimmung als unterschiedlich und wird so ausgelegt, als ob sie so nah wie m\u00f6glich an die analoge Bestimmung oder Anforderung nach diesem Gesetz gehalten h\u00e4tte.<br \/>\n(5) Hat eine ehemalige Act-Gesellschaft zum Zeitpunkt des Gesetzesbeginns mit der Abwicklung nach den \u00a7\u00a7 87 bis 95 desbisherigen Gesetzes begonnen (aber nicht abgeschlossen) , so kann die Aufl\u00f6sung und Aufl\u00f6sung der Gesellschaft &#8211;<br \/>\n(a) in \u00dcbereinstimmung mit den Abschnitten vorzugehen und abgeschlossen zu werden.<br \/>\n87 bis 95 des ehemaligen Gesetzes, als ob diese Bestimmungen noch anwendbar w\u00e4ren; oder<br \/>\n(b) in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen von Teil XVII dieses Gesetzes wieder aufgenommen und abgeschlossen werden.<br \/>\n(6) Stellt der Registerf\u00fchrer eine Bescheinigung \u00fcber die Aufl\u00f6sungeiner ehemaligen Act-Gesellschaft gem\u00e4\u00df Absatz (5) (a) aus, so hat die Bescheinigung die gleiche Wirkung wie eine vom Registerf\u00fchrer gem\u00e4\u00df Teil XVII dieses Akts ausgestellte Bescheinigung \u00fcber die Aufl\u00f6sung.<br \/>\n<b><span id=\"390\">390. <\/span><\/b><a href=\"#1390\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>\u00dcbergang f\u00fcr alle Unternehmen<\/strong><\/h3>\n<p>(1) Jedes Unternehmen hat eine Frist von zw\u00f6lf Monaten ab dem Zeitpunkt der Ver\u00f6ffentlichung. Datum des Inkrafttretens des Gesetzes zur Einhaltung von &#8211; &#8211;<br \/>\n(a) \u00a7 152 (Einreichung des Registers der Direktoren bei der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rd(e)<br \/>\nRegistrierstell(e) ; und<br \/>\n(b) Teil XX dieses Gesetzes (Verpflichtungen inBezug auf wirtschaftliche Aspekt(e) Eigent\u00fcmer) .<br \/>\n(2) F\u00fcr die Zwecke der Einhaltung von \u00a7 152 (Einreichung desRegisters der Direktoren beim Registerf\u00fchrer) gen\u00fcgt es, wenn &#8211;<br \/>\n(a) das erste von einer Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer eingereichte Register der Direktoren nur Angaben \u00fcber ihre derzeitigen Direktoren zum Zeitpunkt der Einreichung enth\u00e4lt; und<br \/>\n(b) jedes nachfolgende Register der Direktoren, das von einer Gesellschaft beim Registerf\u00fchrer hinterlegt wurde, enth\u00e4lt nur Angaben zu ihren Direktoren ab dem Zeitpunkt der Einreichung des ersten Registers der Direktoren, das gem\u00e4\u00df Abschnitt 152 hinterlegt wurde.<br \/>\n(3) Vorbehaltlich des Absatzes (4) gelten die \u00a7\u00a7 347 (Einsichtnahmein die eingereichten Unterlagen) und 348 (Kopien der eingereichten Unterlagen) nicht f\u00fcr das beim Registerf\u00fchrergem\u00e4\u00df \u00a7 152 hinterlegte Kopierregister eines Unternehmens.<br \/>\n(Einreichung des Registers der Direktoren beim Registerf\u00fchrer) bis und ab dem Tag, der zwei Jahre nach dem Inkrafttreten des Gesetzes liegt.<br \/>\n(4) Ab dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes haben dieSeychellen Revenue Commission und die Financial Intelligence Unit das Recht (kostenlos) , das bei der Registrierstelle gem\u00e4\u00df Abschnitt 152 (Einreichung des Registers der Direktoren beim Registrierstell(e) hinterlegteKopierregister eines Unternehmens einzusehen.<br \/>\n<b><span id=\"391\">391. <\/span><\/b><a href=\"#1391\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h3><strong>Verweise auf Unternehmen in anderen Verordnungen<\/strong><\/h3>\n<p>Eine Bezugnahme in einem geschriebenen Gesetz auf eine Gesellschaft, die nach dem fr\u00fcheren Gesetz gegr\u00fcndet, registriert oder fortgesetzt wurde, ist, sofern der Kontext nichts anderes erfordert, als eine Bezugnahme auf eine Gesellschaft zu verstehen, die nach diesem Gesetz gegr\u00fcndet, neu registriert oder fortgesetzt wurde.<br \/>\n<b><span id=\"392\">392. <\/span><\/b><br \/>\nDas International Business Gesellschaft Gesetz, 1994 (Kapitel 100(a) wird hiermit aufgehoben.<br \/>\n<b><span id=\"2000\"><\/span><\/b><a href=\"#20000\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h2><strong>ERSTER ZEITPLAN TEIL I GR\u00dcNDUNGSANTRAG<\/strong><\/h2>\n<h4>\u00a7 9 Abs. 1 Buchst. (b) und \u00a7 214 Abs. 1 Buchst. (b)<\/h4>\n<p>Ein Antragsformular f\u00fcr die Gr\u00fcndung verlangt von einem Antragsteller, dass er (mindestens) die folgenden Angaben macht &#8211;<br \/>\n1. der vorgeschlagene Firmenname;<br \/>\n2. die vorgeschlagene Firmensitzadresse;<br \/>\n3. der vollst\u00e4ndige Name und die Adresse des vorgeschlagenen ersten registrierten Vertreters der Gesellschaft;<br \/>\n4. ob die Gesellschaft eine Aktiengesellschaft, eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung oder eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung sein soll, die Aktien besitzt;<br \/>\n5. im Falle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens eine Erkl\u00e4rung, dass die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Abschnitt 221 erteilt wurde;<br \/>\n6. eine Erkl\u00e4rung, dass die Anforderungen des Gesetzes in Bezug auf die Gr\u00fcndung erf\u00fcllt sind.<\/p>\n<h2><strong>TEIL II FORTSETZUNGSANMELDUNG<\/strong><\/h2>\n<p>In einem Fortsetzungsantrag ist der Antragsteller verpflichtet, mindestens (mindestens) folgende Angaben zu machen &#8211;<br \/>\n1. der bestehende Name des Unternehmens;<br \/>\n2. der vorgeschlagene Name der Gesellschaft bei Fortsetzung;<br \/>\n3. Die vorgeschlagene eingetragene Firmenadresse auf den Seychellen;<br \/>\n4. der vollst\u00e4ndige Name und die Adresse des vorgeschlagenen registrierten Vertreters der Gesellschaft;<br \/>\n5. ob die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung, eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung oder eine Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung und Aktienbesitz sein soll;<br \/>\n6. im Falle eines gesch\u00fctzten Zellunternehmens eine Erkl\u00e4rung, dass die schriftliche Zustimmung der Beh\u00f6rde gem\u00e4\u00df Abschnitt 221 erteilt wurde;<br \/>\n7. eine Erkl\u00e4rung, dass die Anforderungen des Gesetzes in Bezug auf die Fortsetzung erf\u00fcllt sind.<br \/>\n<b><span id=\"2001\"><\/span><\/b><a href=\"#20001\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h2><strong>DRITTER ZEITPLAN (Abschnitt 26) RESTRIKTIERTE W\u00d6RTER<\/strong><\/h2>\n<p>-Bank<br \/>\n-Bausparkasse<br \/>\n-Handelskammer<br \/>\n-Gechartert<br \/>\n-Genossenschaftlich<br \/>\n-Kreditunion<br \/>\n-Regierung<br \/>\n-Lizenzierung<br \/>\n-Kommunal<br \/>\n-Parlament<br \/>\n-Polizei<br \/>\n-K\u00f6niglich<br \/>\n-Tribunal<br \/>\n-B\u00f6rse<br \/>\n-Gemeinsamer Fonds<br \/>\n-Apotheke<br \/>\n-Polytechnic<br \/>\n-R\u00fcckversicherung<br \/>\n-Schule<br \/>\n-Sicherheit<br \/>\n-Seychellen<br \/>\n-Souver\u00e4n<br \/>\n-Staat<br \/>\n-Trust<br \/>\n-Treuh\u00e4nder<br \/>\n-Vereinigung<br \/>\n-Universit\u00e4t<br \/>\n-Fluggesellschaft<br \/>\n-Versicherung<br \/>\n-Bitcoin<br \/>\n-Wechselstube<br \/>\n-Kasino<br \/>\n-Charity<br \/>\n-Hochschule<br \/>\n-Rat<br \/>\n-Stiftung<br \/>\n-Fonds<br \/>\n-Gl\u00fccksspiel<br \/>\n-Gaming<br \/>\n-Krankenhaus<br \/>\n-Versicherung<br \/>\n-Versicherer<br \/>\n-Gewinnspiel<br \/>\n-Milit\u00e4risch<br \/>\nOder ein Wort oder eine Abk\u00fcrzung, die eine \u00e4hnliche Bedeutung haben und andere Worte, die in den vom Registerf\u00fchrer herausgegebenen Richtlinien schriftlich vorgeschrieben werden k\u00f6nnen.<br \/>\n<b><span id=\"2002\"><\/span><\/b><a href=\"#20002\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h2><strong>VIERTER ZEITPLAN (\u00a7 28) SPRACHE DER FIRMENNAMEN<\/strong><\/h2>\n<p>1. (1) Der Name eines Unternehmens kann in jeder beliebigen Sprache ausgedr\u00fcckt werden, aber wenn der Name nicht in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache ist, ist dem Registrator eine \u00dcbersetzung des Namens in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache zu \u00fcbermitteln, die von einem akzeptablen \u00dcbersetzer (wie in Abschnitt 1.2 definiert) als wahr und richtig best\u00e4tigt wurde.<br \/>\n2 Abs. 1 des Gesetzes) oder durch den eingetragenen Vertreter der Gesellschaft oder der vorgeschlagenen Gesellschaft.<br \/>\n(2) Der registrierte Vertreter darf keine Bescheinigung nach Absatz 1 ausstellen, es sei denn, er hat die \u00dcbersetzung von einem anerkannten \u00dcbersetzer erhalten oder best\u00e4tigen lassen.<br \/>\n(3) Ist der Name einer Gesellschaft nicht in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache abgefasst, so hat der Registrator den Namen und die englische oder franz\u00f6sische \u00dcbersetzung in die Gr\u00fcndungsurkunde der Gesellschaft aufzunehmen.<br \/>\n2. (1) Vorbehaltlich des Absatzes 4 und wenn der Name einer Gesellschaft in englischer oder franz\u00f6sischer Sprache ist, kann der Registrator auf Antrag nach Absatz 3 eine Gesellschaft mit einem zus\u00e4tzlichen Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen eintragen.<br \/>\n(2) Wenn eine Gesellschaft mit einem zus\u00e4tzlichen ausl\u00e4ndischen Zeichennamen eingetragen ist &#8211;<br \/>\na) Das Memorandum muss eine Erkl\u00e4rung enthalten, dass die Gesellschaft neben ihrem Namen auch einen Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen hat und den Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen enthalten muss; und<br \/>\nb) Wenn der Name der Gesellschaft in der Gr\u00fcndungsurkunde oder in der Satzung erscheint, muss auch auf den Namen der ausl\u00e4ndischen Person Bezug genommen werden.<br \/>\n(3) Eine Gesellschaft darf nicht mit einem ausl\u00e4ndischen Zeichennamen registriert werden, der &#8211;<br \/>\n(a) identisch mit einem ausl\u00e4ndischen Zeichennamen, der nach dem Gesetz f\u00fcr ein anderes Unternehmen registriert ist oder registriert wurde; oder<br \/>\n(b) so \u00e4hnlich wie ein ausl\u00e4ndischer Zeichenname, der nach dem Gesetz f\u00fcr ein anderes Unternehmen eingetragen ist oder eingetragen wurde, dass die Verwendung des Namens nach Ansicht des Registrators geeignet w\u00e4re, zu verwirren oder irrezuf\u00fchren.<br \/>\n(4) Abweichend von Absatz (3)(b) kann der Registrator eine Gesellschaft mit einem zus\u00e4tzlichen ausl\u00e4ndischen Zeichennamen eintragen, der dem ausl\u00e4ndischen Zeichennamen einer anderen Gesellschaft \u00e4hnlich ist, wenn beide Gesellschaften assoziierte Unternehmen sind.<br \/>\n3.(1) Ein Antrag an den Registerf\u00fchrer auf Genehmigung und Registrierung eines ausl\u00e4ndischen Zeichennamens kann zusammen mit dem Antrag auf Gr\u00fcndung oder Fortf\u00fchrung der Gesellschaft oder zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt gestellt werden.<br \/>\n(2) Ein Antrag nach Absatz (1) muss in der genehmigten Form gestellt werden und muss begleitet sein von &#8211;<br \/>\n(a) eine Erkl\u00e4rung, die von einem akzeptablen \u00dcbersetzer oder vom eingetragenen Vertreter der Gesellschaft oder der vorgeschlagenen Gesellschaft beglaubigt wurde &#8211;<br \/>\n(i) Best\u00e4tigung, ob der fremde Zeichenname eine \u00dcbersetzung des Namens oder eine Bedeutung hat, die dem Namen oder dem vorgeschlagenen Namen des Unternehmens entspricht oder nicht; und<br \/>\n(ii) die Bedeutung oder, wenn sie mehr als eine m\u00f6gliche Bedeutung hat, die Bedeutung des Namens der fremden Zeichen; und<br \/>\nb) wenn sich der Antrag auf ein bestehendes Unternehmen bezieht, eine beglaubigte Kopie oder einen Auszug eines \u00c4nderungsbeschlusses gem\u00e4\u00df den Abschnitten 23 und 30 und, wenn das Unternehmen dies beschlossen hat, ein angepasstes Memorandum und Artikel gem\u00e4\u00df \u00a7 24.<br \/>\n(3) Der registrierte Vertreter darf keine Erkl\u00e4rung nach Absatz (1) abgeben, es sei denn, er hat die Erkl\u00e4rung von einem anerkannten \u00dcbersetzer erhalten oder best\u00e4tigen lassen.<br \/>\n4.(1) Der Registerf\u00fchrer darf einen Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen nicht genehmigen, wenn &#8211;<br \/>\n(a) der Name nicht mit dem Gesetz \u00fcbereinstimmt; oder<br \/>\nb) der Registrator ist der Ansicht, dass &#8211;<br \/>\n(i) der Name anst\u00f6\u00dfig oder anst\u00f6\u00dfig ist; oder<br \/>\nii) es w\u00e4re gegen die \u00f6ffentliche Ordnung oder das \u00f6ffentliche Interesse, den Namen zu registrieren.<br \/>\nwenn &#8211;<br \/>\n(2) Der Registrator kann die Genehmigung eines Namens mit ausl\u00e4ndischer Bezeichnung verweigern.<br \/>\na) er nicht davon \u00fcberzeugt ist, dass er die volle oder wahre Bedeutung des Namens versteht, sei es aufgrund der Richtigkeit der \u00dcbersetzung, des Zusammenhangs, in dem der Name verwendet wird oder werden kann oder nicht; oder<br \/>\nb) es aus technischen oder anderen Gr\u00fcnden nicht m\u00f6glich ist, den Namen zu registrieren.<br \/>\n(3) Bei der Genehmigung eines ausl\u00e4ndischen Zeichennamens, unabh\u00e4ngig davon, ob er bei der Gr\u00fcndung, Fortf\u00fchrung, \u00c4nderung oder anderweitig verwendet wird, wird der Registrar &#8211;<br \/>\n(a) den Firmennamen mit ausl\u00e4ndischem Charakter gegen die Gesellschaft im Handelsregister einzutragen; und<br \/>\nb) gegebenenfalls eine Bescheinigung \u00fcber die Gr\u00fcndung, Fortsetzung oder Eintragung einer zus\u00e4tzlichen Bezeichnung f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen ausstellen, die &#8211;<br \/>\n(i) angeben, dass das Unternehmen neben seinem Namen auch einen Namen mit ausl\u00e4ndischem Charakter hat; und<br \/>\n(ii) sowohl seinen Namen als auch den Namen des fremden Zeichens anzugeben.<br \/>\n5.(1) Beantragt ein Unternehmen, das einen Namen mit ausl\u00e4ndischer Bezeichnung hat, die \u00c4nderung seines Namens mit ausl\u00e4ndischer Bezeichnung, so hat es beim Antrag auf \u00c4nderung der Bezeichnung die in Absatz 3 Absatz 2 genannten Dokumente einzureichen.<br \/>\n(2) Beantragt ein Unternehmen die \u00c4nderung seines Namens f\u00fcr den ausl\u00e4ndischen Charakter, so gilt Absatz 4 entsprechend.<br \/>\n6.(1) Eine Gesellschaft, die mit einem ausl\u00e4ndischen Zeichennamen eingetragen ist, kann beim Registerf\u00fchrer die Abmeldung ihres ausl\u00e4ndischen Zeichennamens beantragen.<br \/>\n(2) Einem Antrag nach Absatz (1) ist die genehmigte Form beizuf\u00fcgen und eine beglaubigte Kopie oder ein Auszug eines \u00c4nderungsbeschlusses nach den \u00a7\u00a7 23 und 30 sowie, wenn die Gesellschaft dies beschlossen hat, ein angepasstes Memorandum und eine Satzung nach \u00a7 24.<br \/>\n(3) Auf Antrag nach Absatz 1 kann der Registerf\u00fchrer den Namen der fremden Zeichen abmelden und aus dem Register streichen.<br \/>\n(4) Wenn der Registerf\u00fchrer den Namen einer Gesellschaft mit ausl\u00e4ndischer Bezeichnung abmeldet, stellt er eine Abmeldebescheinigung \u00fcber den Namen mit ausl\u00e4ndischer Bezeichnung aus.<br \/>\n7. 1. Unbeschadet der Abs\u00e4tze 2 bis 6 gelten die \u00a7\u00a7 25, 26 und 31 sinngem\u00e4\u00df f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichennamen.<br \/>\n(2) Der Registrator kann eine Mitteilung nach Absatz (3) an eine Gesellschaft richten, wenn &#8211;<br \/>\n(a) der Registrator ist der Ansicht, dass das ausl\u00e4ndische Unternehmen der Gesellschaft Charaktername &#8211;<br \/>\n(i) nicht mit dem Gesetz \u00fcbereinstimmt oder beleidigend oder anst\u00f6\u00dfig ist; oder<br \/>\nii) gegen die \u00f6ffentliche Ordnung oder das \u00f6ffentliche Interesse verst\u00f6\u00dft, dass der Name der ausl\u00e4ndischen Figur im Register verbleibt; oder<br \/>\nb) der Registerf\u00fchrer ist der Ansicht, dass er die vollst\u00e4ndige oder wahre Bedeutung des Namens nicht versteht.<br \/>\n(3) Ist Absatz (2) anwendbar, kann der Registerf\u00fchrer der Gesellschaft eine Mitteilung zukommen lassen, in der er sie anweist, die \u00c4nderung ihres Namens f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen in einen vom Registerf\u00fchrer genehmigten Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen an oder vor einem in der Mitteilung angegebenen Datum zu beantragen, das mindestens vierzehn Tage nach dem Datum der Mitteilung liegen muss.<br \/>\n(4) Wenn ein Unternehmen, das eine Mitteilung gem\u00e4\u00df Unterabsatz (3) erhalten hat, keinen Antrag auf \u00c4nderung seines Namens f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen in einen vom Registerf\u00fchrer am oder vor dem in der Mitteilung angegebenen Datum genehmigten Namen f\u00fcr ausl\u00e4ndische Zeichen stellt, kann der Registerf\u00fchrer den Namen deregistrieren.<br \/>\n(5) Registriert der Registrator einen ausl\u00e4ndischen Zeichennamen gem\u00e4\u00df dieser Verordnung, so stellt er der Gesellschaft eine Bescheinigung \u00fcber die \u00c4nderung des Namens aus.<br \/>\n(6) Wurde die Bezeichnung einer ausl\u00e4ndischen Gesellschaft nach diesem Absatz abgemeldet, so hat sie innerhalb von vierzehn Tagen nach dem Datum der Urkunde \u00fcber die Namens\u00e4nderung eine beglaubigte Kopie einzureichen oder einen \u00c4nderungsbeschluss nach den Abschnitten 23 und 30 und, wenn die Gesellschaft dies beschlossen hat, eine angepasste Gr\u00fcndungsurkunde und Artikel nach \u00a7 24.<br \/>\n<b><span id=\"2003\"><\/span><\/b><a href=\"#20003\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h2><strong>F\u00dcNFTER ZEITPLAN (\u00a7 32) WIEDERVERWENDUNG VON FIRMENNAMEN<\/strong><\/h2>\n<p>1. In diesem Zeitplan, sofern der Kontext nichts anderes erfordert &#8211;<br \/>\n-Gesetz bedeutet das International Business Companies Act;<br \/>\n-\u00c4nderungsdatum bezeichnet das Datum, an dem die erste Gesellschaft ihren Namen ge\u00e4ndert hat;<br \/>\n-aufgegebene Gesellschaft ist eine Gesellschaft, f\u00fcr die der Registrator eine Aufl\u00f6sungsbescheinigung gem\u00e4\u00df \u00a7 217 Abs. 4 Buchstabe a) des Gesetzes ausgestellt hat;<br \/>\n-Gel\u00f6ste Gesellschaft ist eine Gesellschaft, die nach dem Gesetz oder dem fr\u00fcheren Gesetz aufgel\u00f6st wurde;<br \/>\n-first company means &#8211;<br \/>\n(a) die Gesellschaft oder ehemalige Act-Gesellschaft, die je nach Fall &#8211;<br \/>\n(i) seinen Namen ge\u00e4ndert hat;<br \/>\n(ii) nach dem Gesetz oder einem fr\u00fcheren Gesetz aufgel\u00f6st wurde;<br \/>\noder<br \/>\n(b) das aufgegebene Unternehmen;<br \/>\n-L\u00f6semittel im Sinne von \u00a7 299 des Gesetzes;<br \/>\n-Insolventenfirma &#8211;<br \/>\na) bedeutet &#8211;<br \/>\n(i) ein insolventes Unternehmen, das sich in Liquidation nach Teil III oder Teil IV von Teil XVII des Gesetzes befindet; oder<br \/>\n(ii) eine Gesellschaft, die nach Abschluss ihrer Liquidation nach Unterabschnitt III oder Unterabschnitt IV von Abschnitt XVII des Gesetzes aufgel\u00f6st wurde;<br \/>\nb) eine Gesellschaft, die f\u00fcr einen Zeitraum von sieben Jahren oder l\u00e4nger aufgel\u00f6st wurde, nicht umfasst;<br \/>\n-zweite Gesellschaft ist die Gesellschaft, die den Namen der ersten Gesellschaft verwenden will, sei es bei der Gr\u00fcndung, bei der Fortsetzung oder durch eine Umfirmierung.<br \/>\n2. (1) Soweit nach den Abs\u00e4tzen 3 oder 4 zul\u00e4ssig, kann der Registrator eine Gesellschaft unter einem Namen gr\u00fcnden oder fortf\u00fchren oder eine Namens\u00e4nderung einer Gesellschaft in einen Namen eintragen, der identisch oder \u00e4hnlich dem Namen &#8211; ist.<br \/>\n(a) eine Gesellschaft oder eine ehemalige Act-Gesellschaft, die &#8211;<br \/>\n(i) seinen Namen ge\u00e4ndert hat; oder<br \/>\n(ii) nach dem Gesetz oder dem fr\u00fcheren Gesetz aufgel\u00f6st wurde; oder<br \/>\n(b) ein aufgegebenes Unternehmen.<br \/>\n(2) Die Abs\u00e4tze 3 und 4 unterliegen den Abs\u00e4tzen 6 und 7.<br \/>\n(3) Nichts in den Abs\u00e4tzen 3 bis 7 soll einer Gesellschaft, sei es der ersten oder der zweiten Gesellschaft, einen Anspruch auf die \u00dcbertragung des Namens von der ersten Gesellschaft auf die zweite Gesellschaft verleihen.<br \/>\n3.(1) Handelt es sich bei der ersten Gesellschaft um eine Gesellschaft, die ihren Namen ge\u00e4ndert hat, kann der Registerf\u00fchrer zulassen, dass der bisherige Name der ersten Gesellschaft oder ein Name, der dem bisherigen Namen der ersten Gesellschaft \u00e4hnlich ist, auf eine zweite Gesellschaft eingetragen wird &#8211;<br \/>\na) jederzeit nach Ablauf einer Frist von sieben Jahren ab dem Zeitpunkt, zu dem die erste Gesellschaft ihren Namen ge\u00e4ndert hat, oder<br \/>\n(b) wenn das erste Unternehmen seine schriftliche Zustimmung gibt &#8211;<br \/>\n\u00e4hnlicher Name, ist noch nicht auf eine zweite Gesellschaft, den Registrator, registriert worden.<br \/>\nkann dem Unternehmen gestatten, seinen Namen in seinen bisherigen Namen oder einen \u00e4hnlichen Namen zu \u00e4ndern.<br \/>\n4. Handelt es sich bei der ersten Gesellschaft um eine aufgel\u00f6sten Gesellschaft, so kann der Registerf\u00fchrer zulassen, dass der Name der ersten Gesellschaft oder ein Name, der dem Namen der ersten Gesellschaft \u00e4hnelt, jederzeit nach dem Datum der Aufl\u00f6sung der ersten Gesellschaft auf eine zweite Gesellschaft eingetragen wird.<br \/>\n5. 1 Ist die erste Gesellschaft eine aufgegebene Gesellschaft, so kann der Registerf\u00fchrer zulassen, dass der Name der ersten Gesellschaft oder ein dem Namen der ersten Gesellschaft \u00e4hnlicher Name jederzeit nach Ablauf einer Frist von sieben Jahren ab dem Datum der f\u00fcr die erste Gesellschaft ausgestellten Aufl\u00f6sungsbescheinigung in eine zweite Gesellschaft eingetragen wird.<br \/>\n(2) Wird eine aufgegebene Gesellschaft nach dem Gesetz fortgef\u00fchrt, kann der Registerf\u00fchrer die Fortf\u00fchrung der Gesellschaft unter ihrem bisherigen Namen, wie in der Aufl\u00f6sungsurkunde angegeben, zulassen, es sei denn, der Name wurde gem\u00e4\u00df dieser Anlage wiederverwendet.<br \/>\n6. Der Registrator darf nicht zulassen, dass ein Name, einschlie\u00dflich eines \u00e4hnlichen Namens, registriert wird auf &#8211;<br \/>\n(a) mehr als zwei verschiedene Unternehmen; oder<br \/>\nb) mehr als zweimal f\u00fcr ein und dasselbe Unternehmen in einem Zeitraum von sieben Jahren.<br \/>\n7. 1) Die Abs\u00e4tze 2 bis 5 gelten nicht, wenn das erste Unternehmen ein insolventes Unternehmen ist.<br \/>\n(2) Wenn die erste Gesellschaft eine insolventen Gesellschaft ist, darf der Name der ersten Gesellschaft oder ein \u00e4hnlicher Name wie der Name der ersten Gesellschaft nur auf eine zweite Gesellschaft eingetragen werden &#8211;<br \/>\na) wenn der Liquidator das Gesch\u00e4ft oder Unternehmen oder einen wesentlichen Teil des Gesch\u00e4fts oder Unternehmens der ersten Gesellschaft an die zweite Gesellschaft verkauft hat; oder<br \/>\nb) mit Erlaubnis des Gerichtshofs.<br \/>\n<b><span id=\"2004\"><\/span><\/b><a href=\"#20004\">\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1\">\n.av_font_icon.av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 .av-icon-char{\nfont-size:40px;\nline-height:40px;\n}\n<\/style>\n<span  class='av_font_icon av-2m5m2x-5e48e9311d4e41bb16c3ef9b767c08d1 avia_animate_when_visible av-icon-style- avia-icon-pos-left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello av-no-color avia-icon-animate'><span class='av-icon-char' data-av_icon='\ue88e' data-av_iconfont='entypo-fontello' aria-hidden=\"true\" ><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<h2><strong>SECHSTER ZEITPLAN (\u00a7 171) JAHRESRENDITEGEHALT<\/strong><\/h2>\n<p>Die j\u00e4hrliche Rendite muss in der Form erfolgen, die der Registrator anordnet oder genehmigt, und ist (mindestens) verpflichtet, anzugeben und zu erkl\u00e4ren, dass zum Zeitpunkt der j\u00e4hrlichen Rendite &#8211;<br \/>\n1. Die Gesellschaft f\u00fchrt Buchhaltungsunterlagen in \u00dcbereinstimmung mit den Anforderungen des Gesetzes, die an den folgenden Standorten gef\u00fchrt werden:<br \/>\n[physische Adresse von jedem Ort der Buchhaltung einf\u00fcgen]<br \/>\n2. Die Gesellschaft f\u00fchrt Protokolle \u00fcber die Sitzungen und Kopien von schriftlichen Beschl\u00fcssen von Mitgliedern und Direktoren in \u00dcbereinstimmung mit den Anforderungen des Gesetzes (zusammenfassend als -Protokolle und Beschl\u00fcsse bezeichnet), welche Protokolle und Beschl\u00fcsse an den folgenden Orten gef\u00fchrt werden:<br \/>\n[physische Adresse von jedem Ort der Minuten und Kopieraufl\u00f6sungen einf\u00fcgen]<br \/>\n3. Wenn die Gesellschaft gem\u00e4\u00df einem schriftlichen Gesetz der Seychellen aufgefordert wird, alle oder einen Teil ihrer Buchhaltungsunterlagen und Protokolle und Beschl\u00fcsse oder Kopien davon vorzulegen, wird sie veranlassen, dass die angeforderten Buchhaltungsunterlagen und Protokolle und Beschl\u00fcsse oder Kopien davon der anfragenden Partei auf den Seychellen innerhalb der im Antrag angegebenen Frist \u00fcbermittelt werden.<br \/>\nIch best\u00e4tige, dass es sich um eine korrekte Kopie des Gesetzes handelt, die vom<br \/>\nNationalversammlung am 26. Juli 2016.<br \/>\nFrau Luisa Waye-Hive<br \/>\nStellvertretender Sachbearbeiter<\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-2rsl6h-3788f7565cc70f9bc539fc7a06d3629e\">\n.flex_column.av-2rsl6h-3788f7565cc70f9bc539fc7a06d3629e{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-2rsl6h-3788f7565cc70f9bc539fc7a06d3629e av_one_fifth  avia-builder-el-397  el_after_av_textblock  avia-builder-el-last  first flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":15802,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5801","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5801","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5801"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5801\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/offshore.sc\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5801"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}